Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

1 Th C1C2C3C4C5

1 Th 5 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V23V24V25V26V27V28

OET interlinear 1 TH 5:22

 1 TH 5:22 ©

SR Greek word order (including unused variant words in grey)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. Ἀπό
    2. apo
    3. From
    4. -
    5. 5750
    6. P·······
    7. from
    8. from
    9. S
    10. Y54
    11. 135862
    1. παντός
    2. pas
    3. every
    4. everything
    5. 39560
    6. E····GNS
    7. every
    8. every
    9. -
    10. Y54
    11. 135863
    1. εἴδους
    2. eidos
    3. appearance
    4. -
    5. 14910
    6. N····GNS
    7. appearance
    8. appearance
    9. -
    10. Y54
    11. 135864
    1. πονηροῦ
    2. ponēros
    3. of evil
    4. evil
    5. 41900
    6. A····GNS
    7. ˱of˲ evil
    8. ˱of˲ evil
    9. -
    10. Y54
    11. 135865
    1. ἀπέχεσθε
    2. apeχō
    3. be keeping away
    4. keeping
    5. 5680
    6. VMPM2··P
    7. ˓be˒ keeping_away
    8. ˓be˒ keeping_away
    9. -
    10. Y54; R135795
    11. 135866
    1. ἀπέχεσθαι
    2. apeχō
    3. -
    4. -
    5. 5680
    6. VNPM····
    7. ˓to_be˒ keeping_away
    8. ˓to_be˒ keeping_away
    9. -
    10. -
    11. 135867

OET (OET-LV)From every appearance of_evil be_keeping_away.

OET (OET-RV)but keeping away from everything that seems to be evil.

SIL Open Translator’s Notes:

Section 5:12–22: Paul gave more instructions about how to please God

In this section Paul gave a list of some very important instructions. He returned to the topic he had started in 4:12, the topic of how Christians should behave.

Paragraph 5:19–22

This paragraph deals with Paul’s instructions about how the Thessalonians should treat prophetic messages.

5:22

Abstain from every form of evil.

Abstain from every form of evil: As this verse is in contrast to 5:21b, it too probably refers to prophecies rather than general evil. So Paul was concluding his instructions on how to deal with prophecies. The Thessalonians were not to despise them, but test them, and then accept those that came from God and reject those that were evil, that is, those that did not come from God.

every form of evil: The emphasis in this command is on this phrase every form of evil. See the note on 5:15a above. You should emphasize this in your translation in the way that is natural in your language.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / explicit

ἀπὸ παντὸς εἴδους πονηροῦ ἀπέχεσθε

(Some words not found in SR-GNT: Ἀπό παντός εἴδους πονηροῦ ἀπέχεσθε)

Here, much as in the previous verse ([5:22](../05/22.md)), Paul could be referring to: (1) the “prophecies” that he referred to in [5:20](../05/20.md). Alternate translation: [Keep yourselves from every form of evil prophecy] (2) spiritual gifts, or how the Holy Spirit specially empowers each person. Alternate translation: [Keep yourselves from every form of spiritual gift that does what is evil] (3) anything people say and do. Alternate translation: [Keep yourselves from every form of what people say and do that is evil]

Note 2 topic: figures-of-speech / possession

παντὸς εἴδους πονηροῦ

(Some words not found in SR-GNT: Ἀπό παντός εἴδους πονηροῦ ἀπέχεσθε)

Here, Paul is using the possessive form to describe every form that is characterized by evil. If this is not clear in your language, you could express the idea in another way. Alternate translation: [every form that evil takes] or [evil in any form]

Note 3 topic: figures-of-speech / explicit

εἴδους

appearance

Here, the word translated form could refer to: (1) a type or kind of something. Alternate translation: [type] (2) the way that something looks or appears. Alternate translation: [appearance]

TSN Tyndale Study Notes:

5:22 They should reject every kind of evil, especially false prophecies (5:19-21).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. From
    2. -
    3. 5750
    4. S
    5. apo
    6. P-·······
    7. from
    8. from
    9. S
    10. Y54
    11. 135862
    1. every
    2. everything
    3. 39560
    4. pas
    5. E-····GNS
    6. every
    7. every
    8. -
    9. Y54
    10. 135863
    1. appearance
    2. -
    3. 14910
    4. eidos
    5. N-····GNS
    6. appearance
    7. appearance
    8. -
    9. Y54
    10. 135864
    1. of evil
    2. evil
    3. 41900
    4. ponēros
    5. A-····GNS
    6. ˱of˲ evil
    7. ˱of˲ evil
    8. -
    9. Y54
    10. 135865
    1. be keeping away
    2. keeping
    3. 5680
    4. apeχō
    5. V-MPM2··P
    6. ˓be˒ keeping_away
    7. ˓be˒ keeping_away
    8. -
    9. Y54; R135795
    10. 135866

OET (OET-LV)From every appearance of_evil be_keeping_away.

OET (OET-RV)but keeping away from everything that seems to be evil.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the CNTR.

OET logo mark

 1 TH 5:22 ©