Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Num Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36
Num 29 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V28 V29 V30 V31 V32 V33 V34 V35 V36 V37 V38 V39 V40
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV and_in/on/at/with_day the_third young_bulls one_plus ten rams two lambs sons of_a_year four- teen unblemished.
UHB וּבַיּ֧וֹם הַשְּׁלִישִׁ֛י פָּרִ֥ים עַשְׁתֵּי־עָשָׂ֖ר אֵילִ֣ם שְׁנָ֑יִם כְּבָשִׂ֧ים בְּנֵי־שָׁנָ֛ה אַרְבָּעָ֥ה עָשָׂ֖ר תְּמִימִֽם׃ ‡
(ūⱱayyōm hashshəlīshiy pārim ˊashtēy-ˊāsār ʼēylim shənāyim kəⱱāsim bənēy-shānāh ʼarbāˊāh ˊāsār təmīmim.)
Key: .
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Τῇ ἡμέρᾳ τῇ τρίτῃ μόσχους ἕνδεκα, κριοὺς δύο, ἀμνοὺς ἐνιαυσίους τέσσαρας καὶ δέκα ἀμώμους.
(Taʸ haʸmera taʸ tritaʸ mosⱪous hendeka, krious duo, amnous eniausious tessaras kai deka amōmous. )
BrTr On the third day eleven calves, two rams, fourteen lambs of a year old without blemish.
ULT And on the third day: 11 bulls, two rams, 14 male lambs, sons of a year, unblemished,
UST On the third day of the festival, you must bring to the altar eleven young bulls, two rams, and fourteen lambs that are one year old. These animals must have no defects. They must all be burned on the altar, and their smell will please me.
BSB § On the third day you are to present eleven bulls, two rams, and fourteen male lambs a year old, all unblemished,
OEB No OEB NUM book available
WEBBE “‘On the third day: eleven bulls, two rams, fourteen male lambs a year old without defect;
WMBB (Same as above)
NET “‘On the third day you must offer eleven bulls, two rams, fourteen lambs one year old, all without blemish,
LSV And on the third day: eleven bullocks, two rams, fourteen lambs, sons of a year, perfect ones;
FBV On the third day present eleven young bulls, two rams, and fourteen male lambs a year old, all of them without defects.
T4T “For the next six days of the festival, you must also bring animals to sacrifice. On the second day, bring twelve bulls. On the third/next day, bring eleven bulls. One the fourth/next day, bring ten bulls. On the fifth/next day, bring nine bulls. On the sixth/next day, bring eight bulls. On the seventh/last day, bring seven bulls. But on each of those days, all the other sacrifices and offerings that you bring will remain the same.
LEB “ ‘On the third day: eleven bulls, two rams, fourteen male lambs without defect in their first year;[fn]
29:20 Literally “sons of a year”
BBE And on the third day eleven oxen, two male sheep, fourteen he-lambs of the first year, without any mark;
Moff No Moff NUM book available
JPS And on the third day eleven bullocks, two rams, fourteen he-lambs of the first year without blemish;
ASV And on the third day eleven bullocks, two rams, fourteen he-lambs a year old without blemish;
DRA The third day you shall offer eleven calves, two rams, and fourteen lambs of a year old, without blemish:
YLT 'And on the third day eleven bullocks, two rams, fourteen lambs, sons of a year, perfect ones;
Drby And on the third day, eleven bullocks, two rams, fourteen yearling lambs without blemish;
RV And on the third day eleven bullocks, two rams, fourteen he-lambs of the first year without blemish;
Wbstr And on the third day eleven bullocks, two rams, fourteen lambs of the first year without blemish;
KJB-1769 ¶ And on the third day eleven bullocks, two rams, fourteen lambs of the first year without blemish;
KJB-1611 ¶ And on the third day eleuen bullocks, two rammes, foureteene lambs of the first yere without blemish.
(¶ And on the third day eleven bullocks, two rammes, fourteen lambs of the first year without blemish.)
Bshps And the thirde day ye shall offer a leuen bullockes, two rammes, & foureteene yerelyng lambes without spot:
(And the third day ye/you_all shall offer a leaven bullocks, two rammes, and fourteen yearlyng lambes without spot:)
Gnva Also the third day ye shall offer eleuen bullocks, two rams, and fourteene lambes of a yeere olde without blemish,
(Also the third day ye/you_all shall offer eleven bullocks, two rams, and fourteen lambes of a year old without blemish, )
Cvdl On the thirde daye, eleuen bullockes, two rammes, fourtene lambes of a yeare olde wt out blemish,
(On the third day, eleven bullocks, two rammes, fourteen lambes of a year old with out blemish,)
Wycl In the thridde dai ye schulen offre euleuen calues, twei rammes, fourtene lambren of o yeer, without wem.
(In the third day ye/you_all should offre euleven calves, two rammes, fourteen lambren of o year, without wem.)
Luth Am dritten Tage elf Farren, zween Widder, vierzehn jährige Lämmer ohne Wandel,
(At_the dritten days elf Farren, zween Widder, vierzehn jährige Lämmer without Wandel,)
ClVg Die tertio offeretis vitulos undecim, arietes duos, agnos anniculos immaculatos quatuordecim:
(Die tertio offeretis vitulos undecim, arietes duos, agnos anniculos immaculatos fourdecim: )
29:12-38 The Festival of Shelters began on the fifteenth day of the seventh month. It was an eight-day harvest celebration (29:12, 35; Exod 34:22) that required an enormous number of offerings. This harvest festival was an especially joyous occasion and a time for thanksgiving (see Neh 8:13-18). The shelters also reminded the Israelites of dwelling in tents during their wilderness sojourn (see also Lev 23:33-43; 1 Kgs 8:1-2).
Note 1 topic: translate-ordinal
(Occurrence 0) the third day of the assembly
(Some words not found in UHB: and,in/on/at/with,day the=third bulls one ten rams two male_lambs sons_of year four ten without_defect )
Here the word “assembly” refers to the Festival of Weeks. Alternate translation: “day 3 of the festival”
Note 2 topic: translate-numbers
(Occurrence 0) eleven bulls, two rams, and fourteen male lambs
(Some words not found in UHB: and,in/on/at/with,day the=third bulls one ten rams two male_lambs sons_of year four ten without_defect )
Alternate translation: “11 bulls, 2 rams, and 14 male lambs”