Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

1 Tim C1C2C3C4C5C6

1 Tim 5 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V24V25

OET interlinear 1 TIM 5:23

 1 TIM 5:23 ©

SR Greek word order (including unused variant words in grey)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. Μηκέτι
    2. mēketi
    3. No longer
    4. -
    5. 33710
    6. C·······
    7. no_longer
    8. no_longer
    9. S
    10. Y65
    11. 138120
    1. ὑδροπότει
    2. hudropoteō
    3. be drinking water only
    4. drinking water
    5. 52020
    6. VMPA2··S
    7. ˓be˒ drinking_water ‹only›
    8. ˓be˒ drinking_water ‹only›
    9. -
    10. Y65; R137118
    11. 138121
    1. ἀλλά
    2. alla
    3. but
    4. -
    5. 2350
    6. C·······
    7. but
    8. but
    9. -
    10. Y65
    11. 138122
    1. οἴνῳ
    2. oinos
    3. with wine
    4. -
    5. 36310
    6. N····DMS
    7. ˱with˲ wine
    8. ˱with˲ wine
    9. -
    10. Y65
    11. 138123
    1. ὀλίγῳ
    2. oligos
    3. +a little
    4. little
    5. 36410
    6. A····DMS
    7. ˓a˒ little
    8. ˓a˒ little
    9. -
    10. Y65
    11. 138124
    1. χρῶ
    2. χraō
    3. be giving treatment
    4. -
    5. 55300
    6. VMPM2··S
    7. ˓be˒ giving_treatment
    8. ˓be˒ giving_treatment
    9. -
    10. Y65; R137118
    11. 138125
    1. διά
    2. dia
    3. because of
    4. because
    5. 12230
    6. P·······
    7. because_of
    8. because_of
    9. -
    10. Y65
    11. 138126
    1. τόν
    2. ho
    3. your
    4. -
    5. 35880
    6. E····AMS
    7. your
    8. your
    9. -
    10. Y65
    11. 138127
    1. τό
    2. ho
    3. -
    4. -
    5. 35880
    6. E····ANS
    7. your
    8. your
    9. -
    10. -
    11. 138128
    1. στόμαχον
    2. stomaχos
    3. stomach
    4. stomach
    5. 47510
    6. N····AMS
    7. stomach
    8. stomach
    9. -
    10. Y65
    11. 138129
    1. σοῦ
    2. su
    3. -
    4. -
    5. 47710
    6. R···2G·S
    7. ˱of˲ you
    8. ˱of˲ you
    9. -
    10. -
    11. 138130
    1. καί
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C·······
    7. and
    8. and
    9. -
    10. Y65
    11. 138131
    1. τάς
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E····AFP
    7. the
    8. the
    9. -
    10. Y65
    11. 138132
    1. πυκνάς
    2. puknos
    3. frequent
    4. frequent
    5. 44370
    6. S····AFP
    7. frequent
    8. frequent
    9. -
    10. Y65
    11. 138133
    1. σοῦ
    2. su
    3. of you
    4. -
    5. 47710
    6. R···2G·S
    7. ˱of˲ you
    8. ˱of˲ you
    9. -
    10. Y65
    11. 138134
    1. ἀσθενείας
    2. astheneia
    3. sicknesses
    4. sickness
    5. 7690
    6. N····AFP
    7. sicknesses
    8. sicknesses
    9. -
    10. Y65
    11. 138135

OET (OET-LV)No_longer be_drinking_water only, but be_giving_treatment with_ a_little _wine, because_of your stomach and the frequent sicknesses of_you.

OET (OET-RV)Don’t carry on just drinking only water, because a little bit of wine might be good for your stomach and help with your frequent bouts of sickness.

SIL Open Translator’s Notes:

Section 5:1–6:2: Paul told Timothy how to treat different groups of believers

Paragraph 5:23

Paul told Timothy in 5:22c to keep himself pure so that he could appoint elders effectively. In this paragraph he made a brief comment to Timothy about wine. Then he resumed his instructions in 5:24 about appointing elders.

5:23a

Stop drinking only water and use a little wine instead,

Stop drinking only water and use a little wine instead: During the time when Timothy lived, people frequently drank wine. However, if a person drank too much wine, he would become drunk. See the note on 3:8b.

Apparently Timothy had only been drinking water and not drinking any wine. Paul told him that to drank a little wine as medicine was acceptable.

little: Paul did not define how much “wine” Timothy should drink, but it was a small quantity. It was not enough to make Timothy drunk.

5:23b

because of your stomach

5:23c

and your frequent ailments.

