Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Neh C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13

OET interlinear NEH 2:4

 NEH 2:4 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יֹּאמֶר
    2. 320587,320588
    3. and he/it said
    4. -
    5. 559
    6. SV-C,Vqw3ms
    7. and=he/it_said
    8. -
    9. Y-446
    10. 222143
    1. לִ,י
    2. 320589,320590
    3. to me
    4. -
    5. S-R,Sp1cs
    6. to=me
    7. -
    8. -
    9. 222144
    1. הַ,מֶּלֶךְ
    2. 320591,320592
    3. the king
    4. -
    5. 4428
    6. S-Td,Ncmsa
    7. the=king
    8. -
    9. -
    10. 222145
    1. עַל
    2. 320593
    3. on
    4. -
    5. P-R
    6. on
    7. -
    8. -
    9. 222146
    1. 320594
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 222147
    1. מַה
    2. 320595
    3. what
    4. -
    5. 4100
    6. P-Ti
    7. what?
    8. -
    9. -
    10. 222148
    1. 320596
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 222149
    1. זֶּה
    2. 320597
    3. this
    4. -
    5. 2088
    6. S-Pdxms
    7. this
    8. -
    9. -
    10. 222150
    1. אַתָּה
    2. 320598
    3. [are] you
    4. -
    5. S-Pp2ms
    6. [are]_you
    7. -
    8. -
    9. 222151
    1. מְבַקֵּשׁ
    2. 320599
    3. requesting
    4. -
    5. 1245
    6. V-Vprmsa
    7. requesting
    8. -
    9. -
    10. 222152
    1. וָ,אֶתְפַּלֵּל
    2. 320600,320601
    3. and prayed
    4. -
    5. 6419
    6. SV-C,Vtw1cs
    7. and,prayed
    8. -
    9. -
    10. 222153
    1. אֶל
    2. 320602
    3. to
    4. -
    5. 413
    6. S-R
    7. to
    8. -
    9. -
    10. 222154
    1. 320603
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 222155
    1. אֱלֹהֵי
    2. 320604
    3. the god
    4. -
    5. 430
    6. S-Ncmpc
    7. the_God
    8. -
    9. Person=God
    10. 222156
    1. הַ,שָּׁמָיִם
    2. 320605,320606
    3. the heavens
    4. -
    5. 8064
    6. S-Td,Ncmpa
    7. the=heavens
    8. -
    9. -
    10. 222157
    1. 320607
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 222158

OET (OET-LV)and_he/it_said to_me the_king on what this [are]_you requesting and_prayed to the_god the_heavens.

OET (OET-RV)
¶ 

uW Translation Notes:

עַל־מַה־זֶּ֖ה אַתָּ֣ה מְבַקֵּ֑שׁ

on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in what? it you(ms) request

Alternate translation: “What do you want me to do for you”

Note 1 topic: figures-of-speech / explicit

וָֽ⁠אֶתְפַּלֵּ֔ל

and,prayed

The implication is that Nehemiah prayed to God before he answered the king. If it would be helpful in your language, you could say this explicitly. Alternate translation: “Before I answered him, I prayed”

אֱלֹהֵ֖י הַ⁠שָּׁמָֽיִם

god the=heavens

Alternate translation: “the God who is in heaven”

TSN Tyndale Study Notes:

2:4 With a prayer: The king was subject to the God of heaven, and Nehemiah needed God’s guidance and provision as he made his request.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. and he/it said
    2. -
    3. 1922,695
    4. 320587,320588
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. -
    7. Y-446
    8. 222143
    1. to me
    2. -
    3. 3570
    4. 320589,320590
    5. S-R,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 222144
    1. the king
    2. -
    3. 1830,4150
    4. 320591,320592
    5. S-Td,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 222145
    1. on
    2. -
    3. 5613
    4. 320593
    5. P-R
    6. -
    7. -
    8. 222146
    1. what
    2. -
    3. 4498
    4. 320595
    5. P-Ti
    6. -
    7. -
    8. 222148
    1. this
    2. -
    3. 1999
    4. 320597
    5. S-Pdxms
    6. -
    7. -
    8. 222150
    1. [are] you
    2. -
    3. 622
    4. 320598
    5. S-Pp2ms
    6. -
    7. -
    8. 222151
    1. requesting
    2. -
    3. 1202
    4. 320599
    5. V-Vprmsa
    6. -
    7. -
    8. 222152
    1. and prayed
    2. -
    3. 1922,6124
    4. 320600,320601
    5. SV-C,Vtw1cs
    6. -
    7. -
    8. 222153
    1. to
    2. -
    3. 385
    4. 320602
    5. S-R
    6. -
    7. -
    8. 222154
    1. the god
    2. -
    3. 63
    4. 320604
    5. S-Ncmpc
    6. -
    7. Person=God
    8. 222156
    1. the heavens
    2. -
    3. 1830,7538
    4. 320605,320606
    5. S-Td,Ncmpa
    6. -
    7. -
    8. 222157

OET (OET-LV)and_he/it_said to_me the_king on what this [are]_you requesting and_prayed to the_god the_heavens.

OET (OET-RV)
¶ 

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 NEH 2:4 ©