Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Num C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36

Num 7 V1V5V13V17V21V25V29V33V37V41V45V49V53V57V61V65V69V73V77V81V85V89

OET interlinear NUM 7:9

 NUM 7:9 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וְ,לִ,בְנֵי
    2. 93750,93751,93752
    3. And to sons of
    4. -
    5. S-C,R,Ncmpc
    6. and,to,sons_of
    7. S
    8. Y-1490
    9. 64914
    1. קְהָת
    2. 93753
    3. Qəhāt
    4. -
    5. 6955
    6. S-Np
    7. of_Kohath
    8. -
    9. Person=Kohath; Y-1490
    10. 64915
    1. לֹא
    2. 93754
    3. not
    4. -
    5. 3808
    6. S-Tn
    7. not
    8. -
    9. Y-1490
    10. 64916
    1. נָתָן
    2. 93755
    3. he gave
    4. -
    5. 5414
    6. V-Vqp3ms
    7. he_gave
    8. -
    9. Y-1490
    10. 64917
    1. כִּי
    2. 93756
    3. if/because
    4. -
    5. S-C
    6. if/because
    7. -
    8. Y-1490
    9. 64918
    1. 93757
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 64919
    1. עֲבֹדַת
    2. 93758
    3. the service of
    4. -
    5. 5656
    6. S-Ncfsc
    7. the_service_of
    8. -
    9. Y-1490
    10. 64920
    1. הַ,קֹּדֶשׁ
    2. 93759,93760
    3. the holy things
    4. -
    5. 6944
    6. S-Td,Ncmsa
    7. the,holy_things
    8. -
    9. Y-1490
    10. 64921
    1. עֲלֵ,הֶם
    2. 93761,93762
    3. upon they
    4. -
    5. P-R,Sp3mp
    6. upon,they
    7. -
    8. Y-1490
    9. 64922
    1. בַּ,כָּתֵף
    2. 93763,93764
    3. in/on/at/with shoulders
    4. -
    5. 3802
    6. S-Rd,Ncfsa
    7. in/on/at/with,shoulders
    8. -
    9. Y-1490
    10. 64923
    1. יִשָּׂאוּ
    2. 93765
    3. they carried
    4. -
    5. 5375
    6. V-Vqi3mp
    7. they_carried
    8. -
    9. Y-1490
    10. 64924
    1. 93766
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 64925

OET (OET-LV)And_to_sons_of Qəhāt not he_gave if/because the_service_of the_holy_things upon_they in/on/at/with_shoulders they_carried.

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

(Occurrence 0) none of those things

(Some words not found in UHB: and,to,sons_of Qəhāt not give that/for/because/then/when service_of the,holy_things upon,they in/on/at/with,shoulders carried )

This refers to the carts and oxen.

(Occurrence 0) Kohath

(Some words not found in UHB: and,to,sons_of Qəhāt not give that/for/because/then/when service_of the,holy_things upon,they in/on/at/with,shoulders carried )

See how you translated this man’s name in [Numbers 3:17](../03/17.md).

(Occurrence 0) theirs would be the work

(Some words not found in UHB: and,to,sons_of Qəhāt not give that/for/because/then/when service_of the,holy_things upon,they in/on/at/with,shoulders carried )

Alternate translation: “their work would be”

Note 1 topic: figures-of-speech / explicit

(Occurrence 0) the things that belong to Yahweh

(Some words not found in UHB: and,to,sons_of Qəhāt not give that/for/because/then/when service_of the,holy_things upon,they in/on/at/with,shoulders carried )

You can make explicit the implicit meaning of what belongs to Yahweh. Alternate translation: “the things that Yahweh reserved for the tabernacle”

TSN Tyndale Study Notes:

7:9 A later Israelite attempt to transport the Ark by cart ended in tragedy (1 Sam 6:8, 11; 2 Sam 6:3, 6-7).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And to sons of
    2. -
    3. 1922,3570,1033
    4. 93750,93751,93752
    5. S-C,R,Ncmpc
    6. S
    7. Y-1490
    8. 64914
    1. Qəhāt
    2. -
    3. 6479
    4. 93753
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=Kohath; Y-1490
    8. 64915
    1. not
    2. -
    3. 3696
    4. 93754
    5. S-Tn
    6. -
    7. Y-1490
    8. 64916
    1. he gave
    2. -
    3. 5055
    4. 93755
    5. V-Vqp3ms
    6. -
    7. Y-1490
    8. 64917
    1. if/because
    2. -
    3. 3346
    4. 93756
    5. S-C
    6. -
    7. Y-1490
    8. 64918
    1. the service of
    2. -
    3. 5326
    4. 93758
    5. S-Ncfsc
    6. -
    7. Y-1490
    8. 64920
    1. the holy things
    2. -
    3. 1830,6728
    4. 93759,93760
    5. S-Td,Ncmsa
    6. -
    7. Y-1490
    8. 64921
    1. upon they
    2. -
    3. 5613
    4. 93761,93762
    5. P-R,Sp3mp
    6. -
    7. Y-1490
    8. 64922
    1. in/on/at/with shoulders
    2. -
    3. 844,3528
    4. 93763,93764
    5. S-Rd,Ncfsa
    6. -
    7. Y-1490
    8. 64923
    1. they carried
    2. -
    3. 5051
    4. 93765
    5. V-Vqi3mp
    6. -
    7. Y-1490
    8. 64924

OET (OET-LV)And_to_sons_of Qəhāt not he_gave if/because the_service_of the_holy_things upon_they in/on/at/with_shoulders they_carried.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 NUM 7:9 ©