5:23b–c

your stomach and your frequent ailments: There are two ways to interpret these words:

  1. These expressions refer to the same thing. That is, Timothy’s frequent illnesses were stomach problems. For example, the GNT says:

    to help your digestion, since you are sick so often (GNT, NLT, GW)

  2. These expressions refer to different illnesses. In addition to Timothy’s stomach problems, he was also often sick with some other illnesses. For example, the CEV says:

    your stomach trouble and the other illnesses you always have

Other versions are a little ambiguous, but most likely follow interpretation (2).

It is recommended that you follow interpretation (1). The illnesses were stomach problems that go away when people drink a little wine.

General Comment on 5:23a–c

In some languages it may be helpful to reorder this verse. For example:

Because your stomach makes you ill so often, try drinking a little wine instead of only water.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / explicit

οἴνῳ ὀλίγῳ χρῶ

˱with˲_wine ˓a˒_little ˓be˒_giving_treatment

Here Paul means that Timothy should have a little wine in addition to the water he was drinking. In Paul’s culture, people believed that wine could help with certain physical problems and illnesses. If it would be helpful in your language, you could make that idea more explicit. Alternate translation: [also use a little wine as medicine]

Note 2 topic: figures-of-speech / extrainfo

διὰ τὸν στόμαχον καὶ τὰς πυκνάς σου ἀσθενείας

(Some words not found in SR-GNT: Μηκέτι ὑδροπότει ἀλλά οἴνῳ ὀλίγῳ χρῶ διά τόν στόμαχον καί τάς πυκνάς σοῦ ἀσθενείας)

Paul does not imply what kind of stomach problems and illnesses Timothy was experiencing. However, it is clear that Paul thought that a little wine would help with these problems. Since Paul does not state what kind of health problems Timothy was having, you should use general terms for stomach problems and sicknesses. Alternate translation: [because of your digestion problems and your frequent sicknesses]

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. No longer
    2. -
    3. 33710
    4. S
    5. mēketi
    6. C-·······
    7. no_longer
    8. no_longer
    9. S
    10. Y65
    11. 138120
    1. be drinking water only
    2. drinking water
    3. 52020
    4. hudropoteō
    5. V-MPA2··S
    6. ˓be˒ drinking_water ‹only›
    7. ˓be˒ drinking_water ‹only›
    8. -
    9. Y65; R137118
    10. 138121
    1. but
    2. -
    3. 2350
    4. alla
    5. C-·······
    6. but
    7. but
    8. -
    9. Y65
    10. 138122
    1. be giving treatment
    2. -
    3. 55300
    4. χraō
    5. V-MPM2··S
    6. ˓be˒ giving_treatment
    7. ˓be˒ giving_treatment
    8. -
    9. Y65; R137118
    10. 138125
    1. with
    2. -
    3. 36310
    4. oinos
    5. N-····DMS
    6. ˱with˲ wine
    7. ˱with˲ wine
    8. -
    9. Y65
    10. 138123
    1. +a little
    2. little
    3. 36410
    4. oligos
    5. A-····DMS
    6. ˓a˒ little
    7. ˓a˒ little
    8. -
    9. Y65
    10. 138124
    1. wine
    2. -
    3. 36310
    4. oinos
    5. N-····DMS
    6. ˱with˲ wine
    7. ˱with˲ wine
    8. -
    9. Y65
    10. 138123
    1. because of
    2. because
    3. 12230
    4. dia
    5. P-·······
    6. because_of
    7. because_of
    8. -
    9. Y65
    10. 138126
    1. your
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····AMS
    6. your
    7. your
    8. -
    9. Y65
    10. 138127
    1. stomach
    2. stomach
    3. 47510
    4. stomaχos
    5. N-····AMS
    6. stomach
    7. stomach
    8. -
    9. Y65
    10. 138129
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-·······
    6. and
    7. and
    8. -
    9. Y65
    10. 138131
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····AFP
    6. the
    7. the
    8. -
    9. Y65
    10. 138132
    1. frequent
    2. frequent
    3. 44370
    4. puknos
    5. S-····AFP
    6. frequent
    7. frequent
    8. -
    9. Y65
    10. 138133
    1. sicknesses
    2. sickness
    3. 7690
    4. astheneia
    5. N-····AFP
    6. sicknesses
    7. sicknesses
    8. -
    9. Y65
    10. 138135
    1. of you
    2. -
    3. 47710
    4. su
    5. R-···2G·S
    6. ˱of˲ you
    7. ˱of˲ you
    8. -
    9. Y65
    10. 138134

OET (OET-LV)No_longer be_drinking_water only, but be_giving_treatment with_ a_little _wine, because_of your stomach and the frequent sicknesses of_you.

OET (OET-RV)Don’t carry on just drinking only water, because a little bit of wine might be good for your stomach and help with your frequent bouts of sickness.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the CNTR.

OET logo mark

 1 TIM 5:23 ©