Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

1 Th C1C2C3C4C5

1 Th 5 V1V2V3V4V5V6V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28

OET interlinear 1 TH 5:7

 1 TH 5:7 ©

SR Greek word order (including unused variant words in grey)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. οἱ
    2. ho
    3. the ones
    4. -
    5. 35880
    6. R····NMP
    7. the ‹ones›
    8. the ‹ones›
    9. -
    10. Y54
    11. 135685
    1. Γάρ
    2. gar
    3. For/Because
    4. -
    5. 10630
    6. C·······
    7. for
    8. for
    9. S
    10. Y54
    11. 135686
    1. καθεύδοντες
    2. katheudō
    3. sleeping
    4. -
    5. 25180
    6. VPPA·NMP
    7. sleeping
    8. sleeping
    9. -
    10. Y54
    11. 135687
    1. νυκτός
    2. nux
    3. by night
    4. -
    5. 35710
    6. N····GFS
    7. ˱by˲ night
    8. ˱by˲ night
    9. -
    10. Y54
    11. 135688
    1. καθεύδουσιν
    2. katheudō
    3. are sleeping
    4. -
    5. 25180
    6. VIPA3··P
    7. ˓are˒ sleeping
    8. ˓are˒ sleeping
    9. -
    10. Y54
    11. 135689
    1. καί
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C·······
    7. and
    8. and
    9. -
    10. Y54
    11. 135690
    1. οἱ
    2. ho
    3. the ones
    4. -
    5. 35880
    6. R····NMP
    7. the ‹ones›
    8. the ‹ones›
    9. -
    10. Y54
    11. 135691
    1. μεθύοντες
    2. methuō
    3. -
    4. -
    5. 31840
    6. VPPA·NMP
    7. being_drunk
    8. being_drunk
    9. -
    10. -
    11. 135692
    1. μεθυσκόμενοι
    2. methuskō
    3. being drunk
    4. -
    5. 31820
    6. VPPP·NMP
    7. ˓being˒ drunk
    8. ˓being˒ drunk
    9. -
    10. Y54
    11. 135693
    1. νυκτός
    2. nux
    3. by night
    4. -
    5. 35710
    6. N····GFS
    7. ˱by˲ night
    8. ˱by˲ night
    9. -
    10. Y54
    11. 135694
    1. μεθύουσιν
    2. methuō
    3. are being drunk
    4. -
    5. 31840
    6. VIPA3··P
    7. ˓are˒ being_drunk
    8. ˓are˒ being_drunk
    9. -
    10. Y54
    11. 135695

OET (OET-LV)For/Because the ones sleeping, by_night are_sleeping, and the ones being_drunk, by_night are_being_drunk.

OET (OET-RV)Those who sleep do it at night, and those who get drunk do it at night,

uW Translation Notes:

Note 1 topic: grammar-connect-words-phrases

γὰρ

(Some words not found in SR-GNT: οἱ Γάρ καθεύδοντες νυκτός καθεύδουσιν καί οἱ μεθυσκόμενοι νυκτός μεθύουσιν)

Here, the word For introduces a further explanation of the contrast between night and day (see [5:8](../05/08.md)). If it would be helpful in your language, you could use a word or phrase that introduces a further explanation, or you could leave For untranslated. Alternate translation: [Indeed,] or [As you know,]

Note 2 topic: figures-of-speech / parallelism

οἱ & καθεύδοντες, νυκτὸς καθεύδουσιν; καὶ οἱ μεθυσκόμενοι, νυκτὸς μεθύουσιν

the_‹ones› & sleeping the_‹ones› & (Some words not found in SR-GNT: οἱ Γάρ καθεύδοντες νυκτός καθεύδουσιν καί οἱ μεθυσκόμενοι νυκτός μεθύουσιν)

Here Paul provides two parallel examples of what people do at night. He repeats the same structure and the phrase at night in both clauses, which emphasizes at night. If it would be helpful in your language, you could combine the two examples into one clause and emphasize at night in another way. Alternate translation: [it is at night that people sleep and drunkards get drunk] or [the ones sleeping and the ones getting drunk do so during the night]

οἱ & καθεύδοντες, νυκτὸς καθεύδουσιν; καὶ οἱ μεθυσκόμενοι, νυκτὸς μεθύουσιν

the_‹ones› & sleeping the_‹ones› & (Some words not found in SR-GNT: οἱ Γάρ καθεύδοντες νυκτός καθεύδουσιν καί οἱ μεθυσκόμενοι νυκτός μεθύουσιν)

Here Paul provides common examples of what people sometimes do during the night. He is not using sleeping and getting drunk to speak about something else. If it would be helpful in your language, you make it clearer that Paul is providing examples from regular life. Alternate translation: [here are some things that people often do at night: they sleep, or they get drunk]

TSN Tyndale Study Notes:

5:7 Sleep refers to moral indifference (5:6), and drunk is a metaphor for those who do not exercise self-control; they will be surprised by the day of the Lord (5:4; Matt 24:48-51).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. For/Because
    2. -
    3. 10630
    4. S
    5. gar
    6. C-·······
    7. for
    8. for
    9. S
    10. Y54
    11. 135686
    1. the ones
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. R-····NMP
    6. the ‹ones›
    7. the ‹ones›
    8. -
    9. Y54
    10. 135685
    1. sleeping
    2. -
    3. 25180
    4. katheudō
    5. V-PPA·NMP
    6. sleeping
    7. sleeping
    8. -
    9. Y54
    10. 135687
    1. by night
    2. -
    3. 35710
    4. nux
    5. N-····GFS
    6. ˱by˲ night
    7. ˱by˲ night
    8. -
    9. Y54
    10. 135688
    1. are sleeping
    2. -
    3. 25180
    4. katheudō
    5. V-IPA3··P
    6. ˓are˒ sleeping
    7. ˓are˒ sleeping
    8. -
    9. Y54
    10. 135689
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-·······
    6. and
    7. and
    8. -
    9. Y54
    10. 135690
    1. the ones
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. R-····NMP
    6. the ‹ones›
    7. the ‹ones›
    8. -
    9. Y54
    10. 135691
    1. being drunk
    2. -
    3. 31820
    4. methuskō
    5. V-PPP·NMP
    6. ˓being˒ drunk
    7. ˓being˒ drunk
    8. -
    9. Y54
    10. 135693
    1. by night
    2. -
    3. 35710
    4. nux
    5. N-····GFS
    6. ˱by˲ night
    7. ˱by˲ night
    8. -
    9. Y54
    10. 135694
    1. are being drunk
    2. -
    3. 31840
    4. methuō
    5. V-IPA3··P
    6. ˓are˒ being_drunk
    7. ˓are˒ being_drunk
    8. -
    9. Y54
    10. 135695

OET (OET-LV)For/Because the ones sleeping, by_night are_sleeping, and the ones being_drunk, by_night are_being_drunk.

OET (OET-RV)Those who sleep do it at night, and those who get drunk do it at night,

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the CNTR.

OET logo mark

 1 TH 5:7 ©