Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Lev C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27

Lev 26 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43V45

OET interlinear LEV 26:44

 LEV 26:44 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וְ,אַף
    2. 87268,87269
    3. And yet
    4. -
    5. 637
    6. S-C,D
    7. and,yet
    8. S
    9. Y-1491
    10. 60436
    1. 87270
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 60437
    1. גַּם
    2. 87271
    3. also
    4. -
    5. 1571
    6. S-Ta
    7. also
    8. -
    9. Y-1491
    10. 60438
    1. 87272
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 60439
    1. זֹאת
    2. 87273
    3. this
    4. -
    5. 2063
    6. S-Pdxfs
    7. this
    8. -
    9. Y-1491
    10. 60440
    1. בִּ,הְיוֹתָ,ם
    2. 87274,87275,87276
    3. on their being
    4. -
    5. 1961
    6. VS-R,Vqc,Sp3mp
    7. on=their=being
    8. -
    9. Y-1491
    10. 60441
    1. בְּ,אֶרֶץ
    2. 87277,87278
    3. in land
    4. -
    5. 776
    6. S-R,Ncbsc
    7. in=land
    8. -
    9. Y-1491
    10. 60442
    1. אֹיְבֵי,הֶם
    2. 87279,87280
    3. enemies of their
    4. -
    5. 341
    6. S-Vqrmpc,Sp3mp
    7. enemies_of,their
    8. -
    9. Y-1491
    10. 60443
    1. לֹא
    2. 87281
    3. not
    4. -
    5. 3808
    6. S-Tn
    7. not
    8. -
    9. Y-1491
    10. 60444
    1. 87282
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 60445
    1. מְאַסְתִּי,ם
    2. 87283,87284
    3. reject them
    4. -
    5. VO-Vqp1cs,Sp3mp
    6. reject,them
    7. -
    8. Y-1491
    9. 60446
    1. וְ,לֹא
    2. 87285,87286
    3. and not
    4. -
    5. 3808
    6. S-C,Tn
    7. and=not
    8. -
    9. Y-1491
    10. 60447
    1. 87287
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 60448
    1. גְעַלְתִּי,ם
    2. 87288,87289
    3. abhor them
    4. -
    5. 1602
    6. VO-Vqp1cs,Sp3mp
    7. abhor,them
    8. -
    9. Y-1491
    10. 60449
    1. לְ,כַלֹּתָ,ם
    2. 87290,87291,87292
    3. so as to destroy them
    4. -
    5. 3615
    6. VO-R,Vpc,Sp3mp
    7. so_as_to,destroy,them
    8. -
    9. Y-1491
    10. 60450
    1. לְ,הָפֵר
    2. 87293,87294
    3. to break
    4. -
    5. SV-R,Vhc
    6. to,break
    7. -
    8. Y-1491
    9. 60451
    1. בְּרִיתִ,י
    2. 87295,87296
    3. covenant of my
    4. -
    5. 1285
    6. O-Ncfsc,Sp1cs
    7. covenant_of,my
    8. -
    9. Y-1491
    10. 60452
    1. אִתָּ,ם
    2. 87297,87298
    3. with them
    4. -
    5. 854
    6. S-R,Sp3mp
    7. with=them
    8. -
    9. Y-1491
    10. 60453
    1. כִּי
    2. 87299
    3. if/because
    4. -
    5. S-C
    6. if/because
    7. -
    8. Y-1491
    9. 60454
    1. אֲנִי
    2. 87300
    3. I
    4. -
    5. 589
    6. S-Pp1cs
    7. I
    8. -
    9. Y-1491
    10. 60455
    1. יְהוָה
    2. 87301
    3. +am YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. P-Np
    7. [am]_Yahweh
    8. -
    9. Person=God; Y-1491
    10. 60456
    1. אֱלֹהֵי,הֶֽם
    2. 87302,87303
    3. god of their
    4. -
    5. 430
    6. P-Ncmpc,Sp3mp
    7. God_of,their
    8. -
    9. Person=God; Y-1491
    10. 60457
    1. 87304
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 60458

OET (OET-LV)And_yet also this on_their_being in_land enemies_of_their not reject_them and_not abhor_them so_as_to_destroy_them to_break covenant_of_my with_them if/because I am_YHWH god_of_their.

