Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

2Ma IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15

2Ma 6 V1V2V3V4V5V6V7V8V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31

Parallel 2MA 6:9

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI 2Ma 6:9 ©

OET-RVNo OET-RV 2MA book available

OET-LVNo OET-LV 2MA book available

ULTNo ULT 2MA book available

USTNo UST 2MA book available


BSBNo BSB 2MA book available

OEBNo OEB 2MA book available

WEB and that they should kill those who didn’t choose to go over to the Greek rites. So the present misery was for all to see.

WMBNo WMB 2MA book available

NETNo NET 2MA book available

LSVNo LSV 2MA book available

FBVNo FBV 2MA book available

T4TNo T4T 2MA book available

LEBNo LEB 2MA book available

BBENo BBE 2MA book available

MOFNo MOF 2MA book available

ASVNo ASV 2MA book available

DRA And whosoever would not conform themselves to the ways of the Gentiles, should be put to death: then was misery to be seen.

YLTNo YLT 2MA book available

DBYNo DBY 2MA book available

RV and that they should slay such as did not choose to go over to the Greek rites. So the present misery was for all to see:

WBSNo WBS 2MA book available

KJB And whoso would not conform themselves to the manners of the Gentiles should be put to death. Then might a man have seen the present misery.

BBNo BB 2MA book available

GNVNo GNV 2MA book available

CBNo CB 2MA book available

WYC sotheli that thei schulden sle hem, that wolden not passe to ordynaunces of hethene men. Therfor it was to se wretchidnesse.
  (truly that they should slay/kill them, that wolden not pass to ordynaunces of heathen men. Therefore it was to see wretchidnesse.)

LUTNo LUT 2MA book available

CLV eos autem qui nollent transire ad instituta gentium, interficerent: erat ergo videre miseriam.
  (eos however who nollent transire to instituta gentium, interficerent: was ergo videre miseriam. )

BRN and whoso would not conform themselves to the manners of the Gentiles should be put to death. Then might a man have seen the present misery.

BrLXX τοὺς δὲ μὴ προαιρουμένους μεταβαίνειν ἐπὶ τὰ Ἑλληνικὰ, κατασφάζειν· παρῆν οὖν ὁρᾷν τὴν ἐνεστῶσαν ταλαιπωρίαν.
  (tous de maʸ proairoumenous metabainein epi ta Hellaʸnika, katasfazein; paraʸn oun horan taʸn enestōsan talaipōrian. )

BI 2Ma 6:9 ©