Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

2Ma IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15

2Ma 6 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V26V27V28V29V30V31

Parallel 2MA 6:25

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI 2Ma 6:25 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET-RVNo OET-RV 2MA book available

OET-LVNo OET-LV 2MA book available

ULTNo ULT 2MA book available

USTNo UST 2MA book available


BSBNo BSB 2MA book available

OEBNo OEB 2MA book available

WEBBEand so they, by reason of my deception, and for the sake of this brief and momentary life, would be led astray because of me, and I defile and disgrace myself in my old age.

WMBBNo WMBB 2MA book available

NETNo NET 2MA book available

LSVNo LSV 2MA book available

FBVNo FBV 2MA book available

T4TNo T4T 2MA book available

LEBNo LEB 2MA book available

BBENo BBE 2MA book available

MoffNo Moff 2MA book available

ASVNo ASV 2MA book available

DRAAnd so they, through my dissimulation, and for a little time of a corruptible life, should be deceived, and hereby I should bring a stain and a curse upon my old age.

YLTNo YLT 2MA book available

DrbyNo Drby 2MA book available

RVand so they, by reason of my dissimulation, and for the sake of this brief and momentary life, should be led astray because of me, [fn] and thus I get to myself a pollution and a stain of mine old age.


6:25 Or, while I shall get

WbstrNo Wbstr 2MA book available

KJB-1769And so they through mine hypocrisy, and desire to live a little time and a moment longer, should be deceived by me, and I get a stain to mine old age, and make it abominable.

KJB-1611And so they through mine hypocrisie, and desire to liue a litle time, and a moment longer, should bee deceiued by me, and I get a staine to mine olde age, and make it abominable.
   (And so they through mine hypocrisy, and desire to live a little time, and a moment longer, should be deceived by me, and I get a staine to mine old age, and make it abominable.)

BshpsNo Bshps 2MA book available

GnvaNo Gnva 2MA book available

CvdlNo Cvdl 2MA book available

Wycand that thei ben disseyued for my feynyng, and for litil tyme of corruptible lijf, and that bi this Y gete spotte and cursidnesse to myn eelde.
   (and that they been disseyued for my feynyng, and for little time of corruptible life, and that by this I gete spotte and cursidnesse to mine eelde.)

LuthNo Luth 2MA book available

ClVget ipsi propter meam simulationem, et propter modicum corruptibilis vitæ tempus decipiantur, et per hoc maculam atque execrationem meæ senectuti conquiram.
   (and ipsi propter meam simulationem, and propter modicum corruptibilis of_life tempus decipiantur, and through this maculam atque execrationem my senectuti conquiram. )

BrTrand so they through mine hypocrisy, and desire to live a little time and a moment longer, should be deceived by me, and I get a stain to mine old age, and make it abominable.

BrLXXκαὶ αὐτοὶ διὰ τὴν ἐμὴν ὑπόκρισιν, καὶ διὰ τὸ μικρὸν καὶ ἀκαριαῖον ζῇν πλανηθῶσι διʼ ἐμέ, καὶ μῦσος καὶ κηλίδα τοῦ γήρως κατακτήσομαι.
   (kai autoi dia taʸn emaʸn hupokrisin, kai dia to mikron kai akariaion zaʸn planaʸthōsi diʼ eme, kai musos kai kaʸlida tou gaʸrōs kataktaʸsomai. )

BI 2Ma 6:25 ©