Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTESAWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Num C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36

Num 33 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43V45V47V49V51V53V55

OET interlinear NUM 33:2

 NUM 33:2 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יִּכְתֹּב
    2. 114366,114367
    3. And he wrote down
    4. -
    5. 3789
    6. SV-C,Vqw3ms
    7. and,he_wrote_down
    8. S
    9. -
    10. 79605
    1. מֹשֶׁה
    2. 114368
    3. Mosheh
    4. Mosheh
    5. 4872
    6. S-Np
    7. Moses
    8. -
    9. Person=Moses
    10. 79606
    1. אֶת
    2. 114369
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. -
    10. 79607
    1. 114370
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 79608
    1. מוֹצָאֵי,הֶם
    2. 114371,114372
    3. of departure of their points
    4. -
    5. 4161
    6. O-Ncmpc,Sp3mp
    7. of_departure_of,their_points
    8. -
    9. -
    10. 79609
    1. לְ,מַסְעֵי,הֶם
    2. 114373,114374,114375
    3. to journeyings of their
    4. journeys
    5. 4550
    6. S-R,Ncmpc,Sp3mp
    7. to,journeyings_of,their
    8. -
    9. -
    10. 79610
    1. עַל
    2. 114376
    3. on
    4. -
    5. S-R
    6. on
    7. -
    8. -
    9. 79611
    1. 114377
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 79612
    1. פִּי
    2. 114378
    3. the mouth of
    4. -
    5. 6310
    6. S-Ncmsc
    7. the_mouth_of
    8. -
    9. -
    10. 79613
    1. יְהוָה
    2. 114379
    3. YHWH
    4. Yahweh's
    5. 3068
    6. S-Np
    7. of_Yahweh
    8. -
    9. Person=God
    10. 79614
    1. וְ,אֵלֶּה
    2. 114380,114381
    3. and these
    4. these
    5. 428
    6. SP-C,Pdxcp
    7. and=these
    8. -
    9. -
    10. 79615
    1. מַסְעֵי,הֶם
    2. 114382,114383
    3. journeyings of +are their
    4. -
    5. 4550
    6. S-Ncmpc,Sp3mp
    7. journeyings_of,[are]_their
    8. -
    9. -
    10. 79616
    1. לְ,מוֹצָאֵי,הֶֽם
    2. 114384,114385,114386
    3. to their points of of departure
    4. -
    5. 4161
    6. S-R,Ncmpc,Sp3mp
    7. to,their_points_of,of_departure
    8. -
    9. -
    10. 79617
    1. 114387
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 79618

OET (OET-LV)And_ Mosheh _he_wrote_down DOM of_departure_of_their_points to_journeyings_of_their on the_mouth_of YHWH and_these journeyings_of_are_their to_their_points_of_of_departure.

OET (OET-RV)Mosheh, acting on Yahweh’s instructions, had written down their departure points, so these were the legs of their journeys:

None
uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / activepassive

(Occurrence 0) as commanded by Yahweh

(Some words not found in UHB: and,he_wrote_down Mosheh DOM of_departure_of,their_points to,journeyings_of,their on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in command_of YHWH and=these journeyings_of,[are]_their to,their_points_of,of_departure )

If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “as Yahweh commanded”

(Occurrence 0) departure after departure

(Some words not found in UHB: and,he_wrote_down Mosheh DOM of_departure_of,their_points to,journeyings_of,their on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in command_of YHWH and=these journeyings_of,[are]_their to,their_points_of,of_departure )

Alternate translation: “from one place to another place”

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And
    2. -
    3. 1987,3661
    4. 114366,114367
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. S
    7. -
    8. 79605
    1. Mosheh
    2. Mosheh
    3. 4798
    4. 114368
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=Moses
    8. 79606
    1. he wrote down
    2. -
    3. 1987,3661
    4. 114366,114367
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. S
    7. -
    8. 79605
    1. DOM
    2. -
    3. 347
    4. 114369
    5. O-To
    6. -
    7. -
    8. 79607
    1. of departure of their points
    2. -
    3. 4832,1978
    4. 114371,114372
    5. O-Ncmpc,Sp3mp
    6. -
    7. -
    8. 79609
    1. to journeyings of their
    2. journeys
    3. 3705,4496,1978
    4. 114373,114374,114375
    5. S-R,Ncmpc,Sp3mp
    6. -
    7. -
    8. 79610
    1. on
    2. -
    3. 5837
    4. 114376
    5. S-R
    6. -
    7. -
    8. 79611
    1. the mouth of
    2. -
    3. 6255
    4. 114378
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 79613
    1. YHWH
    2. Yahweh's
    3. 3354
    4. 114379
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=God
    8. 79614
    1. and these
    2. these
    3. 1987,332
    4. 114380,114381
    5. SP-C,Pdxcp
    6. -
    7. -
    8. 79615
    1. journeyings of +are their
    2. -
    3. 4496,1978
    4. 114382,114383
    5. S-Ncmpc,Sp3mp
    6. -
    7. -
    8. 79616
    1. to their points of of departure
    2. -
    3. 3705,4832,1978
    4. 114384,114385,114386
    5. S-R,Ncmpc,Sp3mp
    6. -
    7. -
    8. 79617

OET (OET-LV)And_ Mosheh _he_wrote_down DOM of_departure_of_their_points to_journeyings_of_their on the_mouth_of YHWH and_these journeyings_of_are_their to_their_points_of_of_departure.

OET (OET-RV)Mosheh, acting on Yahweh’s instructions, had written down their departure points, so these were the legs of their journeys:

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 NUM 33:2 ©