Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
ParallelVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD 1 YHN 2 YHN 3 YHN REV
Num Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36
Num 30 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal (All still tentative.)
OET-LV [fn] and_ Mosheh _he/it_said to the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) in_accordance_with_all that YHWH he_had_commanded DOM Mosheh.
30:1 Note: KJB: Num.29.40
UHB 2 וַיְדַבֵּ֤ר מֹשֶׁה֙ אֶל־רָאשֵׁ֣י הַמַּטּ֔וֹת לִבְנֵ֥י יִשְׂרָאֵ֖ל לֵאמֹ֑ר זֶ֣ה הַדָּבָ֔ר אֲשֶׁ֖ר צִוָּ֥ה יְהוָֽה׃ ‡
(2 vayədabēr mosheh ʼel-rāʼshēy hammaţţōt liⱱənēy yisrāʼēl lēʼmor zeh haddāⱱār ʼₐsher ʦiūāh yhwh.)
Key: khaki:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Καὶ ἐλάλησε Μωυσῆς τοῖς υἱοῖς Ἰσραὴλ κατὰ πάντα ὅσα ἐνετείλατο Κύριος τῷ Μωυσῇ.
(Kai elalaʸse Mōusaʸs tois huiois Israaʸl kata panta hosa eneteilato Kurios tōi Mōusaʸ. )
BrTr And Moses spoke to the children of Israel according to all that the Lord commanded Moses.
ULT And Moses spoke to the heads of the tribes of the sons of Israel, saying, “This is the word that Yahweh has commanded:
UST Moses spoke with the leaders of the Israelite tribes. He told them these commands that Yahweh had given to him:
BSB Then Moses said to the heads of the tribes of Israel, “This is what the LORD has commanded:
MSB (Same as above)
OEB No OEB NUM book available
WEBBE Moses spoke to the heads of the tribes of the children of Israel, saying, “This is the thing which the LORD has commanded.
WMBB (Same as above)
NET Moses told the leaders of the tribes concerning the Israelites, “This is what the Lord has commanded:
LSV And Moses speaks to the heads of the tribes of the sons of Israel, saying, “This [is] the thing which YHWH has commanded:
FBV Moses told the tribal leaders of Israel, “This is what the Lord commands:
T4T Moses/I spoke with the leaders of the Israeli tribes. He/I told them these commands that Yahweh had given to him/me:
LEB No LEB NUM book available
BBE And Moses said to the heads of the tribes of the children of Israel, This is the order of the Lord.
Moff No Moff NUM book available
JPS (30-2) And Moses spoke unto the heads of the tribes of the children of Israel, saying: This is the thing which the LORD hath commanded.
ASV And Moses spake unto the heads of the tribes of the children of Israel, saying, This is the thing which Jehovah hath commanded.
DRA And Moses told the children of Israel all that the Lord had commanded him:
YLT And Moses speaketh unto the heads of the tribes of the sons of Israel, saying, 'This [is] the thing which Jehovah hath commanded:
Drby And Moses spoke to the heads of the tribes of the children of Israel, saying, This is what Jehovah hath commanded.
RV And Moses spake unto the heads of the tribes of the children of Israel, saying, This is the thing which the LORD hath commanded.
(And Moses spake unto the heads of the tribes of the children of Israel, saying, This is the thing which the LORD hath/has commanded. )
SLT And Moses will speak to the heads of the tribes to the sons of Israel, saying, This the word which Jehovah commanded.
Wbstr And Moses spoke to the heads of the tribes concerning the children of Israel, saying, This is the thing which the LORD hath commanded.
KJB-1769 And Moses spake unto the heads of the tribes concerning the children of Israel, saying, This is the thing which the LORD hath commanded.
(And Moses spake unto the heads of the tribes concerning the children of Israel, saying, This is the thing which the LORD hath/has commanded. )
KJB-1611 ¶ And Moses spake vnto the heads of the tribes, concerning the children of Israel, saying, This is the thing which the LORD hath commanded.
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from marking of added words (and possibly capitalisation and punctuation))
Bshps No Bshps NUM book available
Gnva Then Moses spake vnto the children of Israel according to all that the Lord had commanded him,
(Then Moses spake unto the children of Israel according to all that the Lord had commanded him, )
Cvdl No Cvdl NUM book available
Wycl No Wycl NUM book available
Luth No Luth NUM book available
ClVg Narravitque Moyses filiis Israël omnia quæ ei Dominus imperarat.
(Narravitque Moyses to_the_children Israel everything which to_him Master imperarat. )
RP-GNT No RP-GNT NUM book available
30:1-16 Vows were an important way to express devotion or piety, but were sometimes made in haste and were often forgotten. Voluntary pledges were commonly made on special religious occasions or in times of war. Perhaps the reference to vows and voluntary offerings (29:39) prompted the further discussion here (cp. 15:3; see also 6:1-21; Lev 5:4-5; 27:1-34; Deut 23:21-23). These instructions were applied in the case of Hannah and Elkanah (1 Sam 1:1-28). Such practices, which included fasting, continued into the New Testament period (e.g., Matt 6:16; 15:3-9; Acts 18:18; 21:23). Vows of females—young and unmarried or adult and married—were subject to approval by the responsible male who would be a financial partner in the vow. Nobody, male or female, young or old, should make a vow to God and then neglect it.