Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
ParallelVerse GEN EXO JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ZEP HAB LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL TOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD 1 YHN 2 YHN 3 YHN REV
Sir Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40 C41 C42 C43 C44 C45 C46 C47 C48 C49 C50 C51
Sir 33 V1 V2 V3 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V28 V29 V30 V31 V32 V33
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible—click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations—the older translations are further down the page (so you can read up from the bottom to trace the English translation history). The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible—please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal (All still tentative.)
OET (OET-RV) ⇔ Prepare your speech, and so you will be heard.
⇔ Bind up instruction, and make your answer.
BrLXX Ὥσπερ ἐνώπιον αὐτῶν ἡγιάσθης ἐν ἡμῖν, οὕτως ἐνώπιον ἡμῶν μεγαλυνθείης ἐν αὐτοῖς·
(Hōsper enōpion autōn haʸgiasthaʸs en haʸmin, houtōs enōpion haʸmōn megaluntheiaʸs en autois; )
BrTr As thou wast sanctified in us before them: so be thou magnified among them before us.
WEBBE ⇔ Prepare your speech, and so you will be heard.
⇔ Bind up instruction, and make your answer.
DRA He that cleareth up a question, shall prepare what to say, and so having prayed he shall be heard, and shall keep discipline, and then he shall answer.
RV ⇔ Prepare thy speech, and so shalt thou be heard;
⇔ Bind up instruction, and make thine answer.
( ⇔ Prepare thy/your speech, and so shalt/shall thou/you be heard;
⇔ Bind up instruction, and make thine/your answer. )
KJB-1769 Prepare what to say, and so thou shalt be heard: and bind up instruction, and then make answer.
(Prepare what to say, and so thou/you shalt/shall be heard: and bind up instruction, and then make answer. )
KJB-1611 Prepare what to say, and so thou shalt be heard, and binde vp instruction, and then make answere.
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation)
Wycl He that makith opene axyng, schal make redi a word; and so he schal preie, and schal be herd, and he schal kepe techyng, and thanne he schal answere.
(He that maketh/makes open axing, shall make ready a word; and so he shall preie, and shall be herd, and he shall keep teaching, and then he shall answer.)