Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

ParallelVerse GENEXODEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICZEPHABLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALTOB1 MAC2 MACYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

Sir IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50C51

Sir 33 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32V33

Parallel SIR 33:22

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible—click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations—the older translations are further down the page (so you can read up from the bottom to trace the English translation history). The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible—please double-check these texts in advance before using in public.

BI Sir 33:22 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)For it is better that your children should ask from you
 ⇔ than that you should look to the hand of your children.

BrLXXNo BrLXX SIR 33:22 verse available

BrTrNo BrTr SIR 33:22 verse available


WEBBEFor it is better that your children should ask from you
 ⇔ than that you should look to the hand of your children.

DRAFor it is better that thy children should ask of thee, than that thou look toward the hands of thy children.

RVIn all thy works keep the upper hand;
 ⇔ Bring not a stain on thine honour.
   (In all thy/your works keep the upper hand;
    ⇔ Bring not a stain on thine/your honour. )

KJB-1769In all thy works keep to thyself the preeminence; leave not a stain in thine honour.
   (In all thy/your works keep to thyself/yourself the preeminence; leave not a stain in thine/your honour. )

KJB-1611In all thy workes keepe to thy selfe the preheminence, leaue not a staine in thine honour.
   (In all thy/your works keep to thyself/yourself the preheminence, leave not a staine in thine/your honour.)

WyclFor it is betere, that thi sones preye thee, than that thou biholde in to the hondis of thi sones.
   (For it is better, that thy/your sons pray thee/you, than that thou/you behold in to the hands of thy/your sons.)

BI Sir 33:22 ©