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

Note 1 topic: grammar-connect-logic-result

כִּ֛י אֲנִ֥י יְהוָ֖ה אֱלֹהֵי⁠הֶֽם

that/for/because/then/when I YHWH God_of,their

Here, for I am Yahweh their God provides a reason for the result. If your language requires, reorder this phrase to appear at the beginning of the sentence. Alternate translation: [because I am Yahweh their God] or [since I am Yahweh their God]

TSN Tyndale Study Notes:

26:40-45 The chapter ends with a message of hope: Even after Israel violated the covenant and experienced judgment, reconciliation and restoration remained possible if the people confessed and repented (see study note on 4:20). God’s grace had not been taken away. God did not want to destroy his people; he would restore them if they would only humble themselves and repent (see also 2 Chr 7:14).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And yet
    2. -
    3. 1922,556
    4. 87268,87269
    5. S-C,D
    6. S
    7. Y-1491
    8. 60436
    1. also
    2. -
    3. 1437
    4. 87271
    5. S-Ta
    6. -
    7. Y-1491
    8. 60438
    1. this
    2. -
    3. 2078
    4. 87273
    5. S-Pdxfs
    6. -
    7. Y-1491
    8. 60440
    1. on their being
    2. -
    3. 844,1872
    4. 87274,87275,87276
    5. VS-R,Vqc,Sp3mp
    6. -
    7. Y-1491
    8. 60441
    1. in land
    2. -
    3. 844,435
    4. 87277,87278
    5. S-R,Ncbsc
    6. -
    7. Y-1491
    8. 60442
    1. enemies of their
    2. -
    3. 677
    4. 87279,87280
    5. S-Vqrmpc,Sp3mp
    6. -
    7. Y-1491
    8. 60443
    1. not
    2. -
    3. 3696
    4. 87281
    5. S-Tn
    6. -
    7. Y-1491
    8. 60444
    1. reject them
    2. -
    3. 4479
    4. 87283,87284
    5. VO-Vqp1cs,Sp3mp
    6. -
    7. Y-1491
    8. 60446
    1. and not
    2. -
    3. 1922,3696
    4. 87285,87286
    5. S-C,Tn
    6. -
    7. Y-1491
    8. 60447
    1. abhor them
    2. -
    3. 1506
    4. 87288,87289
    5. VO-Vqp1cs,Sp3mp
    6. -
    7. Y-1491
    8. 60449
    1. so as to destroy them
    2. -
    3. 3570,3487
    4. 87290,87291,87292
    5. VO-R,Vpc,Sp3mp
    6. -
    7. Y-1491
    8. 60450
    1. to break
    2. -
    3. 3570,6166
    4. 87293,87294
    5. SV-R,Vhc
    6. -
    7. Y-1491
    8. 60451
    1. covenant of my
    2. -
    3. 912
    4. 87295,87296
    5. O-Ncfsc,Sp1cs
    6. -
    7. Y-1491
    8. 60452
    1. with them
    2. -
    3. 363
    4. 87297,87298
    5. S-R,Sp3mp
    6. -
    7. Y-1491
    8. 60453
    1. if/because
    2. -
    3. 3346
    4. 87299
    5. S-C
    6. -
    7. Y-1491
    8. 60454
    1. I
    2. -
    3. 194
    4. 87300
    5. S-Pp1cs
    6. -
    7. Y-1491
    8. 60455
    1. +am YHWH
    2. -
    3. 3238
    4. 87301
    5. P-Np
    6. -
    7. Person=God; Y-1491
    8. 60456
    1. god of their
    2. -
    3. 63
    4. 87302,87303
    5. P-Ncmpc,Sp3mp
    6. -
    7. Person=God; Y-1491
    8. 60457

OET (OET-LV)And_yet also this on_their_being in_land enemies_of_their not reject_them and_not abhor_them so_as_to_destroy_them to_break covenant_of_my with_them if/because I am_YHWH god_of_their.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 LEV 26:44 ©