Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
interlinearVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
OET (OET-LV) Be_subjected to_every human creation because_of the master, whether to_the_king as being_above,
OET (OET-RV) Submit yourselves to every human authority because you all follow the master, whether it’s the king who rules,
Note 1 topic: figures-of-speech / explicit
διὰ τὸν Κύριον
because_of the Lord
Here, the Lord refers to Jesus. This phrase could mean: (1) we should do this to follow the example of Jesus, who also obeyed human authorities. Alternate translation: [in order to follow the Lord’s example] (2) we should do this to honor Jesus. Alternate translation: [in order to honor the Lord]
βασιλεῖ ὡς ὑπερέχοντι
˱to˲_/the/_king as being_above
Alternate translation: [to the king as the highest human authority] or [to the king, who has supreme human authority]
2:13–3:7 This section revolves around the key phrase submit to all human authority, which Peter applies to several relationships: Christians should accept the authority of those in government (2:13-17), Christian slaves should accept the authority of their masters (2:18-25), and Christian wives should accept the authority of their husbands (3:1-6). Peter seems to be following an early Christian usage of the traditional household code, in which a series of instructions was given for different members of the household (cp. Eph 5:21–6:9; Col 3:18–4:1; 1 Tim 5:1–6:2; Titus 2:1-10).
2:13 In Peter’s day, the king was the Roman emperor. Christians were suffering in the hands of the state and would soon suffer more intensely under Nero.
OET (OET-LV) Be_subjected to_every human creation because_of the master, whether to_the_king as being_above,
OET (OET-RV) Submit yourselves to every human authority because you all follow the master, whether it’s the king who rules,
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the SR-GNT.