Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTESAWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Lev C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27

Lev 26 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43V45

OET interlinear LEV 26:23

 LEV 26:23 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וְ,אִם
    2. 86759,86760
    3. And if
    4. Then
    5. S-C,C
    6. and=if
    7. S
    8. Y-1491
    9. 60106
    1. 86761
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 60107
    1. בְּ,אֵלֶּה
    2. 86762,86763
    3. by these things
    4. -
    5. 428
    6. S-R,Pdxcp
    7. by,these_[things]
    8. -
    9. Y-1491
    10. 60108
    1. לֹא
    2. 86764
    3. not
    4. ≈won't
    5. 3808
    6. S-Tn
    7. not
    8. -
    9. Y-1491
    10. 60109
    1. תִוָּסְרוּ
    2. 86765
    3. you will let yourselves be disciplined(pl)
    4. you discipline
    5. 3256
    6. V-VNi2mp
    7. you_will_let_yourselves_be_disciplined(pl)
    8. -
    9. Y-1491
    10. 60110
    1. לִ,י
    2. 86766,86767
    3. to me
    4. -
    5. S-R,Sp1cs
    6. to=me
    7. -
    8. Y-1491
    9. 60111
    1. וַ,הֲלַכְתֶּם
    2. 86768,86769
    3. and you(pl) will walk
    4. and
    5. 1980
    6. SV-C,Vqq2mp
    7. and,you(pl)_will_walk
    8. -
    9. Y-1491
    10. 60112
    1. עִמִּ,י
    2. 86770,86771
    3. with me
    4. -
    5. S-R,Sp1cs
    6. with,me
    7. -
    8. Y-1491
    9. 60113
    1. קֶֽרִי
    2. 86772
    3. contrariness
    4. -
    5. 7147
    6. S-Ncmsa
    7. contrariness
    8. -
    9. Y-1491
    10. 60114
    1. 86773
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 60115

OET (OET-LV)And_if by_these_things not you_will_let_yourselves_be_disciplined(pl) to_me and_you(pl)_will_walk with_me contrariness.

OET (OET-RV)Then after that if you all still won’t accept my discipline and continue to oppose me,

None
uW Translation Notes:

Note 1 topic: grammar-connect-conditional

וְ⁠אִ֨ם־בְּ⁠אֵ֔לֶּה

and=if by,these_[things]

And if by these things introduces a conditional hypothetical similar to verse 18. Use a connecting structure that clearly indicates this condition. Alternate translation: [If by these things] or [And if these things happen]

Note 2 topic: figures-of-speech / metaphor

וַ⁠הֲלַכְתֶּ֥ם עִמִּ֖⁠י קֶֽרִי

and,you(pl)_will_walk with,me hostility

Here, walk with me in hostility is a metaphor for living in opposition to Yahweh. Use a natural expression in your language to convey ongoing opposition. Alternate translation: [and continue to oppose me] or [and live in opposition to me]

Note 3 topic: figures-of-speech / abstractnouns

לִ֑⁠י

to=me

The word discipline is an abstract noun. Use an appropriate term in your language that conveys the concept of punishment or correction. Alternate translation: [punishment] or [correction]

Note 4 topic: figures-of-speech / abstractnouns

קֶֽרִי

hostility

The word hostility is an abstract noun. Use an appropriate term in your language that conveys the concept of opposition or enmity. Alternate translation: [opposition] or [enmity]

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And if
    2. Then
    3. 1987,280
    4. 86759,86760
    5. S-C,C
    6. S
    7. Y-1491
    8. 60106
    1. by these things
    2. -
    3. 846,332
    4. 86762,86763
    5. S-R,Pdxcp
    6. -
    7. Y-1491
    8. 60108
    1. not
    2. ≈won't
    3. 3835
    4. 86764
    5. S-Tn
    6. -
    7. Y-1491
    8. 60109
    1. you will let yourselves be disciplined(pl)
    2. you discipline
    3. 3250
    4. 86765
    5. V-VNi2mp
    6. -
    7. Y-1491
    8. 60110
    1. to me
    2. -
    3. 3705,1978
    4. 86766,86767
    5. S-R,Sp1cs
    6. -
    7. Y-1491
    8. 60111
    1. and you(pl) will walk
    2. and
    3. 1987,1933
    4. 86768,86769
    5. SV-C,Vqq2mp
    6. -
    7. Y-1491
    8. 60112
    1. with me
    2. -
    3. 5681,1978
    4. 86770,86771
    5. S-R,Sp1cs
    6. -
    7. Y-1491
    8. 60113
    1. contrariness
    2. -
    3. 6777
    4. 86772
    5. S-Ncmsa
    6. -
    7. Y-1491
    8. 60114

OET (OET-LV)And_if by_these_things not you_will_let_yourselves_be_disciplined(pl) to_me and_you(pl)_will_walk with_me contrariness.

OET (OET-RV)Then after that if you all still won’t accept my discipline and continue to oppose me,

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 LEV 26:23 ©