Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Num C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36

Num 7 V1V9V13V17V21V25V29V33V37V41V45V49V53V57V61V65V69V73V77V81V85V89

OET interlinear NUM 7:5

 NUM 7:5 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. קַח
    2. 93655
    3. Take them
    4. -
    5. 3947
    6. V-Vqv2ms
    7. take_[them]
    8. S
    9. Y-1490
    10. 64850
    1. מֵ,אִתָּ,ם
    2. 93656,93657,93658
    3. from them
    4. -
    5. 854
    6. S-R,R,Sp3mp
    7. from,,them
    8. -
    9. Y-1490
    10. 64851
    1. וְ,הָיוּ
    2. 93659,93660
    3. and they will be
    4. -
    5. 1961
    6. SV-C,Vqq3cp
    7. and=they_will_be
    8. -
    9. Y-1490
    10. 64852
    1. לַ,עֲבֹד
    2. 93661,93662
    3. to used
    4. -
    5. 5647
    6. SV-R,Vqc
    7. to,used
    8. -
    9. Y-1490
    10. 64853
    1. אֶת
    2. 93663
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. Y-1490
    10. 64854
    1. 93664
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 64855
    1. עֲבֹדַת
    2. 93665
    3. the service of
    4. -
    5. 5656
    6. O-Ncfsc
    7. the_service_of
    8. -
    9. Y-1490
    10. 64856
    1. אֹהֶל
    2. 93666
    3. the tent of
    4. -
    5. 168
    6. O-Ncmsc
    7. of_the_tent_of
    8. -
    9. Y-1490
    10. 64857
    1. מוֹעֵד
    2. 93667
    3. meeting
    4. -
    5. 4150
    6. O-Ncmsa
    7. meeting
    8. -
    9. Y-1490
    10. 64858
    1. וְ,נָתַתָּה
    2. 93668,93669
    3. and you(ms) will give
    4. -
    5. 5414
    6. SV-C,Vqq2ms
    7. and=you(ms)_will_give
    8. -
    9. Y-1490
    10. 64859
    1. אוֹתָ,ם
    2. 93670,93671
    3. DOM them
    4. -
    5. 853
    6. O-To,Sp3mp
    7. DOM,them
    8. -
    9. Y-1490
    10. 64860
    1. אֶל
    2. 93672
    3. to
    4. -
    5. 413
    6. S-R
    7. to
    8. -
    9. Y-1490
    10. 64861
    1. 93673
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 64862
    1. הַ,לְוִיִּם
    2. 93674,93675
    3. the Lēviyyiy
    4. -
    5. 3881
    6. S-Td,Ngmpa
    7. the,Levites
    8. -
    9. Y-1490
    10. 64863
    1. אִישׁ
    2. 93676
    3. each one
    4. -
    5. 376
    6. S-Ncmsa
    7. each_one
    8. -
    9. Y-1490
    10. 64864
    1. כְּ,פִי
    2. 93677,93678
    3. as requires of
    4. -
    5. 6310
    6. S-R,Ncmsc
    7. as,requires_of
    8. -
    9. Y-1490
    10. 64865
    1. עֲבֹדָת,וֹ
    2. 93679,93680
    3. service of his
    4. -
    5. 5656
    6. S-Ncfsc,Sp3ms
    7. service_of,his
    8. -
    9. Y-1490
    10. 64866
    1. 93681
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 64867

OET (OET-LV)Take_them from_them and_they_will_be to_used DOM the_service_of the_tent_of meeting and_you(ms)_will_give DOM_them to the_Lēviyyiy each_one as_requires_of service_of_his.

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

(Occurrence 0) to each one as his work needs them

(Some words not found in UHB: accept from,,them and=they_will_be to,used DOM work_of tent/house meeting and=you(ms)_will_give DOM,them to/towards the,Levites (a)_man as,requires_of service_of,his )

Alternate translation: “to each man as he needs them for his work”

TSN Tyndale Study Notes:

7:1-89 This detailed description of offerings presented by Israel’s twelve tribes at the dedication of the Tabernacle includes the dedicatory gifts brought on twelve successive days.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. Take them
    2. -
    3. 3689
    4. 93655
    5. V-Vqv2ms
    6. S
    7. Y-1490
    8. 64850
    1. from them
    2. -
    3. 3875,363
    4. 93656,93657,93658
    5. S-R,R,Sp3mp
    6. -
    7. Y-1490
    8. 64851
    1. and they will be
    2. -
    3. 1922,1872
    4. 93659,93660
    5. SV-C,Vqq3cp
    6. -
    7. Y-1490
    8. 64852
    1. to used
    2. -
    3. 3570,5663
    4. 93661,93662
    5. SV-R,Vqc
    6. -
    7. Y-1490
    8. 64853
    1. DOM
    2. -
    3. 363
    4. 93663
    5. O-To
    6. -
    7. Y-1490
    8. 64854
    1. the service of
    2. -
    3. 5326
    4. 93665
    5. O-Ncfsc
    6. -
    7. Y-1490
    8. 64856
    1. the tent of
    2. -
    3. 759
    4. 93666
    5. O-Ncmsc
    6. -
    7. Y-1490
    8. 64857
    1. meeting
    2. -
    3. 4651
    4. 93667
    5. O-Ncmsa
    6. -
    7. Y-1490
    8. 64858
    1. and you(ms) will give
    2. -
    3. 1922,5055
    4. 93668,93669
    5. SV-C,Vqq2ms
    6. -
    7. Y-1490
    8. 64859
    1. DOM them
    2. -
    3. 363
    4. 93670,93671
    5. O-To,Sp3mp
    6. -
    7. Y-1490
    8. 64860
    1. to
    2. -
    3. 385
    4. 93672
    5. S-R
    6. -
    7. Y-1490
    8. 64861
    1. the Lēviyyiy
    2. -
    3. 1830,3616
    4. 93674,93675
    5. S-Td,Ngmpa
    6. -
    7. Y-1490
    8. 64863
    1. each one
    2. -
    3. 284
    4. 93676
    5. S-Ncmsa
    6. -
    7. Y-1490
    8. 64864
    1. as requires of
    2. -
    3. 3285,6010
    4. 93677,93678
    5. S-R,Ncmsc
    6. -
    7. Y-1490
    8. 64865
    1. service of his
    2. -
    3. 5326
    4. 93679,93680
    5. S-Ncfsc,Sp3ms
    6. -
    7. Y-1490
    8. 64866

OET (OET-LV)Take_them from_them and_they_will_be to_used DOM the_service_of the_tent_of meeting and_you(ms)_will_give DOM_them to the_Lēviyyiy each_one as_requires_of service_of_his.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 NUM 7:5 ©