Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
InterlinearVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA (JNA) NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL LAO GES LES ESG DNG 2 PS TOB JDT WIS SIR BAR LJE PAZ SUS BEL MAN 1 MAC 2 MAC 3 MAC 4 MAC YHN (JHN) MARK MAT LUKE ACTs YAC (JAM) GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD (JUD) 1 YHN (1 JHN) 2 YHN (2 JHN) 3 YHN (3 JHN) REV
Lev C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27
Lev 16 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V28 V29 V30 V31 V32 V33 V34
OET (OET-LV) And_make_atonement on the_sanctuary because_of_impurities_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) and_because_of_transgressions_of_their to/from_all/each/any/every sins_of_their and_thus/so/as_follows he_will_do for_tent_of meeting the_remains with_them in_the_middle impurities_of_their.
וְכִפֶּ֣ר עַל־ הַקֹּ֗דֶשׁ מִטֻּמְאֹת֙ בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל
and,make_atonement on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in the,sanctuary because_of,impurities_of sons_of Yisrael
The sins of the people of Israel made the Holy Place unclean.
מִטֻּמְאֹת֙ & וּמִפִּשְׁעֵיהֶ֖ם & חַטֹּאתָ֑ם
because_of,impurities_of & and,because_of,transgressions_of,their & sins_of,their
The words uncleanness, rebellion, and sins mean basically the same thing. They emphasize that the people have committed all kinds of sins.
Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor
מִטֻּמְאֹת֙
because_of,impurities_of
Sinful actions which make people unacceptable to Yahweh are spoken of as if they were physically unclean.
Note 2 topic: figures-of-speech / metonymy
בְּת֖וֹךְ טֻמְאֹתָֽם
in_the=middle impurities_of,their
The phrase their uncleanness represents the people who commit sinful actions. If it would be helpful in your language, you could use an equivalent expression or plain language. Alternate translation: [in the presence of people who commit sinful actions]
16:16 The high priest needed to purify the Most Holy Place and the rest of the Tabernacle because, over the course of the year, the sins the Israelites had committed had brought uncleanness on the whole sanctuary. If the Tabernacle was to remain the place for meeting God in the coming year, it had to be purified. The same applied to the altar (16:18).
OET (OET-LV) And_make_atonement on the_sanctuary because_of_impurities_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) and_because_of_transgressions_of_their to/from_all/each/any/every sins_of_their and_thus/so/as_follows he_will_do for_tent_of meeting the_remains with_them in_the_middle impurities_of_their.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.