Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Neh C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13

OET interlinear NEH 2:14

 NEH 2:14 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וָ,אֶֽעֱבֹר
    2. 320928,320929
    3. And went on
    4. -
    5. SV-C,Vqw1cs
    6. and,went_on
    7. S
    8. Y-446
    9. 222379
    1. אֶל
    2. 320930
    3. to
    4. -
    5. 413
    6. S-R
    7. to
    8. -
    9. -
    10. 222380
    1. 320931
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 222381
    1. שַׁעַר
    2. 320932
    3. the gate
    4. -
    5. 8179
    6. S-Ncmsc
    7. the_gate
    8. -
    9. -
    10. 222382
    1. הָ,עַיִן
    2. 320933,320934
    3. the fountain
    4. -
    5. S-Td,Ncbsa
    6. the,fountain
    7. -
    8. -
    9. 222383
    1. וְ,אֶל
    2. 320935,320936
    3. and near/to
    4. -
    5. 413
    6. S-C,R
    7. and=near/to
    8. -
    9. -
    10. 222384
    1. 320937
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 222385
    1. בְּרֵכַת
    2. 320938
    3. the pool
    4. -
    5. 1295
    6. S-Ncfsc
    7. the_pool
    8. -
    9. -
    10. 222386
    1. הַ,מֶּלֶךְ
    2. 320939,320940
    3. the king
    4. -
    5. 4428
    6. S-Td,Ncmsa
    7. the=king
    8. -
    9. -
    10. 222387
    1. וְ,אֵין
    2. 320941,320942
    3. and there was no
    4. -
    5. 369
    6. SP-C,Tn
    7. and,there_was_no
    8. -
    9. -
    10. 222388
    1. 320943
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 222389
    1. מָקוֹם
    2. 320944
    3. room
    4. -
    5. 4725
    6. S-Ncmsa
    7. room
    8. -
    9. -
    10. 222390
    1. לַ,בְּהֵמָה
    2. 320945,320946
    3. for the mount
    4. -
    5. 929
    6. S-Rd,Ncfsa
    7. for_the,mount
    8. -
    9. -
    10. 222391
    1. לַ,עֲבֹר
    2. 320947,320948
    3. to pass
    4. -
    5. SV-R,Vqc
    6. to,pass
    7. -
    8. -
    9. 222392
    1. תַּחְתָּ,י
    2. 320949,320950
    3. under I
    4. -
    5. 8478
    6. S-R,Sp1cs
    7. under,I
    8. -
    9. -
    10. 222393
    1. 320951
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 222394

OET (OET-LV)And_went_on to the_gate the_fountain and_near/to the_pool the_king and_there_was_no room for_the_mount to_pass under_I.

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

Note 1 topic: translate-names

שַׁ֣עַר הָ⁠עַ֔יִן

gate the,fountain

This is the name of one of the gates of Jerusalem. Alternate translation: “the Fountain Gate”

Note 2 topic: translate-names

בְּרֵכַ֖ת הַ⁠מֶּ֑לֶךְ

pool the=king

This is the name of a pool outside Jerusalem. Alternate translation: “the Royal Pool”

וְ⁠אֵין־מָק֥וֹם לַ⁠בְּהֵמָ֖ה לַ⁠עֲבֹ֥ר תַּחְתָּֽ⁠י

and,there_was_no place for_the,mount to,pass under,I

Alternate translation: “The opening there was so narrow that the animal I was riding could not get through”

TSN Tyndale Study Notes:

2:14 The King’s Pool was either the pool of Siloam or another pool southeast of the city; both were created from the overflow of the Gihon Spring (see 2 Kgs 20:20).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And went on
    2. -
    3. 1922,5665
    4. 320928,320929
    5. SV-C,Vqw1cs
    6. S
    7. Y-446
    8. 222379
    1. to
    2. -
    3. 385
    4. 320930
    5. S-R
    6. -
    7. -
    8. 222380
    1. the gate
    2. -
    3. 7447
    4. 320932
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 222382
    1. the fountain
    2. -
    3. 1830,5604
    4. 320933,320934
    5. S-Td,Ncbsa
    6. -
    7. -
    8. 222383
    1. and near/to
    2. -
    3. 1922,385
    4. 320935,320936
    5. S-C,R
    6. -
    7. -
    8. 222384
    1. the pool
    2. -
    3. 913
    4. 320938
    5. S-Ncfsc
    6. -
    7. -
    8. 222386
    1. the king
    2. -
    3. 1830,4150
    4. 320939,320940
    5. S-Td,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 222387
    1. and there was no
    2. -
    3. 1922,511
    4. 320941,320942
    5. SP-C,Tn
    6. -
    7. -
    8. 222388
    1. room
    2. -
    3. 4570
    4. 320944
    5. S-Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 222390
    1. for the mount
    2. -
    3. 3570,864
    4. 320945,320946
    5. S-Rd,Ncfsa
    6. -
    7. -
    8. 222391
    1. to pass
    2. -
    3. 3570,5665
    4. 320947,320948
    5. SV-R,Vqc
    6. -
    7. -
    8. 222392
    1. under I
    2. -
    3. 7996
    4. 320949,320950
    5. S-R,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 222393

OET (OET-LV)And_went_on to the_gate the_fountain and_near/to the_pool the_king and_there_was_no room for_the_mount to_pass under_I.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 NEH 2:14 ©