Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Luke Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24
Luke 16 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V28 V29 V30 V31
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=small word differences Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET (OET-RV) Anyone who’s faithful with a little is also faithful with much, and the person who’s dishonest with a little is also dishonest with a lot.
OET-LV The one faithful with the_least, is also faithful with much, and the one unrighteous with the_least, is also unrighteous with much.
SR-GNT Ὁ πιστὸς ἐν ἐλαχίστῳ, καὶ ἐν πολλῷ πιστός ἐστιν, καὶ ὁ ἐν ἐλαχίστῳ ἄδικος, καὶ ἐν πολλῷ ἄδικός ἐστιν. ‡
(Ho pistos en elaⱪistōi, kai en pollōi pistos estin, kai ho en elaⱪistōi adikos, kai en pollōi adikos estin.)
Key: khaki:verbs, light-green:nominative/subject, cyan:dative/indirect object.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
ULT The one who is faithful in very little is also faithful in much, and the one who is unrighteous in very little is also unrighteous in much.
UST People who faithfully manage small amounts of money will also be honest with much greater amounts. People who are dishonest in the way they manage small amounts of money will also be dishonest with much greater amounts.
BSB § Whoever is faithful with very little will also be faithful with much, and whoever is dishonest with very little will also be dishonest with much.
BLB The one faithful in very little is also faithful in much, and the one unrighteous in very little is also unrighteous in much.
AICNT “One who is faithful in a very little is also faithful in much, and one who is dishonest in a very little is also dishonest in much.
OEB The person who is trustworthy in the smallest matter is trustworthy in a great one also; and the person who is dishonest in the smallest matter is dishonest in a great one also.
WEBBE He who is faithful in a very little is faithful also in much. He who is dishonest in a very little is also dishonest in much.
WMBB (Same as above)
NET “The one who is faithful in a very little is also faithful in much, and the one who is dishonest in a very little is also dishonest in much.
LSV He who is faithful in the least, [is] also faithful in much; and he who in the least [is] unrighteous, is also unrighteous in much;
FBV If you can be trusted with very little you can also be trusted with much; if you are dishonest with very little you will also be dishonest with much.
TCNT “He who is faithful with very little is also faithful with much, and he who is dishonest with very little is also dishonest with much.
T4T People who faithfully manage small matters will also faithfully manage important matters. People who are dishonest in the way they handle small matters will be dishonest in the way they handle important matters.
LEB “The one who is faithful in very little is also faithful in much, and the one who is dishonest in very little is also dishonest in much.
BBE He who is true in a little, is true in much; he who is false in small things, is false in great.
Moff No Moff LUKE book available
Wymth The man who is honest in a very small matter is honest in a great one also; and he who is dishonest in a very small matter is dishonest in a great one also.
ASV He that is faithful in a very little is faithful also in much: and he that is unrighteous in a very little is unrighteous also in much.
DRA He that is faithful in that which is least, is faithful also in that which is greater: and he that is unjust in that which is little, is unjust also in that which is greater.
YLT 'He who is faithful in the least, [is] also faithful in much; and he who in the least [is] unrighteous, is also unrighteous in much;
Drby He that is faithful in the least is faithful also in much; and he that is unrighteous in the least is unrighteous also in much.
RV He that is faithful in a very little is faithful also in much: and he that is unrighteous in a very little is unrighteous also in much.
Wbstr He that is faithful in that which is least, is faithful also in much; and he that is unjust in the least, is unjust also in much.
KJB-1769 He that is faithful in that which is least is faithful also in much: and he that is unjust in the least is unjust also in much.
KJB-1611 Hee that is faithfull in that which is least, is faithfull also in much: and he that is vniust in the least, is vniust also in much.
(He that is faithful in that which is least, is faithful also in much: and he that is uniust in the least, is uniust also in much.)
Bshps He that is faythfull in that which is least, is faythfull also in much. And he that is vnrighteous in the least, is vnrighteous also in much.
(He that is faithful in that which is least, is faithful also in much. And he that is unrighteous in the least, is unrighteous also in much.)
