Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Num IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36

Num 28 V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31

Parallel NUM 28:1

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Num 28:1 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)

OET-LVand_he/it_spoke YHWH to Mosheh to_saying.

UHBוַ⁠יְדַבֵּ֥ר יְהוָ֖ה אֶל־מֹשֶׁ֥ה לֵּ⁠אמֹֽר׃
   (va⁠yədabēr yhwh ʼel-mosheh lē⁠ʼmor.)

Key: khaki:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΚαὶ ἐλάλησε Κύριος πρὸς Μωυσῆν, λέγων,
   (Kai elalaʸse Kurios pros Mōusaʸn, legōn, )

BrTrAnd the Lord spoke to Moses, saying,

ULTAnd Yahweh spoke to Moses, saying,

USTYahweh said this to Moses,

BSB  § Then the LORD said to Moses,


OEBNo OEB NUM book available

WEBBEThe LORD spoke to Moses, saying,

WMBB (Same as above)

NETThe Lord spoke to Moses:

LSVAnd YHWH speaks to Moses, saying,

FBVThe Lord told Moses,

T4TYahweh said this to Moses/me:

LEBYahweh spoke to Moses, saying,

BBEAnd the Lord said to Moses,

MoffNo Moff NUM book available

JPSAnd the LORD spoke unto Moses, saying:

ASVAnd Jehovah spake unto Moses, saying,

DRAThe Lord also said to Moses:

YLTAnd Jehovah speaketh unto Moses, saying,

DrbyAnd Jehovah spoke to Moses, saying,

RVAnd the LORD spake unto Moses, saying,

WbstrAnd the LORD spoke to Moses, saying,

KJB-1769And the LORD spake unto Moses, saying,

KJB-1611¶ And the LORD spake vnto Moses, saying,
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation)

BshpsAnd the Lorde spake vnto Moyses, saying:
   (And the Lord spake unto Moses, saying:)

GnvaAnd the Lord spake vnto Moses, saying,
   (And the Lord spake unto Moses, saying, )

CvdlAnd the LORDE spake vnto Moses, & sayde:
   (And the LORD spake unto Moses, and said:)

WyclAlso the Lord seide to Moises, Comaunde thou to the sones of Israel, and thou schalt seie to hem,
   (Also the Lord said to Moses, Comaunde thou/you to the sons of Israel, and thou/you shalt say to them,)

LuthUnd der HErr redete mit Mose und sprach:
   (And the/of_the LORD talked with Mose and spoke:)

ClVgDixit quoque Dominus ad Moysen:[fn]
   (Dixit too Master to Moysen: )


28.1 Dixit quoque. ORIG., hom. 23 in Num. Alia littera, etc., usque ad qui putat aliquid se Deo præstare velut indigenti. ID. In diebus festis meis. Habet Deus dies festos suos, etc., usque ad ubi adhuc nulla sunt peccata, dies festos meos dicit.


28.1 Dixit quoque. ORIG., hom. 23 in Num. Alia littera, etc., until to who putat aliquid se Deo præstare velut indigenti. ID. In days festis meis. Habet God days festos suos, etc., until to where adhuc nulla are peccata, days festos meos dicit.


TSNTyndale Study Notes:

28:1–29:40 These two chapters contain information about Israel’s ritual calendar, including a list of required daily, weekly, and monthly offerings and a list of annual religious events. Thus Israel was instructed to worship God “properly and in order” (1 Cor 14:40). The annual cycle of sacrifices involved a tremendous investment of animals, grain, oil, and wine. Israel marked these special days by stopping their normal work, a kind of sacrifice that recognized the importance of these holy days. This annual cycle included eight different occasions for worship, all of which recalled Israel’s relationship with the Lord. Each worship event included a different combination of burnt, grain, liquid, and/or sin offerings.
• For details on the grain and liquid offerings, see Num 15:1-16. For explanations of the different types of offerings, see Lev 1:1–7:38. For a description of Israel’s festivals, see Lev 23:1-44. For the New Testament perspective on the Old Testament sacrificial system, see John 1:29; Rom 12:1; Heb 9:9-15; 10:1-2; 1 Pet 2:5.

BI Num 28:1 ©