Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
InterlinearVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD 1 YHN 2 YHN 3 YHN REV
Zec C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14
Zec 1 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V17 V18 V19 V20 V21
OET (OET-LV) For_so/thus/hence thus YHWH he_says I_have_returned to_Yərūshālam/(Jerusalem) in/on/at/with_compassion house_of_my it_will_be_rebuilt in/on/at/with_it the_utterance_of YHWH hosts and_measuring_line[fn] it_will_be_stretched_out over Yərūshālam/(Jerusalem).
1:16 OSHB variant note: ו/קוה: (x-qere) ’וְ/קָ֥ו’: lemma_c/6957 b morph_HC/Ncmsa id_38wA4 וְ/קָ֥ו
OET (OET-RV) Therefore Yahweh says: I will show mercy Yerushalem again. My residence will be built within her, and the measuring line will be stretched out over her. That’s what army commander Yahweh declares.
Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor
(Occurrence 0) I have returned to Jerusalem with mercies
(Some words not found in UHB: for=so/thus/hence thus he/it_had_said YHWH returned to,Jerusalem in/on/at/with,compassion house_of,my built in/on/at/with,it declares_of YHWH armies/messengers and,measuring_line stretched_out on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in Yərūshālam/(Jerusalem) )
Yahweh speaks of having a change of attitude towards the people of Jerusalem and again blessing them and helping them as if he were returning to the city. Alternate translation: “I will once again show mercy towards Jerusalem”
Note 2 topic: figures-of-speech / metonymy
(Occurrence 0) My house will be built within her
(Some words not found in UHB: for=so/thus/hence thus he/it_had_said YHWH returned to,Jerusalem in/on/at/with,compassion house_of,my built in/on/at/with,it declares_of YHWH armies/messengers and,measuring_line stretched_out on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in Yərūshālam/(Jerusalem) )
The word “her” refers to Jerusalem, and the word “house” is a metonym for the temple. Alternate translation: “The people will build my temple in Jerusalem”
Note 3 topic: figures-of-speech / explicit
(Occurrence 0) the measuring line will be stretched out over Jerusalem
(Some words not found in UHB: for=so/thus/hence thus he/it_had_said YHWH returned to,Jerusalem in/on/at/with,compassion house_of,my built in/on/at/with,it declares_of YHWH armies/messengers and,measuring_line stretched_out on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in Yərūshālam/(Jerusalem) )
This refers to builders using their instruments to rebuild the city. Alternate translation: “builders will stretch out their measuring lines over Jerusalem”
1:7-17 Zechariah’s first vision depicts God’s concern for Jerusalem (1:7-15), followed by a response (1:16-17) that confirmed God’s intentions to rebuild his Temple and restore the city’s prosperity.
OET (OET-LV) For_so/thus/hence thus YHWH he_says I_have_returned to_Yərūshālam/(Jerusalem) in/on/at/with_compassion house_of_my it_will_be_rebuilt in/on/at/with_it the_utterance_of YHWH hosts and_measuring_line[fn] it_will_be_stretched_out over Yərūshālam/(Jerusalem).
1:16 OSHB variant note: ו/קוה: (x-qere) ’וְ/קָ֥ו’: lemma_c/6957 b morph_HC/Ncmsa id_38wA4 וְ/קָ֥ו
OET (OET-RV) Therefore Yahweh says: I will show mercy Yerushalem again. My residence will be built within her, and the measuring line will be stretched out over her. That’s what army commander Yahweh declares.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.