Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

1Tim IntroC1C2C3C4C5C6

1Tim 5 V1V2V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25

Parallel 1TIM 5:3

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI 1Tim 5:3 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)Show honour to widows—the real widows that is

OET-LVBe_honouring widows, who are really widows.

SR-GNTΧήρας τίμα, τὰς ὄντως χήρας.
   (Ⱪaʸras tima, tas ontōs ⱪaʸras.)

Key: khaki:verbs, orange:accusative/object.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULTHonor widows—real widows.

USTMake sure that the congregation takes care of widows who truly have no one else to care for them.

BSB  § Honor the widows who are truly widows.

BLBHonor widows who are truly widows.


AICNTHonor widows who are truly widows.

OEBShow consideration for widows – I mean those who are really widowed.

WEBBEHonour widows who are widows indeed.

WMBB (Same as above)

NETHonor widows who are truly in need.

LSVhonor widows who are really widows;

FBVHelp widows who don't have a family.

TCNTHonor widows who are truly widows.

T4TMake sure that the congregation takes care of widows who have no one to care for them.

LEBHonor widows who are truly widows.

BBEGive honour to widows who are truly widows.

MoffNo Moff 1TIM book available

WymthHonour widows who are really in need.

ASVHonor widows that are widows indeed.

DRAHonour widows, that are widows indeed.

YLThonour widows who are really widows;

DrbyHonour widows who are really widows;

RVHonour widows that are widows indeed.

WbstrHonor widows that are widows indeed.

KJB-1769Honour widows that are widows indeed.

KJB-1611Honour widowes that are widowes indeed.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above)

BshpsHonour wydowes, whiche are wydowes in deede.
   (Honour wydowes, which are wydowes in deade.)

GnvaHonour widowes, which are widowes in deede.
   (Honour widows, which are widows in deade. )

CvdlHonor wedowes, which are true wedowes.

TNTHonoure widdowes which are true wyddowes.
   (Honoure widdowes which are true widows. )

WyclHonoure thou widewis, that ben very widewis.
   (Honoure thou/you widows, that been very widows.)

LuthEhre die Witwen, welche rechte Witwen sind.
   (Ehre the Witwen, which rechte Witwen sind.)

ClVgviduas honora, quæ vere viduæ sunt.[fn]
   (viduas honora, which vere viduæ are. )


5.3 Viduas honora quæ vere viduæ sunt. Hoc est, quæ omnium suorum auxilio destitutæ sunt, et quæ manibus laborare non possunt, quas paupertas debilitat, ætasque conficit: quibus Deus spes est, et omne opus, oratio.


5.3 Viduas honora which vere viduæ are. This it_is, which omnium suorum auxilio destitutæ are, and which manibus laborare not/no possunt, which paupertas debilitat, ætasque conficit: to_whom God spes it_is, and omne opus, oratio.

UGNTχήρας τίμα, τὰς ὄντως χήρας.
   (ⱪaʸras tima, tas ontōs ⱪaʸras.)

SBL-GNTΧήρας τίμα τὰς ὄντως χήρας.
   (Ⱪaʸras tima tas ontōs ⱪaʸras.)

TC-GNTΧήρας τίμα τὰς ὄντως χήρας.
   (Ⱪaʸras tima tas ontōs ⱪaʸras. )

Key for above GNTs: yellow:punctuation differs (from our SR-GNT base).


TSNTyndale Study Notes:

5:3-16 A widow without wealth or family was alone in a world that did not provide for her. The Christian community was expected to care for such widows among its members (see Deut 10:17-19; Isa 1:17; cp. Acts 6:1-6; Jas 1:27). Some have argued that this passage suggests a religious order of widows in the first-century church at Ephesus, but there is no certain evidence of such an order in the first-century church, only of a ministry of care for community members without means.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / yousingular

χήρας τίμα

widows /be/_honoring

Here, the command Honor is singular. However, Paul probably implies that Timothy should make sure that other believers also Honor widows. If it would be helpful in your language, you could use a form that includes Timothy and also other believers. Alternate translation: [You and the rest of the believers should honor widows]

Note 2 topic: figures-of-speech / explicit

χήρας τίμα

widows /be/_honoring

Here Paul implies that one of the ways to Honor widows is to provide for their needs. If it would be helpful in your language, you could make that idea more explicit. Alternate translation: [Honor widows, especially by providing for them]

Note 3 topic: figures-of-speech / explicit

τὰς ὄντως χήρας

who_‹are› really widows

Here Paul defines which category of widows he is particularly referring to. The word real indicates that these women are not only widows but also have no close relatives to support them. If it would be helpful in your language, you could make that idea more explicit. Alternate translation: [and I especially mean widows who have no one else to provide for them] or [I mean widows with no family left]

BI 1Tim 5:3 ©