Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
ParallelVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD 1 YHN 2 YHN 3 YHN REV
Lam 3 V1 V4 V7 V10 V13 V16 V19 V22 V25 V28 V31 V34 V37 V40 V43 V46 V49 V52 V55 V58 V61 V64
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal (All still tentative.)
OET (OET-RV) I bring that to mind,
⇔ therefore I have hope.
OET-LV This I_bring_back to mind_of_myself on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in yes/correct/thus/so I_will_wait.
UHB זֹ֛את אָשִׁ֥יב אֶל־לִבִּ֖י עַל־כֵּ֥ן אוֹחִֽיל׃ס ‡
(zoʼt ʼāshiyⱱ ʼel-libiy ˊal-kēn ʼōḩil.§)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Ταύτην τάξω εἰς τὴν καρδίαν μου, διατοῦτο ὑπομενῶ.
(Tautaʸn taxō eis taʸn kardian mou, diatouto hupomenō. )
BrTr This will I lay up in my heart, therefore will I endure.
ULT This I return to my heart; therefore, I have hope.
UST However, I confidently expect Yahweh to do good things for me again,
⇔ and this I know is true.
BSB Yet I call this to mind,
⇔ and therefore I have hope:
MSB (Same as above)
OEB Now this I will lay on my heart
⇔ And will therefore take hope–
WEBBE This I recall to my mind;
⇔ therefore I have hope.
WMBB (Same as above)
NET But this I call to mind;
⇔ therefore I have hope:
LSV This I turn to my heart—therefore I hope.
FBV But I still hope when I think about this:
T4T However, I confidently expect Yahweh to do good things for me again
⇔ when I think about this:
LEB No LEB LAM book available
BBE This I keep in mind, and because of this I have hope.
Moff No Moff LAM book available
JPS This I recall to my mind, therefore have I hope.
ASV This I recall to my mind; therefore have I hope.
DRA Zain. These things I shall think over in my heart, therefore will I hope.
YLT This I turn to my heart — therefore I hope.
Drby — This I recall to heart, therefore have I hope.
RV This I recall to my mind, therefore have I hope.
SLT I will turn this back to my heart; for this I shall hope.
Wbstr This I recall to my mind, therefore have I hope.
KJB-1769 This I recall to my mind, therefore have I hope.[fn]
3.21 recall…: Heb. make to return to my heart
KJB-1611 [fn]This I recall to my mind, therefore haue I hope.
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above apart from footnotes)
3:21 Heb. make to returne to my heart.
Bshps No Bshps LAM book available
Gnva I consider this in mine heart: therefore haue I hope.
(I consider this in mine heart: therefore have I hope. )
Cvdl No Cvdl LAM book available
Wycl No Wycl LAM book available
Luth No Luth LAM book available
ClVg Zain Hæc recolens in corde meo, ideo sperabo.
(Zain This recalling in/into/on heart mine, therefore/for_that_reason I_will_hope. )
RP-GNT No RP-GNT LAM book available
3:1-66 In this chapter, the author laments what has happened (3:1-20, 48-54), remembers the faithful love of the Lord (3:21-25), describes how God’s people should respond (3:26-47), and calls upon the Lord in prayer (3:55-66).
(Occurrence 0) But I call this to mind
(Some words not found in UHB: this(f) call to/towards mind_of,myself on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in yes/correct/thus/so have_hope )
This means to intentionally think about something. The word “this” refers to something that the author will start to speak about in the next verse. Alternate translation: “But I choose to think about this” or “But I remember this”
(Occurrence 0) I have hope
(Some words not found in UHB: this(f) call to/towards mind_of,myself on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in yes/correct/thus/so have_hope )
Alternate translation: “I hope”