Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
InterlinearVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA (JNA) NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL LAO GES LES ESG DNG 2 PS TOB JDT WIS SIR BAR LJE PAZ SUS BEL MAN 1 MAC 2 MAC 3 MAC 4 MAC YHN (JHN) MARK MAT LUKE ACTs YAC (JAM) GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD (JUD) 1 YHN (1 JHN) 2 YHN (2 JHN) 3 YHN (3 JHN) REV
Lev C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27
Lev 26 V1 V3 V5 V7 V9 V11 V13 V15 V17 V19 V21 V25 V27 V29 V31 V33 V35 V37 V39 V41 V43 V45
OET (OET-LV) And_if in/on/at/with_these not you_will_let_yourselves_be_disciplined(pl) to_me and_continue toward_me contrariness.
Note 1 topic: grammar-connect-conditional
וְאִ֨ם־בְּאֵ֔לֶּה
and=if in/on/at/with,these
And if by these things introduces a conditional hypothetical similar to verse 18. Use a connecting structure that clearly indicates this condition. Alternate translation: [If by these things] or [And if these things happen]
Note 2 topic: figures-of-speech / metaphor
וַהֲלַכְתֶּ֥ם עִמִּ֖י קֶֽרִי
and,continue toward,me hostility
Here, walk with me in hostility is a metaphor for living in opposition to Yahweh. Use a natural expression in your language to convey ongoing opposition. Alternate translation: [and continue to oppose me] or [and live in opposition to me]
Note 3 topic: figures-of-speech / abstractnouns
לִ֑י
to=me
The word discipline is an abstract noun. Use an appropriate term in your language that conveys the concept of punishment or correction. Alternate translation: [punishment] or [correction]
Note 4 topic: figures-of-speech / abstractnouns
קֶֽרִי
hostility
The word hostility is an abstract noun. Use an appropriate term in your language that conveys the concept of opposition or enmity. Alternate translation: [opposition] or [enmity]
26:3-39 These blessings and curses resemble a key element of ancient Near Eastern suzerain-vassal treaties. In such treaties, the suzerain king promised to defend the vassal king and his state, while the vassal took an oath of loyalty to his lord. Blessings and curses followed, with the curses generally being more lengthy (contrast 26:3-13 with 26:14-39; cp. Deut 27:15–28:68). Such treaties would call upon the gods as witnesses and enforcers. In God’s covenant with Israel, however, the Lord was one of the parties to the treaty (Israel being the other); since the Lord could swear by no one greater, he swore by himself (see Gen 22:16; Heb 6:13).
OET (OET-LV) And_if in/on/at/with_these not you_will_let_yourselves_be_disciplined(pl) to_me and_continue toward_me contrariness.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.