Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
Jos Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24
Jos 24 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V28 V29 V30 V31 V32 V33
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.
OET (OET-RV) No OET-RV JOS 24:1 verse available
OET-LV and_gathered Yəhōshūˊa DOM all the_tribes of_Yisərāʼēl/(Israel) Shəkem_to and_he/it_called for_elders of_Yisərāʼēl/(Israel) and_for_heads_their and_to_judges_their and_to_officers_their and_presented to_(the)_face_of/in_front_of/before the_ʼₑlhīmv.
UHB וַיֶּאֶסֹ֧ף יְהוֹשֻׁ֛עַ אֶת־כָּל־שִׁבְטֵ֥י יִשְׂרָאֵ֖ל שְׁכֶ֑מָה וַיִּקְרָא֩ לְזִקְנֵ֨י יִשְׂרָאֵ֜ל וּלְרָאשָׁ֗יו וּלְשֹֽׁפְטָיו֙ וּלְשֹׁ֣טְרָ֔יו וַיִּֽתְיַצְּב֖וּ לִפְנֵ֥י הָאֱלֹהִֽים׃ ‡
(vaueʼeşof yəhōshuˊa ʼet-ⱪāl-shiⱱəţēy yisərāʼēl shəkemāh vauiqərāʼ ləziqənēy yisərāʼēl ūlərāʼshāyv ūləshofəţāyv ūləshoţərāyv vauitəyaʦʦəⱱū lifənēy hāʼₑlohiym.)
Key: yellow:verbs, blue:Elohim.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
ULT And Joshua gathered all the tribes of Israel to Shechem. And he called for the elders of Israel, and for its heads, and for its judges, and for its officers. And they presented themselves before the face of God.
UST Joshua brought together to the city of Shekem the elders, leaders, judges, and officers of the nation of Israel, and they presented themselves before God.
BSB § Then Joshua assembled all the tribes of Israel at Shechem. He summoned the elders, leaders, judges, and officers of Israel, and they presented themselves before God.
OEB No OEB JOS 24:1 verse available
WEB Joshua gathered all the tribes of Israel to Shechem, and called for the elders of Israel, for their heads, for their judges, and for their officers; and they presented themselves before God.
NET Joshua assembled all the Israelite tribes at Shechem. He summoned Israel’s elders, rulers, judges, and leaders, and they appeared before God.
LSV And Joshua gathers all the tribes of Israel to Shechem, and calls for [the] elderly of Israel, and for his heads, and for his judges, and for his authorities, and they station themselves before God.
FBV Joshua summoned all the tribes of Israel to Shechem. Then he called the elders, leaders, judges, and officials and they came and stood before the Tabernacle of God.
T4T Many years later, Joshua summoned representatives of all the tribes of Israel. He gathered together the elders, the leaders, the judges, and the other officials at Shechem city. He told them to listen to what God wanted to tell them.
LEB And Joshua gathered all the tribes of Israel to Shechem; he summoned the elders of Israel, their heads, their judges, and their officials, and they presented themselves before God.
BBE Then Joshua got all the tribes of Israel together at Shechem; and he sent for the responsible men of Israel and their chiefs and their judges and their overseers; and they took their place before God.
MOF Joshua gathered all the clans of Israel to Shechem, summoning the sheikhs of Israel and their headmen, their judges, and their officers; they presented themselves before God,
JPS And Joshua gathered all the tribes of Israel to Shechem, and called for the elders of Israel, and for their heads, and for their judges, and for their officers; and they presented themselves before God.
ASV And Joshua gathered all the tribes of Israel to Shechem, and called for the elders of Israel, and for their heads, and for their judges, and for their officers; and they presented themselves before God.
DRA And Josue gathered together all the tribes of Israel in Sichem, and called for the ancients, and the princes, and the judges, and the masters: and they stood in the sight of the Lord:
YLT And Joshua gathereth all the tribes of Israel to Shechem, and calleth for the elders of Israel, and for its heads, and for its judges, and for its authorities, and they station themselves before God.
DBY And Joshua gathered all the tribes of Israel to Shechem, and called for the elders of Israel, and for their heads, and for their judges, and for their officers; and they presented themselves before God.
