Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Jdt IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16

Jdt 7 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V24V25V26V27V28V29V30V31V32

Parallel JDT 7:23

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Jdt 7:23 ©

OET-RVNo OET-RV JDT book available

OET-LVNo OET-LV JDT book available

ULTNo ULT JDT book available

USTNo UST JDT book available


BSBNo BSB JDT book available

OEBNo OEB JDT book available

WEB All the people, including the young men, the women, and the children, were gathered together against Ozias, and against the rulers of the city. They cried with a loud voice, and said before all the elders,

WMBNo WMB JDT book available

NETNo NET JDT book available

LSVNo LSV JDT book available

FBVNo FBV JDT book available

T4TNo T4T JDT book available

LEBNo LEB JDT book available

BBENo BBE JDT book available

MOFNo MOF JDT book available

ASVNo ASV JDT book available

DRA Ozias rising up all in tears, said: Be of good courage, my brethren, and let us wait these five days for mercy from the Lord.

YLTNo YLT JDT book available

DBYNo DBY JDT book available

RV And all the people were gathered together against Ozias, and against the rulers of the city, the young men and the women and the children, and they cried with a loud voice, and said before all the elders,

WBSNo WBS JDT book available

KJB Then all the people assembled to Ozias, and to the chief of the city, both young men, and women, and children, and cried with a loud voice, and said before all the elders,

BBNo BB JDT book available

GNVNo GNV JDT book available

CBNo CB JDT book available

WYC Ozie roos up, bisched with teeris, and seide, Britheren, be ye pacient, and bi these fyue daies abide we mercy of the Lord;
  (Ozie rose up, bisched with teeris, and said, Britheren, be ye/you_all pacient, and by these five days abide we mercy of the Lord;)

LUTNo LUT JDT book available

CLV exsurgens Ozias infusus lacrimis, dixit: Æquo animo estote, fratres, et hos quinque dies expectemus a Domino misericordiam.[fn]
  (exsurgens Ozias infusus lacrimis, dixit: Æquo animo estote, fratres, and hos quinque dies expectemus a Domino misericordiam.)


7.23 Et hos quinque dies, etc. Quinque dies quinque sensus corporis, quibus præsens vita ducitur, quasi quinque dierum inducias doctor iners expetit, qui corporale vitium solatium auditoribus indiscrete promittit, quasi in potestate sua sit summi datoris magnificentia, cum magis tempus tribuendi, et modus, in dantis quam accipientis potestate consistat: si enim præsentis vitæ negatur solatium, subditos deserunt, ut cedentes persecutionibus, corporale devitent supplicium. Hanc conventionem nostra Judith, id est Ecclesia, respuit et contemnit.


7.23 And hos quinque dies, etc. Quinque dies quinque sensus corporis, to_whom præsens vita ducitur, as_if quinque dierum inducias doctor iners expetit, who corporale vitium solatium auditoribus indiscrete promittit, as_if in potestate his_own sit summi datoris magnificentia, when/with magis tempus tribuendi, and modus, in dantis how accipientis potestate consistat: when/but_if because præsentis of_life negatur solatium, subditos deserunt, as cedentes persecutionibus, corporale devitent supplicium. Hanc conventionem nostra Yudith, id it_is Ecclesia, respuit and contemnit.

BRN Then all the people assembled to Ozias, and to the chief of the city, both young men, and women, and children, and cried with a loud voice, and said before all the elders,

BrLXX Καὶ ἐπισυνήχθησαν πᾶς ὁ λαὸς ἐπὶ Ὀζίαν καὶ τοὺς ἄρχοντας τῆς πόλεως, οἱ νεανίσκοι καὶ αἱ γυναῖκες καὶ τὰ παιδία, καὶ ἀνεβόησαν φωνῇ μεγάλῃ, καὶ εἶπαν ἐναντίον πάντων τῶν πρεσβυτέρων,
  (Kai episunaʸⱪthaʸsan pas ho laos epi Ozian kai tous arⱪontas taʸs poleōs, hoi neaniskoi kai hai gunaikes kai ta paidia, kai aneboaʸsan fōnaʸ megalaʸ, kai eipan enantion pantōn tōn presbuterōn, )

BI Jdt 7:23 ©