Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Num C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36

Num 7 V1V5V9V13V17V21V25V29V33V37V41V45V49V53V57V61V65V69V73V77V81V85V89

OET interlinear NUM 7:12

 NUM 7:12 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יְהִי
    2. 93818,93819
    3. and he/it was
    4. -
    5. 1961
    6. SV-C,Vqw3ms
    7. and=he/it_was
    8. -
    9. Y-1490
    10. 64961
    1. הַ,מַּקְרִיב
    2. 93820,93821
    3. the presented
    4. -
    5. 7126
    6. SV-Td,Vhrmsa
    7. the,presented
    8. -
    9. Y-1490
    10. 64962
    1. בַּ,יּוֹם
    2. 93822,93823
    3. in the day
    4. -
    5. 3117
    6. S-Rd,Ncmsa
    7. in_the=day
    8. -
    9. Y-1490
    10. 64963
    1. הָ,רִאשׁוֹן
    2. 93824,93825
    3. the first
    4. -
    5. 7223
    6. S-Td,Aamsa
    7. the,first
    8. -
    9. Y-1490
    10. 64964
    1. אֶת
    2. 93826
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. Y-1490
    10. 64965
    1. 93827
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 64966
    1. קָרְבָּנ,וֹ
    2. 93828,93829
    3. offering of his
    4. -
    5. O-Ncmsc,Sp3ms
    6. offering_of,his
    7. -
    8. Y-1490
    9. 64967
    1. נַחְשׁוֹן
    2. 93830
    3. Naḩshōn
    4. -
    5. 5177
    6. O-Np
    7. Nahshon
    8. -
    9. Person=Nahshon; Y-1490
    10. 64968
    1. בֶּן
    2. 93831
    3. the son of
    4. -
    5. O-Ncmsc
    6. the_son_of
    7. -
    8. Y-1490
    9. 64969
    1. 93832
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 64970
    1. עַמִּינָדָב
    2. 93833
    3. ˊAmminādāⱱ
    4. -
    5. 5992
    6. O-Np
    7. of_Amminadab
    8. -
    9. Person=Amminadab; Y-1490
    10. 64971
    1. לְ,מַטֵּה
    2. 93834,93835
    3. of tribe of
    4. -
    5. 4294
    6. O-R,Ncmsc
    7. of,tribe_of
    8. -
    9. Y-1490
    10. 64972
    1. יְהוּדָה
    2. 93836
    3. of Yəhūdāh/(Judah)
    4. -
    5. 3063
    6. O-Np
    7. of_Judah
    8. -
    9. Person=Judah; Y-1490
    10. 64973
    1. 93837
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 64974

OET (OET-LV)and_he/it_was the_presented in_the_day the_first DOM offering_of_his Naḩshōn the_son_of ˊAmminādāⱱ of_tribe_of of_Yəhūdāh/(Judah).

OET (OET-RV)
¶ 

uW Translation Notes:

Note 1 topic: translate-ordinal

(Occurrence 0) the first day

(Some words not found in UHB: and=he/it_was the,presented in_the=day the,first DOM offering_of,his Naḩshōn son_of ˊAmminādāⱱ of,tribe_of Yehuda )

Alternate translation: “day 1” or “day number 1”

(Occurrence 0) Nahshon son of Amminadab

(Some words not found in UHB: and=he/it_was the,presented in_the=day the,first DOM offering_of,his Naḩshōn son_of ˊAmminādāⱱ of,tribe_of Yehuda )

These are the names of men. See how you translated these names in [Numbers 1:7](../01/07.md)

TSN Tyndale Study Notes:

7:1-89 This detailed description of offerings presented by Israel’s twelve tribes at the dedication of the Tabernacle includes the dedicatory gifts brought on twelve successive days.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. and he/it was
    2. -
    3. 1922,1872
    4. 93818,93819
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. -
    7. Y-1490
    8. 64961
    1. the presented
    2. -
    3. 1830,6709
    4. 93820,93821
    5. SV-Td,Vhrmsa
    6. -
    7. Y-1490
    8. 64962
    1. in the day
    2. -
    3. 844,3256
    4. 93822,93823
    5. S-Rd,Ncmsa
    6. -
    7. Y-1490
    8. 64963
    1. the first
    2. -
    3. 1830,6822
    4. 93824,93825
    5. S-Td,Aamsa
    6. -
    7. Y-1490
    8. 64964
    1. DOM
    2. -
    3. 363
    4. 93826
    5. O-To
    6. -
    7. Y-1490
    8. 64965
    1. offering of his
    2. -
    3. 6744
    4. 93828,93829
    5. O-Ncmsc,Sp3ms
    6. -
    7. Y-1490
    8. 64967
    1. Naḩshōn
    2. -
    3. 4895
    4. 93830
    5. O-Np
    6. -
    7. Person=Nahshon; Y-1490
    8. 64968
    1. the son of
    2. -
    3. 1033
    4. 93831
    5. O-Ncmsc
    6. -
    7. Y-1490
    8. 64969
    1. ˊAmminādāⱱ
    2. -
    3. 5627
    4. 93833
    5. O-Np
    6. -
    7. Person=Amminadab; Y-1490
    8. 64971
    1. of tribe of
    2. -
    3. 3570,4270
    4. 93834,93835
    5. O-R,Ncmsc
    6. -
    7. Y-1490
    8. 64972
    1. of Yəhūdāh/(Judah)
    2. -
    3. 2835
    4. 93836
    5. O-Np
    6. -
    7. Person=Judah; Y-1490
    8. 64973

OET (OET-LV)and_he/it_was the_presented in_the_day the_first DOM offering_of_his Naḩshōn the_son_of ˊAmminādāⱱ of_tribe_of of_Yəhūdāh/(Judah).

OET (OET-RV)
¶ 

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 NUM 7:12 ©