Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTESAWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Lev C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27

Lev 21 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24

OET interlinear LEV 21:13

 LEV 21:13 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וְ,הוּא
    2. 82521,82522
    3. And he
    4. -
    5. 1931
    6. S-C,Pp3ms
    7. and=he
    8. S
    9. Y-1490
    10. 57128
    1. אִשָּׁה
    2. 82523
    3. a woman
    4. -
    5. 802
    6. O-Ncfsa
    7. a_woman
    8. -
    9. Y-1490
    10. 57129
    1. בִ,בְתוּלֶי,הָ
    2. 82524,82525,82526
    3. in virginiti(es) of her
    4. virgin
    5. 1331
    6. O-R,Ncbpc,Sp3fs
    7. in,virginiti(es)_of,her
    8. -
    9. Y-1490
    10. 57130
    1. יִקָּח
    2. 82527
    3. he will take
    4. -
    5. 3947
    6. V-Vqi3ms
    7. he_will_take
    8. -
    9. Y-1490
    10. 57131
    1. 82528
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 57132

OET (OET-LV)And_he a_woman in_virginiti(es)_of_her he_will_take.

OET (OET-RV)He can only marry a virgin

None
uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / abstractnouns

בִבְתוּלֶ֖יהָ

(Some words not found in UHB: and=he woman/wife in,virginiti(es)_of,her take )

If your language does not use an abstract noun for the idea of virginity, you could express the same idea in another way. Alternate translation: [while she is still a virgin] or [when she has not yet had sexual relations]

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And he
    2. -
    3. 1987,1978
    4. 82521,82522
    5. S-C,Pp3ms
    6. S
    7. Y-1490
    8. 57128
    1. a woman
    2. -
    3. 290
    4. 82523
    5. O-Ncfsa
    6. -
    7. Y-1490
    8. 57129
    1. in virginiti(es) of her
    2. virgin
    3. 846,925,1978
    4. 82524,82525,82526
    5. O-R,Ncbpc,Sp3fs
    6. -
    7. Y-1490
    8. 57130
    1. he will take
    2. -
    3. 3828
    4. 82527
    5. V-Vqi3ms
    6. -
    7. Y-1490
    8. 57131

OET (OET-LV)And_he a_woman in_virginiti(es)_of_her he_will_take.

OET (OET-RV)He can only marry a virgin

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 LEV 21:13 ©