Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Jos IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

Jos 24 V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32V33

Parallel JOS 24:1

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

BI Jos 24:1 ©

OET (OET-RV)No OET-RV JOS 24:1 verse available

OET-LVand_gathered Yəhōshūˊa DOM all the_tribes of_Yisəʼēl/(Israel) Shəkem_to and_he/it_called for_elders of_Yisəʼēl/(Israel) and_for_heads_their and_to_judges_their and_to_officers_their and_presented to_(the)_face_of/in_front_of/before the_ʼₑlhīmv.

UHBוַ⁠יֶּאֶסֹ֧ף יְהוֹשֻׁ֛עַ אֶת־כָּל־שִׁבְטֵ֥י יִשְׂרָאֵ֖ל שְׁכֶ֑מָ⁠ה וַ⁠יִּקְרָא֩ לְ⁠זִקְנֵ֨י יִשְׂרָאֵ֜ל וּ⁠לְ⁠רָאשָׁ֗י⁠ו וּ⁠לְ⁠שֹֽׁפְטָי⁠ו֙ וּ⁠לְ⁠שֹׁ֣טְרָ֔י⁠ו וַ⁠יִּֽתְיַצְּב֖וּ לִ⁠פְנֵ֥י הָ⁠אֱלֹהִֽים׃ 
   (va⁠ueʼeşof yəhōshuˊa ʼet-ⱪāl-shiⱱəţēy yisərāʼēl shəkemā⁠h va⁠uiqərāʼ lə⁠ziqənēy yisərāʼēl ū⁠lə⁠rāʼshāy⁠v ū⁠lə⁠shofəţāy⁠v ū⁠lə⁠shoţərāy⁠v va⁠uitəyaʦʦəⱱū li⁠fənēy hā⁠ʼₑlohiym.)

Key: yellow:verbs, blue:Elohim.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT And Joshua gathered all the tribes of Israel to Shechem. And he called for the elders of Israel, and for its heads, and for its judges, and for its officers. And they presented themselves before the face of God.

UST Joshua brought together to the city of Shekem the elders, leaders, judges, and officers of the nation of Israel, and they presented themselves before God.


BSB § Then Joshua assembled all the tribes of Israel at Shechem. He summoned the elders, leaders, judges, and officers of Israel, and they presented themselves before God.

OEBNo OEB JOS 24:1 verse available

WEB Joshua gathered all the tribes of Israel to Shechem, and called for the elders of Israel, for their heads, for their judges, and for their officers; and they presented themselves before God.

NET Joshua assembled all the Israelite tribes at Shechem. He summoned Israel’s elders, rulers, judges, and leaders, and they appeared before God.

LSV And Joshua gathers all the tribes of Israel to Shechem, and calls for [the] elderly of Israel, and for his heads, and for his judges, and for his authorities, and they station themselves before God.

FBV Joshua summoned all the tribes of Israel to Shechem. Then he called the elders, leaders, judges, and officials and they came and stood before the Tabernacle of God.

T4TMany years later, Joshua summoned representatives of all the tribes of Israel. He gathered together the elders, the leaders, the judges, and the other officials at Shechem city. He told them to listen to what God wanted to tell them.

LEB And Joshua gathered all the tribes of Israel to Shechem; he summoned the elders of Israel, their heads, their judges, and their officials, and they presented themselves before God.

BBE Then Joshua got all the tribes of Israel together at Shechem; and he sent for the responsible men of Israel and their chiefs and their judges and their overseers; and they took their place before God.

MOF Joshua gathered all the clans of Israel to Shechem, summoning the sheikhs of Israel and their headmen, their judges, and their officers; they presented themselves before God,

JPS And Joshua gathered all the tribes of Israel to Shechem, and called for the elders of Israel, and for their heads, and for their judges, and for their officers; and they presented themselves before God.

ASV And Joshua gathered all the tribes of Israel to Shechem, and called for the elders of Israel, and for their heads, and for their judges, and for their officers; and they presented themselves before God.

DRA And Josue gathered together all the tribes of Israel in Sichem, and called for the ancients, and the princes, and the judges, and the masters: and they stood in the sight of the Lord:

YLT And Joshua gathereth all the tribes of Israel to Shechem, and calleth for the elders of Israel, and for its heads, and for its judges, and for its authorities, and they station themselves before God.

