Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
SR GNT Rom 9:2
μοί (moi) ‘that sorrow to me is great and’
Strongs=14730 Lemma=egō
Word role=pronoun person=1st case=dative number=singular
Year=60 AD Refers to Word #105120 Person=Paul
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘μοί’ (R-···1D·S) has 11 different glosses: ‘after me’, ‘before me’, ‘by me’, ‘for me’, ‘for me is’, ‘in me’, ‘on me’, ‘to me’, ‘unto me’, ‘with me’, ‘me’.
Yhn (Jhn) 1:33 ‘in water that one to me said on whom’ SR GNT Yhn (Jhn) 1:33 word 16
OET-LV: 33 And_I had_ not _known him, but the one having_sent me to_be_immersing in water, that one said to_me: On whom wishfully you_may_see the spirit coming_down and remaining on him, this man is the one immersing in the_ holy _spirit. (JHN_1:33)
OET-RV: 33 I didn’t know which one was him, but the one who sent me to immerse people in water said, ‘When you see the spirit coming down and settling on someone, he is the one who will immerse people with God’s holy spirit.’ (JHN 1:33)
Yhn (Jhn) 1:43 ‘to him Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) be following after me’ SR GNT Yhn (Jhn) 1:43 word 19
OET-LV: 43 On_the day of_next he_wanted to_come_out into the Galilaia/(Gālīl). And he_is_finding Filippos, and Yaʸsous is_saying to_him the: Be_following after_me. (JHN_1:43)
OET-RV: 43 The following day, Yeshua wanted to go to Galilee. He found Philip and told him, “Follow me!” (JHN 1:43)
Yhn (Jhn) 3:28 ‘yourselves you_all to me are testifying that I said’ SR GNT Yhn (Jhn) 3:28 word 3
OET-LV: 28 Yourselves you_all are_testifying to_me that I_said: I am not the chosen_one/messiah, but, that Having_been_sent_out I_am before that one. (JHN_3:28)
OET-RV: 28 “You yourselves know that I said that I’m not the messiah, but rather the one coming before him. (JHN 3:28)
Yhn (Jhn) 4:7 ‘to her Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) give to me to drink’ SR GNT Yhn (Jhn) 4:7 word 15
OET-LV: 7 a_woman out_of the Samareia is_coming to_draw water. The Yaʸsous is_saying to_her: Give to_me to_drink, (JHN_4:7)
OET-RV: 7 A woman came from the town to get water from the well, and Yeshua asked her for a drink (JHN 4:7)
Yhn (Jhn) 4:10 ‘saying to you give to me to drink you would’ SR GNT Yhn (Jhn) 4:10 word 20
OET-LV: 10 Yaʸsous answered and said to_her: If you_had_known the gift of_ the _god, and who is which saying to_you: Give to_me to_drink, you would requested him, and he_ would _gave to_you living water. (JHN_4:10)
OET-RV: 10 Yeshua answered, “If you’d recognised God’s gift and who it is who’s asking you for a drink, you would have asked me and I would have given you living water to drink.” (JHN 4:10)
Yhn (Jhn) 4:15 ‘woman Master give to me this water in_order_that’ SR GNT Yhn (Jhn) 4:15 word 8
OET-LV: 15 The woman is_saying to him: Master, give this the water to_me, in_order_that I_may_ not _be_thirsting, nor I_am_passing_through here to_be_drawing. (JHN_4:15)
OET-RV: 15 So the woman said, “Okay, then. Give me some of that water so that I won’t get thirsty and won’t have to keep coming out here to the well.” (JHN 4:15)
Yhn (Jhn) 4:21 ‘to her Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) be believing in me woman because is coming’ SR GNT Yhn (Jhn) 4:21 word 8
OET-LV: 21 The Yaʸsous is_saying to_her: Be_believing in_me, woman, because an_hour is_coming, when neither on the this mountain, nor in Hierousalaʸm, ˓will˒_you_all_be_worshipping before_the father. (JHN_4:21)
OET-RV: 21 Then Yeshua told her, “You need to believe that I was sent from God, woman, because a day is coming when everyone will be worshipping him neither on this mountain, nor in Yerushalem. (JHN 4:21)
Yhn (Jhn) 4:29 ‘a man who told to me all things as_much_as I did’ SR GNT Yhn (Jhn) 4:29 word 6
OET-LV: 29 Come, see a_man who told to_me all things as_much_as I_did, surely_not this is the chosen_one/messiah? (JHN_4:29)
OET-RV: 29 “Come and see a man who knew as much about me as I know myself! He must be the messiah!” (JHN 4:29)
Yhn (Jhn) 4:39 ‘woman testifying he told to me all things whatever I did’ SR GNT Yhn (Jhn) 4:39 word 20
OET-LV: 39 And many of_the Samareitaʸs/(Shomrōn) out_of of_ the that _city, believed on him, because_of the message of_the woman testifying, that He_told to_me all things whatever I_did. (JHN_4:39)
OET-RV: 39 And many people of Shomron came out of that town and believed that Yeshua is God because the woman had told them that he knew everything about her. (JHN 4:39)
Yhn (Jhn) 5:11 ‘me healthy that one to me said take_up the’ SR GNT Yhn (Jhn) 5:11 word 12
OET-LV: 11 but the_one answered to_them: The one having_made me healthy, that one said to_me: Take_up the pallet of_you and be_walking. (JHN_5:11)
OET-RV: 11 But the man answered, “The man who made me better told me to pick up my bedroll and start walking.” (JHN 5:11)
Yhn (Jhn) 5:36 ‘works that has given to me the father in_order_that’ SR GNT Yhn (Jhn) 5:36 word 18
