Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Zec IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14

Zec 4 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V13V14

Parallel ZEC 4:12

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Zec 4:12 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)

OET-LVAnd_answered a_second_[time] and_said to_him/it what [are]_the_two the_clusters the_olive_trees which in/on/at/with_beside of_the_two the_pipes the_gold the_pour_out from_upon_its the_gold.

UHBוָ⁠אַ֣עַן שֵׁנִ֔ית וָ⁠אֹמַ֖ר אֵלָ֑י⁠ו מַה־שְׁתֵּ֞י שִׁבֲּלֵ֣י הַ⁠זֵּיתִ֗ים אֲשֶׁר֙ בְּ⁠יַ֗ד שְׁנֵי֙ צַנְתְּר֣וֹת הַ⁠זָּהָ֔ב הַֽ⁠מְרִיקִ֥ים מֵ⁠עֲלֵי⁠הֶ֖ם הַ⁠זָּהָֽב׃
   (vā⁠ʼaˊan shēnit vā⁠ʼomar ʼēlāy⁠v mah-shəttēy shibₐlēy ha⁠zzēytim ʼₐsher bə⁠yad shənēy ʦantərōt ha⁠zzāhāⱱ ha⁠mərīqim mē⁠ˊₐlēy⁠hem ha⁠zzāhāⱱ.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΚαὶ ἐπηρώτησα ἐκ δευτέρου, καὶ εἶπα πρὸς αὐτὸν, τί οἱ δύο κλάδοι τῶν ἐλαιῶν οἱ ἐν ταῖς χερσὶ τῶν δύο μυξωτήρων τῶν χρυσῶν τῶν ἐπιχεόντων, καὶ ἐπαναγόντων τὰς ἐπαρυστρίδας τὰς χρυσᾶς;
   (Kai epaʸrōtaʸsa ek deuterou, kai eipa pros auton, ti hoi duo kladoi tōn elaiōn hoi en tais ⱪersi tōn duo muxōtaʸrōn tōn ⱪrusōn tōn epiⱪeontōn, kai epanagontōn tas eparustridas tas ⱪrusas; )

BrTrAnd I asked the second time, and said to him, What are the two branches of the olive-trees that are by the side of the two golden [fn]pipes that pour into and communicate with the golden oil funnels?


4:12 Gr. nostrils.

ULTThen I answered again and said to him, “What are these two olive branches beside the two gold pipes that have golden oil pouring out of them?”

USTAnd what is the meaning of the two olive branches, one alongside each of the gold pipes from which olive oil flows to the lamps?”

BSBAnd I questioned him further, “What are the two olive branches beside the two gold pipes from which the golden oil [fn] pours?”


4:12 Hebrew from which the gold


OEBAgain, ‘What are these two branches of the olive trees, which are pouring out the golden oil through the two golden pipes?’

WEBBEI asked him the second time, “What are these two olive branches, which are beside the two golden spouts that pour the golden oil out of themselves?”

WMBB (Same as above)

NETBefore he could reply I asked again, “What are these two extensions of the olive trees, which are emptying out the golden oil through the two golden pipes?”

LSVAnd I answer a second time, and say to him, “What [are] the two branches of the olive trees that, by means of the two golden pipes, are emptying out of themselves the oil?”

FBVAnd I also asked him, “What are the two olive branches from which the golden oil pours out from through golden pipes?”

T4TAnd what isthe meaning of the two olive branches, one alongside each of the gold pipes from which olive oil flows to the lamps?”

LEBAnd I replied a second time and asked him, “What are these two twigs of olive trees[fn] on the right of the lampstand and on its left?”


4:12 Or “two clusters of olive branches”; literally “two ears of grain,” perhaps based on similarity of shape

BBEAnd answering a second time, I said to him, What are these two olive branches, through whose gold pipes the oil is drained out?

MoffNo Moff ZEC book available

JPSAnd I answered the second time, and said unto him: 'What are these two olive branches, which are beside the two golden spouts, that empty the golden oil out of themselves?'

ASVAnd I answered the second time, and said unto him, What are these two olive-branches, which are beside the two golden spouts, that empty the golden oil out of themselves?

DRAAnd I answered again, and said to him: What are the two olive branches, that are by the two golden beaks, in which are the funnels of gold?

YLTAnd I answer a second time, and say unto him, 'What [are] the two branches of the olive trees that, by means of the two golden pipes, are emptying out of themselves the oil?'

