Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

ParallelVerse GENEXODEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICZEPHABLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALTOB1 MAC2 MACYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

Sir IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50C51

Sir 46 V1V2V3V4V5V6V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20

Parallel SIR 46:7

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible—click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations—the older translations are further down the page (so you can read up from the bottom to trace the English translation history). The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible—please double-check these texts in advance before using in public.

BI Sir 46:7 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)Also in the time of Moses, he did a work of mercy—
 ⇔ he and Caleb the son of Jephunneh—
 ⇔ in that they withstood the adversary,
 ⇔ hindered the people from sin,
 ⇔ and stilled their wicked complaining.

BrLXXΚαὶ ἐν ἡμέραις Μωυσέως ἐποίησεν ἔλεος, αὐτὸς καὶ Χαλὲβ υἱὸς Ἰεφοννῆ, ἀντιστῆναι ἔναντι ἐχθροῦ, κωλῦσαι λαὸν ἀπὸ ἁμαρτίας, καὶ κοπάσαι γογγυσμὸν πονηρίας.
   (Kai en haʸmerais Mōuseōs epoiaʸsen eleos, autos kai Ⱪaleb huios Iefonnaʸ, antistaʸnai enanti eⱪthrou, kōlusai laon apo hamartias, kai kopasai gongusmon ponaʸrias. )

BrTrIn the time of Moses also he did a work of mercy, he and Caleb the son of Jephunne, in that they withstood the enemy, and withheld the people from sin, and appeased the wicked murmuring.


WEBBEAlso in the time of Moses, he did a work of mercy—
 ⇔ he and Caleb the son of Jephunneh—
 ⇔ in that they withstood the adversary,
 ⇔ hindered the people from sin,
 ⇔ and stilled their wicked complaining.

DRAHe made a violent assault against the nation of his enemies, and in the descent he destroyed the adversaries.

RVAlso in the time of Moses he did a work of mercy,
 ⇔ He and Caleb the son of Jephunneh,
 ⇔ In that they withstood the adversary,
 ⇔ Hindered the people from sin,
 ⇔ And stilled the murmuring of wickedness.

KJB-1769In the time of Moses also he did a work of mercy, he and Caleb the son of Jephunne, in that they withstood the congregation, and withheld the people from sin, and appeased the wicked murmuring.

KJB-1611In the time of Moses also, he did a worke of mercie, hee and Caleb the sonne of Iephunne, in that they withstood the Congregation, and withheld the people from sinne, and appeased the wicked murmuring.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from capitalisation and punctuation)

WyclHe made asauyt ayens the folk enemy, and in the comynge doun he loste the aduersaries;
   (He made asauyt against the folk enemy, and in the coming down he lost the adversaries;)

BI Sir 46:7 ©