Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

1Tim C1C2C3C4C5C6

OET interlinear 1TIM 5:7

 1TIM 5:7 ©

SR Greek word order (including unused variants)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. καὶ
    2. kai
    3. Also
    4. -
    5. 25320
    6. D.......
    7. also
    8. also
    9. S
    10. 100%
    11. Y65
    12. 138838
    1. ταῦτα
    2. outos
    3. these >things
    4. these
    5. 37780
    6. R....ANP
    7. these ‹things›
    8. these ‹things›
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 138839
    1. παράγγελλε
    2. paraŋgellō
    3. be commanding
    4. -
    5. 38530
    6. VMPA2..S
    7. /be/ commanding
    8. /be/ commanding
    9. -
    10. 100%
    11. R138060
    12. 138840
    1. ἵνα
    2. hina
    3. in order that
    4. -
    5. 24430
    6. C.......
    7. in_order_that
    8. in_order_that
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 138841
    1. ἀνεπίλημπτοι
    2. anepilēmptos
    3. irreproachable
    4. -
    5. 4230
    6. S....NMP
    7. irreproachable
    8. irreproachable
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 138842
    1. ὦσιν
    2. eimi
    3. they may be
    4. -
    5. 15100
    6. VSPA3..P
    7. ˱they˲ may_be
    8. ˱they˲ may_be
    9. -
    10. 100%
    11. R138787; R138789; R138814
    12. 138843

OET (OET-LV)Also be_commanding these things, in_order_that they_may_be irreproachable.

OET (OET-RV) You should teach these things, Timothy, so that the people don’t anger God,

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / explicit

καὶ ταῦτα

also these_‹things›

Here, the phrase these things refers to the instructions about widows and their families in the preceding verses (see 5:4–6). Paul includes the word also because he earlier told Timothy to “command” other things (see 4:11). If it would be helpful in your language, you could make those ideas more explicit. Alternate translation: “what I have written about widows, too,” or “also what I have said about widows and their families”

Note 2 topic: writing-pronouns

ὦσιν

˱they˲_may_be

The pronoun they could refer to: (1) all the believers who are with Timothy. Alternate translation: “all the believers may be” (2) widows and their families. Alternate translation: “the widows and their families” (3) widows. Alternate translation: “the widows may be”

TSN Tyndale Study Notes:

5:3-16 A widow without wealth or family was alone in a world that did not provide for her. The Christian community was expected to care for such widows among its members (see Deut 10:17-19; Isa 1:17; cp. Acts 6:1-6; Jas 1:27). Some have argued that this passage suggests a religious order of widows in the first-century church at Ephesus, but there is no certain evidence of such an order in the first-century church, only of a ministry of care for community members without means.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. Also
    2. -
    3. 25320
    4. S
    5. kai
    6. D-.......
    7. also
    8. also
    9. S
    10. 100%
    11. Y65
    12. 138838
    1. be commanding
    2. -
    3. 38530
    4. paraŋgellō
    5. V-MPA2..S
    6. /be/ commanding
    7. /be/ commanding
    8. -
    9. 100%
    10. R138060
    11. 138840
    1. these >things
    2. these
    3. 37780
    4. outos
    5. R-....ANP
    6. these ‹things›
    7. these ‹things›
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 138839
    1. in order that
    2. -
    3. 24430
    4. hina
    5. C-.......
    6. in_order_that
    7. in_order_that
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 138841
    1. they may be
    2. -
    3. 15100
    4. eimi
    5. V-SPA3..P
    6. ˱they˲ may_be
    7. ˱they˲ may_be
    8. -
    9. 100%
    10. R138787; R138789; R138814
    11. 138843
    1. irreproachable
    2. -
    3. 4230
    4. anepilēmptos
    5. S-....NMP
    6. irreproachable
    7. irreproachable
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 138842

OET (OET-LV)Also be_commanding these things, in_order_that they_may_be irreproachable.

OET (OET-RV) You should teach these things, Timothy, so that the people don’t anger God,

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the SR-GNT.

 1TIM 5:7 ©