Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Lev C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27

Lev 26 V1V3V5V7V9V11V13V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43V45

OET interlinear LEV 26:15

 LEV 26:15 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וְ,אִם
    2. 86537,86538
    3. And if
    4. -
    5. S-C,C
    6. and=if
    7. S
    8. Y-1491
    9. 59963
    1. 86539
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 59964
    1. בְּ,חֻקֹּתַ,י
    2. 86540,86541,86542
    3. in/on/at/with regulations of my
    4. -
    5. 2708
    6. S-R,Ncbpc,Sp1cs
    7. in/on/at/with,statutes_of,my
    8. -
    9. Y-1491
    10. 59965
    1. תִּמְאָסוּ
    2. 86543
    3. you(pl) will reject
    4. -
    5. V-Vqi2mp
    6. you(pl)_will_reject
    7. -
    8. Y-1491
    9. 59966
    1. וְ,אִם
    2. 86544,86545
    3. and if
    4. -
    5. S-C,C
    6. and=if
    7. -
    8. Y-1491
    9. 59967
    1. אֶת
    2. 86546
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. Y-1491
    10. 59968
    1. 86547
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 59969
    1. מִשְׁפָּטַ,י
    2. 86548,86549
    3. ordinances of my
    4. -
    5. 4941
    6. O-Ncmpc,Sp1cs
    7. ordinances_of,my
    8. -
    9. Y-1491
    10. 59970
    1. תִּגְעַל
    2. 86550
    3. it will abhor
    4. -
    5. 1602
    6. V-Vqi3fs
    7. it_will_abhor
    8. -
    9. Y-1491
    10. 59971
    1. נַפְשְׁ,כֶם
    2. 86551,86552
    3. soul of your(pl)
    4. -
    5. 5315
    6. S-Ncbsc,Sp2mp
    7. soul_of,your(pl)
    8. -
    9. Y-1491
    10. 59972
    1. לְ,בִלְתִּי
    2. 86553,86554
    3. to not
    4. -
    5. 1115
    6. S-R,C
    7. to=not
    8. -
    9. Y-1491
    10. 59973
    1. עֲשׂוֹת
    2. 86555
    3. to do
    4. -
    5. V-Vqc
    6. to_do
    7. -
    8. Y-1491
    9. 59974
    1. אֶת
    2. 86556
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. Y-1491
    10. 59975
    1. 86557
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 59976
    1. כָּל
    2. 86558
    3. all of
    4. -
    5. 3605
    6. O-Ncmsc
    7. all_of
    8. -
    9. Y-1491
    10. 59977
    1. 86559
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 59978
    1. מִצְוֺתַ,י
    2. 86560,86561
    3. commands of my
    4. -
    5. 4687
    6. O-Ncfpc,Sp1cs
    7. commands_of,my
    8. -
    9. Y-1491
    10. 59979
    1. לְ,הַפְרְ,כֶם
    2. 86562,86563,86564
    3. to break you(pl)
    4. -
    5. VS-R,Vhc,Sp2mp
    6. to,break,you(pl)
    7. -
    8. Y-1491
    9. 59980
    1. אֶת
    2. 86565
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. Y-1491
    10. 59981
    1. 86566
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 59982
    1. בְּרִיתִ,י
    2. 86567,86568
    3. covenant of my
    4. -
    5. 1285
    6. O-Ncfsc,Sp1cs
    7. covenant_of,my
    8. -
    9. Y-1491
    10. 59983
    1. 86569
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 59984

OET (OET-LV)And_if in/on/at/with_regulations_of_my you(pl)_will_reject and_if DOM ordinances_of_my it_will_abhor soul_of_your(pl) to_not to_do DOM all_of commands_of_my to_break_you(pl) DOM covenant_of_my.