DBY And Joshua gathered all the tribes of Israel to Shechem, and called for the elders of Israel, and for their heads, and for their judges, and for their officers; and they presented themselves before God.

RV And Joshua gathered all the tribes of Israel to Shechem, and called for the elders of Israel, and for their heads, and for their judges, and for their officers; and they presented themselves before God.

WBS And Joshua gathered all the tribes of Israel to Shechem, and called for the elders of Israel, and for their heads, and for their judges, and for their officers; and they presented themselves before God.

KJB And Joshua gathered all the tribes of Israel to Shechem, and called for the elders of Israel, and for their heads, and for their judges, and for their officers; and they presented themselves before God.

BB And Iosuah gathered all ye tribes of Israel to Sichem, and called for the elders of Israel, & for their heades, iudges, and officers, & they presented them selues before God.
  (And Yosuah gathered all ye/you_all tribes of Israel to Sichem, and called for the elders of Israel, and for their heads, judges, and officers, and they presented themselves before God.)

GNV And Ioshua assembled againe all the tribes of Israel to Shechem, and called the Elders of Israel, and their heades, and their iudges, and their officers, and they presented themselues before God.
  (And Yoshua assembled again all the tribes of Israel to Shechem, and called the Elders of Israel, and their heads, and their judges, and their officers, and they presented themselves before God.)

CB Iosua gathered all the trybes of Israel together vnto Sichem, and called the Elders of Israel, the heades, iudges and officers. And wha they were come before God,
  (Yosua gathered all the trybes of Israel together unto Sichem, and called the Elders of Israel, the heads, judges and officers. And wha they were come before God,)

WYC And Josue gaderide alle the lynagis of Israel in to Sechem; and he clepide the grettere men in birthe, and the princes, and iugis, and maistris; and thei stoden in the siyt of the Lord.
  (And Yosue gatherede all the lynagis of Israel in to Sechem; and he called the greatere men in birth, and the princes, and judges, and maistris; and they stood in the sight of the Lord.)

LUT Josua versammelte alle Stämme Israels gen Sichem und berief die Ältesten von Israel, die Häupter, Richter und Amtleute. Und da sie vor GOtt getreten waren,
  (Yosua gatherede all Stämme Israels gen Sichem and berief the elders from Israel, the Häupter, Richter and Amtleute. And there they/she/them before/in_front_of God getreten waren,)

CLV Congregavitque Josue omnes tribus Israël in Sichem, et vocavit majores natu, ac principes, et judices, et magistros: steteruntque in conspectu Domini,
  (Congregavitque Yosue everyone tribus Israël in Sichem, and vocavit mayores natu, ac principes, and yudices, and magistros: steteruntque in conspectu Domini,)

BRN And Joshua gathered all the tribes of Israel to Selo, and convoked their elders, and their officers, and their judges, and set them before God.

BrLXX Καὶ συνήγαγεν Ἰησοῦς πάσας φυλὰς Ἰσραὴλ εἰς Σηλὼ, καὶ συνεκάλεσε τοὺς πρεσβυτέρους αὐτῶν καὶ τοὺς γραμματεῖς αὐτῶν καὶ τοὺς δικαστὰς αὐτῶν, καὶ ἔστησεν αὐτοὺς ἀπέναντι τοῦ Θεοῦ.
  (Kai sunaʸgagen Yaʸsous pasas fulas Israaʸl eis Saʸlō, kai sunekalese tous presbuterous autōn kai tous grammateis autōn kai tous dikastas autōn, kai estaʸsen autous apenanti tou Theou.)


TSNTyndale Study Notes:

24:1 Shechem was the location of the first affirmation of the covenant shortly after Israel had entered the land of Canaan (see 8:30-35 and corresponding study notes).


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor

וַ⁠יֶּאֶסֹ֧ף יְהוֹשֻׁ֛עַ אֶת־כָּל־שִׁבְטֵ֥י יִשְׂרָאֵ֖ל

and,gathered Yəhōshūˊa DOM all/each/any/every tribes Yisrael

Joshua’s summons to the tribes is spoken of as if he gathered them together in a basket. Alternate translation: “Joshua asked all the tribes of Israel to meet with him”

וַ⁠יִּֽתְיַצְּב֖וּ לִ⁠פְנֵ֥י

and,presented to=(the)_face_of/in_front_of/before

Alternate translation: “came and stood in front of” or “came before”

BI Jos 24:1 ©