DrbyAnd I answered the second time and said unto him, What are the two olive-branches which are beside the two golden tubes that empty the gold out of themselves?

RVAnd I answered the second time, and said unto him, What be these two olive branches, which are beside the two golden spouts, that empty the golden oil out of themselves?

WbstrAnd I answered again, and said to him, What are these two olive branches which through the two golden pipes empty the golden oil out of themselves?

KJB-1769And I answered again, and said unto him, What be these two olive branches which through the two golden pipes empty the golden oil out of themselves?[fn][fn][fn]


4.12 through: Heb. by the hand of

4.12 empty…: or, empty out of themselves oil into the gold

4.12 the golden oil: Heb. the gold

KJB-1611And I answered againe and said vnto him, What be these two oliue branches, which [fn]through the two golden pipes [fn]emptie [fn]the golden oyle out of themselues?
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from marking of added words (and possibly capitalisation and punctuation and footnotes))


4:12 Heb. by the hand.

4:12 Or, emptie out of themselues oyle into the gold.

4:12 Heb. the gold,

BshpsI spake moreouer, and saide vnto him: What be these two olyue braunches which through the two golden pypes emptie them selues into the golde?
   (I spake moreover/what's_more, and said unto him: What be these two olive branches which through the two golden pypes empty themselves into the golde?)

GnvaAnd I spake moreouer, and said vnto him, What bee these two oliue branches, which thorowe the two golden pipes emptie themselues into the golde?
   (And I spake moreover/what's_more, and said unto him, What be these two olive branches, which thorowe the two golden pipes empty themselves into the golde? )

CvdlI spake morouer, & sayde vnto him: what be these ij. olyue braunches which (thorow ye two golden pipes) emptie them selues into the golde?
   (I spake moreover/what's_more, and said unto him: what be these ij. olive branches which (through ye/you_all two golden pipes) empty themselves into the golde?)

WyclAnd Y answeryde the secounde tyme, and seide to hym, What ben the tweyne eeris, ether ripe fruyt, of olyues, that ben bisidis the twei bilis of gold, in whiche ben oile vesselis of gold?
   (And I answeryde the second time, and said to him, What been the two ears, ether ripe fruyt, of olives, that been besides the two bilis of gold, in which been oil vesselis of gold?)

LuthUnd ich antwortete zum andernmal und sprach zu ihm: Was sind die zween Zweige der Ölbäume, welche stehen bei den zwo güldenen Schneuzen des güldenen Leuchters, damit man abbricht oben von dem güldenen Leuchter?
   (And I replied for_the andernmal and spoke to him: What are the zween Zweige the/of_the Ölbäume, which stehen at the zwo güldenen Schneuzen the güldenen Leuchters, with_it/so_that man abbricht above from to_him güldenen Leuchter?)

ClVgEt respondi secundo, et dixi ad eum: Quid sunt duæ spicæ olivarum quæ sunt juxta duo rostra aurea in quibus sunt suffusoria ex auro?
   (And respondi secundo, and dixi to him: What are duæ spicæ olivarum which are next_to two rostra aurea in to_whom are suffusoria from with_gold? )


TSNTyndale Study Notes:

4:1-14 This vision affirms that through his Spirit, God would enable Zerubbabel and Jeshua to rebuild the Temple.


UTNuW Translation Notes:

(Occurrence 0) What are these two olive branches

(Some words not found in UHB: and,answered second and,said to=him/it what? two(fd) branches the,olive_trees which/who in/on/at/with,beside two_of pipes the=gold the,pour_out from,upon,its the=gold )

Here Zechariah changes his question and asks about branches that are connected to the two olive trees.

(Occurrence 0) the two gold pipes

(Some words not found in UHB: and,answered second and,said to=him/it what? two(fd) branches the,olive_trees which/who in/on/at/with,beside two_of pipes the=gold the,pour_out from,upon,its the=gold )

These pipes were not mentioned in the previous description of Zechariah’s vision. It is possible that they are connected to the bowl on top of the lampstand and provide the oil with which the lampstand burns.

(Occurrence 0) golden oil

(Some words not found in UHB: and,answered second and,said to=him/it what? two(fd) branches the,olive_trees which/who in/on/at/with,beside two_of pipes the=gold the,pour_out from,upon,its the=gold )

Here “golden” refers to the color of the oil and does not mean that the oil was made of gold.

BI Zec 4:12 ©