Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

1Pet C1C2C3C4C5

OET interlinear 1PET 2:17

 1PET 2:17 ©

SR Greek word order (including unused variants)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. πάντας
    2. pas
    3. all
    4. -
    5. 39560
    6. S....AMP
    7. all
    8. all
    9. -
    10. 83%
    11. Y60
    12. 150212
    1. πάντες
    2. pas
    3. -
    4. -
    5. 39560
    6. S....NMP
    7. all
    8. all
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 150213
    1. τιμήσατε
    2. timaō
    3. Honor
    4. -
    5. 50910
    6. VMAA2..P
    7. honour
    8. honor
    9. S
    10. 100%
    11. -
    12. 150214
    1. τὴν
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....AFS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 150215
    1. ἀδελφότητα
    2. adelfotēs
    3. brotherhood
    4. -
    5. 810
    6. N....AFS
    7. brotherhood
    8. brotherhood
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 150216
    1. ἀγαπᾶτε
    2. agapaō
    3. be loving
    4. loving
    5. 250
    6. VMPA2..P
    7. /be/ loving
    8. /be/ loving
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 150217
    1. ἀγαπήσατε
    2. agapaō
    3. -
    4. -
    5. 250
    6. VMAA2..P
    7. love
    8. love
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 150218
    1. τὸν
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....AMS
    7. ¬the
    8. ¬the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 150219
    1. δὲ
    2. de
    3. -
    4. -
    5. 11610
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 150220
    1. Θεὸν
    2. theos
    3. god
    4. God
    5. 23160
    6. N....AMS
    7. god
    8. God
    9. GN
    10. 100%
    11. Person=God
    12. 150221
    1. φοβεῖσθε
    2. fobeō
    3. be revering
    4. -
    5. 53990
    6. VMPM2..P
    7. /be/ revering
    8. /be/ revering
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 150222
    1. τὸν
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....AMS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 150223
    1. βασιλέα
    2. basileus
    3. king
    4. king
    5. 9350
    6. N....AMS
    7. king
    8. king
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 150224
    1. τιμᾶτε
    2. timaō
    3. be honouring
    4. honouring
    5. 50910
    6. VMPA2..P
    7. /be/ honouring
    8. /be/ honoring
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 150225

OET (OET-LV)Honor all, be_loving the brotherhood, be_revering the god, be_honouring the king.

OET (OET-RV) Honour others and be loving towards your fellow believers. Revere God as well as honouring the king.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor

τὴν ἀδελφότητα

the brotherhood

Here, brotherhood refers to all Christian believers. If this might confuse your readers, you could express the meaning plainly. Alternate translation: “the community of believers”

TSN Tyndale Study Notes:

2:17 the family of believers: Literally the brotherhood; see study note on 5:9.
• Fear God, and respect the king: Peter might be reflecting on Jesus’ balanced statement about the Christian’s duty to both God and the government (see Matt 22:21).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. Honor
    2. -
    3. 50910
    4. S
    5. timaō
    6. V-MAA2..P
    7. honour
    8. honor
    9. S
    10. 100%
    11. -
    12. 150214
    1. all
    2. -
    3. 39560
    4. pas
    5. S-....AMP
    6. all
    7. all
    8. -
    9. 83%
    10. Y60
    11. 150212
    1. be loving
    2. loving
    3. 250
    4. agapaō
    5. V-MPA2..P
    6. /be/ loving
    7. /be/ loving
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 150217
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....AFS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 150215
    1. brotherhood
    2. -
    3. 810
    4. adelfotēs
    5. N-....AFS
    6. brotherhood
    7. brotherhood
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 150216
    1. be revering
    2. -
    3. 53990
    4. fobeō
    5. V-MPM2..P
    6. /be/ revering
    7. /be/ revering
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 150222
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....AMS
    6. ¬the
    7. ¬the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 150219
    1. god
    2. God
    3. 23160
    4. GN
    5. theos
    6. N-....AMS
    7. god
    8. God
    9. GN
    10. 100%
    11. Person=God
    12. 150221
    1. be honouring
    2. honouring
    3. 50910
    4. timaō
    5. V-MPA2..P
    6. /be/ honouring
    7. /be/ honoring
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 150225
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....AMS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 150223
    1. king
    2. king
    3. 9350
    4. basileus
    5. N-....AMS
    6. king
    7. king
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 150224

OET (OET-LV)Honor all, be_loving the brotherhood, be_revering the god, be_honouring the king.

OET (OET-RV) Honour others and be loving towards your fellow believers. Revere God as well as honouring the king.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the SR-GNT.

 1PET 2:17 ©