Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Zec IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14

Zec 4 V1V2V3V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14

Parallel ZEC 4:4

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Zec 4:4 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)

OET-LVAnd_asked and_said to the_angel the_talked in/on/at/with_me to_say what [are]_these my_master.

UHBוָ⁠אַ֨עַן֙ וָֽ⁠אֹמַ֔ר אֶל־הַ⁠מַּלְאָ֛ךְ הַ⁠דֹּבֵ֥ר בִּ֖⁠י לֵ⁠אמֹ֑ר מָה־אֵ֖לֶּה אֲדֹנִֽ⁠י׃
   (vā⁠ʼaˊan vā⁠ʼomar ʼel-ha⁠mmalʼāk ha⁠ddoⱱēr bi⁠y lē⁠ʼmor māh-ʼēlleh ʼₐdoni⁠y.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULTSo again, I spoke to the angel who was talking with me. I said, “What do these things mean, my master?”

USTI asked the angel who was talking with me, “Sir, what do these things mean?”


BSB  § “What are these, my lord?” I asked the angel who was speaking with me.

OEBI said to the messenger who talked with me, ‘What are these, my lord?’

WEBBEI answered and spoke to the angel who talked with me, saying, “What are these, my lord?”

WMBB (Same as above)

NETThen I asked the messenger who spoke with me, “What are these, sir?”

LSVAnd I answer and speak to the messenger who is speaking with me, saying, “What [are] these, my lord?”

FBVThen I asked the angel I was talking to, “What are these, my lord?”

T4TI asked the angel who was talking with me, “Sir, what are these?”

LEBAnd I answered and said to the angel who was talking to me, “What are these, my lord?”

BBEAnd I made answer and said to the angel who was talking to me, What are these, my lord?

MoffNo Moff ZEC book available

JPSAnd I answered and spoke to the angel that spoke with me, saying: 'What are these, my lord?'

ASVAnd I answered and spake to the angel that talked with me, saying, What are these, my lord?

DRAAnd I answered, and said to the angel that spoke in me, saying: What are these things, my lord?

YLTAnd I answer and speak unto the messenger who is speaking with me, saying, 'What [are] these, my lord?'

DrbyAnd I answered and spoke to the angel that talked with me, saying, What are these, my lord?

RVAnd I answered and spake to the angel that talked with me, saying, What are these, my lord?

WbstrSo I answered and spoke to the angel that talked with me, saying, What are these, my lord?

KJB-1769So I answered and spake to the angel that talked with me, saying, What are these, my lord?

KJB-1611So I answered and spake to the Angell that talked with mee, saying: What are these, my LORD?
   (So I answered and spake to the Angell that talked with me, saying: What are these, my LORD?)

BshpsSo I aunswered, and spake to the angell that talked with me, saying, O my Lorde, what are these?
   (So I answered, and spake to the angell that talked with me, saying, O my Lord, what are these?)

GnvaSo I answered, and spake to the Angel that talked with me, saying, What are these, my Lord?

CvdlSo I answered, & spake to the angel yt talked with me, sayenge: O my lorde what are these?
   (So I answered, and spake to the angel it talked with me, sayenge: O my lord what are these?)

WycAnd Y answeride, and seide to the aungel that spak in me, and Y seide, What ben these thingis, my lord?
   (And I answered, and said to the angel that spake in me, and I said, What been these things, my lord?)

LuthUnd ich antwortete und sprach zu dem Engel, der mit mir redete: Mein Herr, was ist das?
   (And I replied and spoke to to_him angel, the/of_the with to_me redete: My Lord, what/which is das?)

ClVgEt respondi, et aio ad angelum qui loquebatur in me, dicens: Quid sunt hæc, domine mi?
   (And respondi, and aio to a_messenger/angel who loquebatur in me, dicens: Quid are these_things, domine mi? )

BrTrAnd I inquired, and spoke to the angel that talked with me, saying, What are these things, my lord?

BrLXXΚαὶ ἐπηρώτησα, καὶ εἶπα πρὸς τὸν ἄγγελον τὸν λαλοῦντα ἐν ἐμοὶ, λέγων, τί ἐστι ταῦτα κύριε;
   (Kai epaʸrōtaʸsa, kai eipa pros ton angelon ton lalounta en emoi, legōn, ti esti tauta kurie; )


TSNTyndale Study Notes:

4:1-14 This vision affirms that through his Spirit, God would enable Zerubbabel and Jeshua to rebuild the Temple.

BI Zec 4:4 ©