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / synecdoche

תִּגְעַ֣ל נַפְשְׁ⁠כֶ֑ם

abhors soul_of,your(pl)

Here, your soul represents the whole person. Use a natural way in your language to refer to the whole person. Alternate translation: [you detest] or [you hate]

Note 2 topic: figures-of-speech / abstractnouns

בְּ⁠חֻקֹּתַ֣⁠י & אֶת־מִשְׁפָּטַ֖⁠י & מִצְוֺתַ֔⁠י & אֶת־בְּרִיתִֽ⁠י

in/on/at/with,statutes_of,my &DOM ordinances_of,my & commands_of,my &DOM covenant_of,my

If your language does not use abstract nouns for these ideas, you could express the same ideas in other ways.

TSN Tyndale Study Notes:

26:3-39 These blessings and curses resemble a key element of ancient Near Eastern suzerain-vassal treaties. In such treaties, the suzerain king promised to defend the vassal king and his state, while the vassal took an oath of loyalty to his lord. Blessings and curses followed, with the curses generally being more lengthy (contrast 26:3-13 with 26:14-39; cp. Deut 27:15–28:68). Such treaties would call upon the gods as witnesses and enforcers. In God’s covenant with Israel, however, the Lord was one of the parties to the treaty (Israel being the other); since the Lord could swear by no one greater, he swore by himself (see Gen 22:16; Heb 6:13).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And if
    2. -
    3. 1922,297
    4. 86537,86538
    5. S-C,C
    6. S
    7. Y-1491
    8. 59963
    1. in/on/at/with regulations of my
    2. -
    3. 844,2647
    4. 86540,86541,86542
    5. S-R,Ncbpc,Sp1cs
    6. -
    7. Y-1491
    8. 59965
    1. you(pl) will reject
    2. -
    3. 4479
    4. 86543
    5. V-Vqi2mp
    6. -
    7. Y-1491
    8. 59966
    1. and if
    2. -
    3. 1922,297
    4. 86544,86545
    5. S-C,C
    6. -
    7. Y-1491
    8. 59967
    1. DOM
    2. -
    3. 363
    4. 86546
    5. O-To
    6. -
    7. Y-1491
    8. 59968
    1. ordinances of my
    2. -
    3. 4083
    4. 86548,86549
    5. O-Ncmpc,Sp1cs
    6. -
    7. Y-1491
    8. 59970
    1. it will abhor
    2. -
    3. 1506
    4. 86550
    5. V-Vqi3fs
    6. -
    7. Y-1491
    8. 59971
    1. soul of your(pl)
    2. -
    3. 4879
    4. 86551,86552
    5. S-Ncbsc,Sp2mp
    6. -
    7. Y-1491
    8. 59972
    1. to not
    2. -
    3. 3570,961
    4. 86553,86554
    5. S-R,C
    6. -
    7. Y-1491
    8. 59973
    1. to do
    2. -
    3. 5804
    4. 86555
    5. V-Vqc
    6. -
    7. Y-1491
    8. 59974
    1. DOM
    2. -
    3. 363
    4. 86556
    5. O-To
    6. -
    7. Y-1491
    8. 59975
    1. all of
    2. -
    3. 3539
    4. 86558
    5. O-Ncmsc
    6. -
    7. Y-1491
    8. 59977
    1. commands of my
    2. -
    3. 4010
    4. 86560,86561
    5. O-Ncfpc,Sp1cs
    6. -
    7. Y-1491
    8. 59979
    1. to break you(pl)
    2. -
    3. 3570,6166
    4. 86562,86563,86564
    5. VS-R,Vhc,Sp2mp
    6. -
    7. Y-1491
    8. 59980
    1. DOM
    2. -
    3. 363
    4. 86565
    5. O-To
    6. -
    7. Y-1491
    8. 59981
    1. covenant of my
    2. -
    3. 912
    4. 86567,86568
    5. O-Ncfsc,Sp1cs
    6. -
    7. Y-1491
    8. 59983

OET (OET-LV)And_if in/on/at/with_regulations_of_my you(pl)_will_reject and_if DOM ordinances_of_my it_will_abhor soul_of_your(pl) to_not to_do DOM all_of commands_of_my to_break_you(pl) DOM covenant_of_my.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 LEV 26:15 ©