Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Num IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36

Num 7 V1V9V13V17V21V25V29V33V37V41V45V49V53V57V61V65V69V73V77V81V85V89

Parallel NUM 7:5

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Num 7:5 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)

OET-LVTake_[them] from_them and_they_will_be to_used DOM the_service of_the_tent of_meeting and_you(ms)_will_give DOM_them to the_Levites each_one as_requires service_his.

UHBקַ֚ח מֵֽ⁠אִתָּ֔⁠ם וְ⁠הָי֕וּ לַ⁠עֲבֹ֕ד אֶת־עֲבֹדַ֖ת אֹ֣הֶל מוֹעֵ֑ד וְ⁠נָתַתָּ֤ה אוֹתָ⁠ם֙ אֶל־הַ⁠לְוִיִּ֔ם אִ֖ישׁ כְּ⁠פִ֥י עֲבֹדָתֽ⁠וֹ׃
   (qaḩ mē⁠ʼittā⁠m və⁠hāyū la⁠ˊₐⱱod ʼet-ˊₐⱱodat ʼohel mōˊēd və⁠nātattāh ʼōtā⁠m ʼel-ha⁠ləviyyim ʼiysh kə⁠fiy ˊₐⱱodāt⁠ō.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXλάβε παρʼ αὐτῶν, καὶ ἔσονται πρὸς τὰ ἔργα τὰ λειτουργικὰ τῆς σκηνῆς τοῦ μαρτυρίου· καὶ δώσεις αὐτὰ τοῖς Λευίταις, ἑκάστῳ κατὰ τὴν αὐτοῦ λειτουργίαν.
   (labe parʼ autōn, kai esontai pros ta erga ta leitourgika taʸs skaʸnaʸs tou marturiou; kai dōseis auta tois Leuitais, hekastōi kata taʸn autou leitourgian. )

BrTrTake of them, and they shall be for the works of the services of the tabernacle of witness: and thou shalt give them to the Levites, to each one according to his ministration.

ULT“Take from with them and they shall be for serving the service of the tent of meeting. And you shall give them to the Levites, a man according to the mouth of his service.”

UST“Accept these gifts, in order that the descendants of Levi can use them for carrying the sacred items that are here at the sacred tent.”

BSB“Accept these gifts from them, that they may be used in the work of the Tent of Meeting. And give them to the Levites, to each man according to his service.”


OEBNo OEB NUM book available

WEBBE“Accept these from them, that they may be used in doing the service of the Tent of Meeting; and you shall give them to the Levites, to every man according to his service.”

WMBB (Same as above)

NET“Receive these gifts from them, that they may be used in doing the work of the tent of meeting; and you must give them to the Levites, to every man as his service requires.”

LSV“Receive [these] from them, and they have been [used] for doing the service of the Tent of Meeting, and you have given them to the Levites, each according to his service.”

FBV“Accept what they're giving you and use them in the work of the Tent of Meeting. Give them to the Levites to use as required.”

T4T“Accept these gifts, in order that the descendants of Levi can use them for carrying the sacred items that are here at the Sacred Tent.”

LEB“Take them,[fn] and they will be used to do the work of the tent of the assembly; and you will give them to the Levites, each according to his required service.”[fn]


7:5 Literally “Take from them”

7:5 Literally “according to the mouth of his work”

BBETake the things from them, to be used for the work of the Tent of meeting; and give them to the Levites, to every man what is needed for his work.

MoffNo Moff NUM book available

JPS'Take it of them, that they may be to do the service of the tent of meeting; and thou shalt give them unto the Levites, to every man according to his service.'

ASVTake it of them, that they may be used in doing the service of the tent of meeting; and thou shalt give them unto the Levites, to every man according to his service.

DRAReceive them from them to serve in the ministry of the tabernacle, and thou shalt deliver them to the Levites according to the order of their ministry.

YLT'Receive from them, and they have been to do the service of the tent of meeting, and thou hast given them unto the Levites, each according to his service.'

DrbyTake it of them, and they shall be for the performance of the service of the tent of meeting, and thou shalt give them unto the Levites, to each according to his service.

RVTake it of them, that they may be to do the service of the tent of meeting; and thou shalt give them unto the Levites, to every man according to his service.

WbstrTake it of them, that they may be to perform the service of the tabernacle of the congregation; and thou shalt give them to the Levites, to every man according to his service.

KJB-1769Take it of them, that they may be to do the service of the tabernacle of the congregation; and thou shalt give them unto the Levites, to every man according to his service.
   (Take it of them, that they may be to do the service of the tabernacle of the congregation; and thou/you shalt give them unto the Levites, to every man according to his service. )

KJB-1611Take it of them, that they may be to doe the seruice of the Tabernacle of the Congregation, and thou shalt giue them vnto the Leuites, to euery man according to his seruice.
   (Take it of them, that they may be to do the service of the Tabernacle of the Congregation, and thou/you shalt give them unto the Levites, to every man according to his seruice.)

BshpsTake it of them, that they may be to do the seruice of the tabernacle of the congregation, and thou shalt geue them vnto the Leuites, to euery man accordyng vnto his office.
   (Take it of them, that they may be to do the service of the tabernacle of the congregation, and thou/you shalt give them unto the Levites, to every man accordyng unto his office.)

GnvaTake these of them, that they may be to doe the seruice of the Tabernacle of the Congregation, and thou shalt giue them vnto the Leuites, to euery man according vnto his office.
   (Take these of them, that they may be to do the service of the Tabernacle of the Congregation, and thou/you shalt give them unto the Levites, to every man according unto his office. )

CvdlTake it of them, that it maye serue for the mynistracion of the Tabernacle of wytnesse, and geue it vnto the Leuites, vnto euery one acordinge to his office.
   (Take it of them, that it may serve for the mynistracion of the Tabernacle of witness, and give it unto the Levites, unto every one according to his office.)

WyclTake thou of hem, that tho serue in the seruice of the tabernacle, and bitake thou tho to dekenes bi the ordre of her seruice.
   (Take thou/you of them, that those serve in the service of the tabernacle, and bitake thou/you those to deacons by the ordre of her seruice.)

LuthNimm‘s von ihnen, daß es diene zum Dienst in der Hütte des Stifts, und gib‘s den Leviten, einem jeglichen nach seinem Amt.
   (Nimm‘s from ihnen, that it diene for_the service in the/of_the hut/cabin the Stifts, and gib‘s the Leviten, one jeglichen after his Amt.)

ClVgSuscipe ab eis ut serviant in ministerio tabernaculi, et trades ea Levitis juxta ordinem ministerii sui.
   (Suscipe away to_them as serviant in ministerio tabernaculi, and trades ea Levitis next_to ordinem ministerii sui. )


TSNTyndale Study Notes:

7:1-89 This detailed description of offerings presented by Israel’s twelve tribes at the dedication of the Tabernacle includes the dedicatory gifts brought on twelve successive days.


UTNuW Translation Notes:

(Occurrence 0) to each one as his work needs them

(Some words not found in UHB: accept from,,them and=they_will_be to,used DOM work tent/house meeting and=you(ms)_will_give DOM,them to/towards the,Levites (a)_man as,requires service,his )

Alternate translation: “to each man as he needs them for his work”

BI Num 7:5 ©