Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Jos IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

Jos 15 V1V4V7V10V13V16V19V22V25V28V31V34V37V40V43V46V49V52V55V58V61

Parallel JOS 15:2

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Jos 15:2 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)and their southern border was the south-facing bay at the end of the Dead Sea (also called the Salt Sea).

OET-LVAnd_he/it_was to/for_them border of_[the]_south from_end of_the_Sea the_salt from the_bay the_faces south_to.

UHBוַ⁠יְהִ֤י לָ⁠הֶם֙ גְּב֣וּל נֶ֔גֶב מִ⁠קְצֵ֖ה יָ֣ם הַ⁠מֶּ֑לַח מִן־הַ⁠לָּשֹׁ֖ן הַ⁠פֹּנֶ֥ה נֶֽגְבָּ⁠ה׃
   (va⁠yəhiy lā⁠hem gəⱱūl negeⱱ mi⁠qəʦēh yām ha⁠mmelaḩ min-ha⁠llāshon ha⁠poneh negbā⁠h.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΚαὶ ἐγενήθη αὐτῶν τὰ ὅρια ἀπὸ Λιβὸς ἕως μέρους θαλάσσης τῆς ἁλυκῆς ἀπὸ τῆς λοφιᾶς τῆς φερούσης ἐπὶ Λίβα.
   (Kai egenaʸthaʸ autōn ta horia apo Libos heōs merous thalassaʸs taʸs halukaʸs apo taʸs lofias taʸs ferousaʸs epi Liba. )

BrTrAnd their borders were from the south as far as a part of the salt sea from the [fn]high country that extends southward.


15:2 Gr. neck. Heb. tongue.

ULTAnd the border of the south for them was from the end of the Sea of Salt, from the tongue turning to the south.

USTTheir south border of the land that was assigned to the tribe of Judah started at the end of the Salt Sea (also called the Dead Sea), from the bay that faces to the south.

BSB• Their southern border started at the bay on the southern tip of the Salt Sea,[fn]


15:2 That is, the Dead Sea; also in verse 5


OEBNo OEB JOS 15:2 verse available

WEBBETheir south border was from the uttermost part of the Salt Sea, from the bay that looks southward;

WMBB (Same as above)

NETTheir southern border started at the southern tip of the Salt Sea,

LSVand to them the south border is at the extremity of the Salt Sea, from the bay which is looking southward;

FBVTheir boundary began[fn] at the end of the Salt Sea—the bay that faces south—


15:2 Many of the directions given in the text are in the present tense. However, since we now look back historically, the past tense is used here.

T4TThe southern border of the land that was allotted to the tribe of Judah started at the south end of the Dead Sea and extended west.

LEBTheir southern border was from the end of the Salt Sea,[fn] from the bay facing southward;


15:2 That is, the Dead Sea

BBETheir south limit was from the farthest part of the Salt Sea, from the inlet looking to the south:

MoffThe southern frontier ran from the foot of the Salt Sea, from the bay facing south;

JPSAnd their south border was from the uttermost part of the Salt Sea, from the bay that looked southward.

ASVAnd their south border was from the uttermost part of the Salt Sea, from the bay that looketh southward;

DRAIts beginning was from the top of the most salt sea, and from the bay thereof, that looketh to the south.

YLTand to them the south border is at the extremity of the salt sea, from the bay which is looking southward;

DrbyAnd their southern border was from the end of the salt sea, from the tongue that turns southward;

RVAnd their south border was from the uttermost part of the Salt Sea, from the bay that looked southward:

WbstrAnd their south border was from the shore of the salt-sea, from the bay that looketh southward:

KJB-1769And their south border was from the shore of the salt sea, from the bay that looketh southward:[fn]


15.2 bay: Heb. tongue

KJB-1611[fn]And their South border was from the shore of the salt sea, from the bay that looketh Southward.
   (Same as from KJB-1769 above, apart from capitalisation and punctuation and footnotes)


15:2 Hebr. tongue.

BshpsAnd their south coast was from the brinke of the salt sea, from a rocke that leaneth southwarde.
   (And their south coast was from the brinke of the salt sea, from a rock that leaneth southward.)

GnvaAnd their South border was the salt Sea coast, from the point that looketh Southward.

CvdlTheir south borders were from the vttemost syde of the salt see, that is, from the coast that goeth southwarde,
   (Their south borders were from the vttemost side of the salt see, that is, from the coast that goeth/goes southward,)

Wyclthe bigynnyng therof fro the hiynesse of the saltist see, and fro the arm therof, that biholdith to the south.
   (the beginning thereof from the hiynesse of the saltist see, and from the arm thereof, that biholdith to the south.)

Luthdaß ihre Mittagsgrenzen waren von der Ecke an dem Salzmeer, das ist, von der Zunge, die gegen mittagwärts gehet,
   (daß their/her Mittagsgrenzen were from the/of_the Ecke at to_him Salzmeer, the is, from the/of_the Zunge, the gegen mittagwärts gehet,)

ClVgInitium ejus a summitate maris salsissimi, et a lingua ejus, quæ respicit meridiem.
   (The_beginning his from summitate maris salsissimi, and from lingua his, which respicit meridiem. )


TSNTyndale Study Notes:

15:1-63 Judah’s tribal allotment is described in greater detail than that of the other tribes. The failures of Judah’s elder brothers (Gen 34:25-31; 35:22) put him in line to receive the mantle of leadership. Thus, the tribe of Judah received a central geographical position among the tribes, guaranteeing its leadership in the nation (Gen 49:8-12; Deut 33:7).


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: translate-names

יָ֣ם הַ⁠מֶּ֑לַח

sea the,salt

See how you translated this name in 3:16 and 12:3. Alternate translation: “the Dead Sea”

Note 2 topic: figures-of-speech / personification

הַ⁠לָּשֹׁ֖ן

the,bay

The author is speaking of this sea as if it were a living thing that had a tongue. If it would be helpful in your language, you could state the meaning plainly. Alternate translation: “the bay”


BMMBibleMapper.com Maps:

Map

Tribal Allotments of the Promised Land

After the Israelites had conquered portions of the Promised Land and Joshua had grown old, the Lord directed him to divide the rest of the land among the tribes of Israel as their inheritance (Joshua 13-20). The eastern tribes had already been allotted their land under Moses’ leadership (Numbers 32), but they continued to help the other tribes drive out the Canaanites from land west of the Jordan River. The Lord also instructed the Israelites to designate several cities of refuge, where someone could flee for protection from an avenger if they accidentally killed someone (Numbers 35; Joshua 20).

BI Jos 15:2 ©