Gnva He that is faithfull in the least, hee is also faithful in much: and he that is vniust in the least, is vniust also in much.
(He that is faithful in the least, he is also faithful in much: and he that is uniust in the least, is uniust also in much. )
Cvdl He that is faithfull in the least, is faithfull also in moch: and he that is vnrighteous in the least, is vnrighteous also in moch.
(He that is faithful in the least, is faithful also in much: and he that is unrighteous in the least, is unrighteous also in much.)
TNT He that is faithfull in that which is leste the same is faithfull in moche. And he that is vnfaithfull in the least: is vnfaithfull also in moche.
(He that is faithful in that which is leste the same is faithful in much. And he that is unfaithfull in the least: is unfaithfull also in much. )
Wycl He that is trewe in the leeste thing, is trewe also in the more; and he that is wickid in a litil thing, is wickid also in the more.
(He that is trewe in the leaste thing, is trewe also in the more; and he that is wicked in a little thing, is wicked also in the more.)
Luth Wer im Geringsten treu ist, der ist auch im Großen treu; und wer im Geringsten unrecht ist, der ist auch im Großen unrecht.
(Who in_the Geringsten treu is, the/of_the is also in_the Großen treu; and who in_the Geringsten wrong is, the/of_the is also in_the Großen wrong.)
ClVg Qui fidelis est in minimo, et in majori fidelis est: et qui in modico iniquus est, et in majori iniquus est.[fn]
(Who faithful it_is in minimo, and in mayori faithful it_is: and who in modico iniquus it_is, and in mayori iniquus it_is. )
16.10 Qui fidelis. In pecunia cum paupere participanda. Et in majori. Adhærens Creatori, et cum eo spiritus unus effectus. Sed qui temporalia quæ possidet non bene dispensat, æternorum sibi gloriam de qua tumet evacuat.
16.10 Who fidelis. In pecunia when/with paupere participanda. And in mayori. Adhærens Creatori, and when/with eo spiritus one effectus. But who temporalia which possidet not/no bene dispensat, æternorum sibi gloriam about which tumet evacuat.
UGNT ὁ πιστὸς ἐν ἐλαχίστῳ, καὶ ἐν πολλῷ πιστός ἐστιν; καὶ ὁ ἐν ἐλαχίστῳ ἄδικος, καὶ ἐν πολλῷ ἄδικός ἐστιν.
(ho pistos en elaⱪistōi, kai en pollōi pistos estin; kai ho en elaⱪistōi adikos, kai en pollōi adikos estin.)
SBL-GNT Ὁ πιστὸς ἐν ἐλαχίστῳ καὶ ἐν πολλῷ πιστός ἐστιν, καὶ ὁ ἐν ἐλαχίστῳ ἄδικος καὶ ἐν πολλῷ ἄδικός ἐστιν.
(Ho pistos en elaⱪistōi kai en pollōi pistos estin, kai ho en elaⱪistōi adikos kai en pollōi adikos estin.)
TC-GNT Ὁ πιστὸς ἐν ἐλαχίστῳ καὶ ἐν πολλῷ πιστός ἐστι, καὶ ὁ ἐν ἐλαχίστῳ ἄδικος καὶ ἐν πολλῷ ἄδικός ἐστιν.
(Ho pistos en elaⱪistōi kai en pollōi pistos esti, kai ho en elaⱪistōi adikos kai en pollōi adikos estin. )
Key for above GNTs: yellow:punctuation differs, red:words differ (from our SR-GNT base).
ὁ πιστὸς ἐν ἐλαχίστῳ
the_‹one› faithful with /the/_least
Be sure that this does not sound as if it is describing a person who is not very faithful. Alternate translation: [Someone who is trustworthy even in very small matters]
ὁ ἐν ἐλαχίστῳ ἄδικος
the_‹one› the_‹one› with /the/_least unrighteous
Be sure that this does not sound as if it is describing a person who is only infrequently unrighteous. Alternate translation: [someone who is not trustworthy even in very small matters]