RV And Joshua gathered all the tribes of Israel to Shechem, and called for the elders of Israel, and for their heads, and for their judges, and for their officers; and they presented themselves before God.
WBS And Joshua gathered all the tribes of Israel to Shechem, and called for the elders of Israel, and for their heads, and for their judges, and for their officers; and they presented themselves before God.
KJB And Joshua gathered all the tribes of Israel to Shechem, and called for the elders of Israel, and for their heads, and for their judges, and for their officers; and they presented themselves before God.
BB And Iosuah gathered all ye tribes of Israel to Sichem, and called for the elders of Israel, & for their heades, iudges, and officers, & they presented them selues before God.
(And Yosuah gathered all ye/you_all tribes of Israel to Sichem, and called for the elders of Israel, and for their heads, judges, and officers, and they presented themselves before God.)
GNV And Ioshua assembled againe all the tribes of Israel to Shechem, and called the Elders of Israel, and their heades, and their iudges, and their officers, and they presented themselues before God.
(And Yoshua assembled again all the tribes of Israel to Shechem, and called the Elders of Israel, and their heads, and their judges, and their officers, and they presented themselves before God.)
CB Iosua gathered all the trybes of Israel together vnto Sichem, and called the Elders of Israel, the heades, iudges and officers. And wha they were come before God,
(Yosua gathered all the trybes of Israel together unto Sichem, and called the Elders of Israel, the heads, judges and officers. And wha they were come before God,)
WYC And Josue gaderide alle the lynagis of Israel in to Sechem; and he clepide the grettere men in birthe, and the princes, and iugis, and maistris; and thei stoden in the siyt of the Lord.
(And Yosue gatherede all the lynagis of Israel in to Sechem; and he called the greatere men in birth, and the princes, and judges, and maistris; and they stood in the sight of the Lord.)
LUT Josua versammelte alle Stämme Israels gen Sichem und berief die Ältesten von Israel, die Häupter, Richter und Amtleute. Und da sie vor GOtt getreten waren,
(Yosua gatherede all Stämme Israels gen Sichem and berief the elders from Israel, the Häupter, Richter and Amtleute. And there they/she/them before/in_front_of God getreten waren,)
CLV Congregavitque Josue omnes tribus Israël in Sichem, et vocavit majores natu, ac principes, et judices, et magistros: steteruntque in conspectu Domini,
(Congregavitque Yosue everyone tribus Israël in Sichem, and vocavit mayores natu, ac principes, and yudices, and magistros: steteruntque in conspectu Domini,)
BRN And Joshua gathered all the tribes of Israel to Selo, and convoked their elders, and their officers, and their judges, and set them before God.
BrLXX Καὶ συνήγαγεν Ἰησοῦς πάσας φυλὰς Ἰσραὴλ εἰς Σηλὼ, καὶ συνεκάλεσε τοὺς πρεσβυτέρους αὐτῶν καὶ τοὺς γραμματεῖς αὐτῶν καὶ τοὺς δικαστὰς αὐτῶν, καὶ ἔστησεν αὐτοὺς ἀπέναντι τοῦ Θεοῦ.
(Kai sunaʸgagen Yaʸsous pasas fulas Israaʸl eis Saʸlō, kai sunekalese tous presbuterous autōn kai tous grammateis autōn kai tous dikastas autōn, kai estaʸsen autous apenanti tou Theou.)
24:1 Shechem was the location of the first affirmation of the covenant shortly after Israel had entered the land of Canaan (see 8:30-35 and corresponding study notes).
Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor
וַיֶּאֶסֹ֧ף יְהוֹשֻׁ֛עַ אֶת־כָּל־שִׁבְטֵ֥י יִשְׂרָאֵ֖ל
and,gathered Yəhōshūˊa DOM all/each/any/every tribes Yisrael
Joshua’s summons to the tribes is spoken of as if he gathered them together in a basket. Alternate translation: “Joshua asked all the tribes of Israel to meet with him”
וַיִּֽתְיַצְּב֖וּ לִפְנֵ֥י
and,presented to=(the)_face_of/in_front_of/before
Alternate translation: “came and stood in front of” or “came before”