OET-LV: 36 But I am_having the testimony greater than the Yōannaʸs, because/for the works that the father has_given to_me, in_order_that I_may_complete them, the same works which I_am_doing, is_testifying concerning me that the father has_sent_ me _out. (JHN_5:36)
OET-RV: 36 But I have a stronger testimony than Yohan’s because the father has entrusted works to me to complete, and which I’m already doing and which clearly show that the father sent me here. (JHN 5:36)
Yhn (Jhn) 6:37 ‘everything that is giving to me the father to’ SR GNT Yhn (Jhn) 6:37 word 4
OET-LV: 37 Everything that the father is_giving to_me, will_be_coming to me, and the one coming to me, by_no_means I_may_ not _throw_out out. (JHN_6:37)
OET-RV: 37 Everyone that the father gives to me will come to me, and I certainly won’t turn away anyone who comes to me, (JHN 6:37)
Yhn (Jhn) 6:39 ‘everything which he has given to me not I may lose of’ SR GNT Yhn (Jhn) 6:39 word 15
OET-LV: 39 And this is the will of_the one having_sent me, that everything which he_has_given to_me, I_may_ not _lose of it, but I_will_be_raising_ it _up on_the last day. (JHN_6:39)
OET-RV: 39 And what he wants is for me to not lose anyone that he’s given to me, but to bring them back to life on the last day. (JHN 6:39)
Yhn (Jhn) 8:45 ‘I am speaking not you_all are believing in me’ SR GNT Yhn (Jhn) 8:45 word 11
OET-LV: 45 But I because I_am_speaking the truth, you_all_are_ not _believing in_me. (JHN_8:45)
OET-RV: 45 But because I’m speaking the truth, you don’t believe in me. (JHN 8:45)
Yhn (Jhn) 8:46 ‘you_all not are believing in me’ SR GNT Yhn (Jhn) 8:46 word 18
OET-LV: 46 Which of you_all is_rebuking me concerning sin? If I_am_speaking the_truth, because/for_ why _reason you_all are_ not _believing in_me? (JHN_8:46)
OET-RV: 46 Which of you can scold me for my sins? If I am speaking the truth, why don’t you believe I’m from God? (JHN 8:46)
Yhn (Jhn) 9:11 ‘eyes and said to me be going to Silōam’ SR GNT Yhn (Jhn) 9:11 word 19
OET-LV: 11 That one answered, Man which being_called Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) made clay, and spread_on the eyes of_me, and said to_me, that Be_going to the Silōam and wash. Having_gone_away therefore and having_washed, I_received_sight. (JHN_9:11)
OET-RV: 11 “A man named Yeshua made a slurry,” he said, “and spread it on my eyes and told me to go and wash at Siloam Pool. So I went and did it, and when I washed my eyes, I could see.” (JHN 9:11)
Yhn (Jhn) 10:27 ‘them and they are following after me’ SR GNT Yhn (Jhn) 10:27 word 16
OET-LV: 27 The my the sheep are_hearing of_the voice of_me, and_I I_am_knowing them, and they_are_following after_me, (JHN_10:27)
OET-RV: 27 My sheep listen to my voice, and I know them and they follow after me. (JHN 10:27)
Yhn (Jhn) 10:29 ‘of me who has given them to me all things greater than is’ SR GNT Yhn (Jhn) 10:29 word 10
OET-LV: 29 The father of_me who has_given them to_me, is greater than all things, and no_one is_able to_be_snatching out_of the hand of_the father. (JHN_10:29)
OET-RV: 29 My father is the one who gave them to me, and he’s more powerful than any other, so no one can snatch them away from him. (JHN 10:29)
Yhn (Jhn) 10:37 ‘of me not be believing in me’ SR GNT Yhn (Jhn) 10:37 word 12
OET-LV: 37 If I_am_ not _doing the works of_the father of_me, be_ not _believing in_me, (JHN_10:37)
OET-RV: 37 If I’m not doing my father’s work, then you don’t need to believe that he sent me, (JHN 10:37)
Yhn (Jhn) 12:49 ‘me father himself to me a command has given what’ SR GNT Yhn (Jhn) 12:49 word 14
OET-LV: 49 Because I spoke not from myself, but the father himself having_sent me to_me has_given a_command, what I_may_say, and what I_may_speak. (JHN_12:49)
OET-RV: 49 because I wasn’t speaking from my own thoughts, but it was the father himself who sent me that told me what to say and what to teach. (JHN 12:49)
Yhn (Jhn) 12:50 ‘am speaking as has said to me the father thus’ SR GNT Yhn (Jhn) 12:50 word 19
OET-LV: 50 And I_have_known that the command of_him is eternal life. Therefore what I am_speaking, as the father has_said to_me, thus I_am_speaking. (JHN_12:50)
OET-RV: 50 And I’m fully aware that obeying his commands leads to living forever. Therefore whenever I speak, I just say whatever the father said to me.” (JHN 12:50)
Yhn (Jhn) 13:36 ‘I am going not you are being_able after me now to follow you will_be following’ SR GNT Yhn (Jhn) 13:36 word 18
OET-LV: 36 Simōn Petros is_saying to_him: master, where you_are_going? Yaʸsous answered to_him: Where I_am_going, you_are_ not _being_able to_follow after_me now, but you_will_be_following later. (JHN_13:36)
OET-RV: 36 Now Peter followed-up, “Master, where are you going?”
¶ “Where I’m going,” Yeshua answered, “you won’t be able to follow me at this stage, but you will follow me eventually.” (JHN 13:36)
Yhn (Jhn) 14:11 ‘be believing in me that I in’ SR GNT Yhn (Jhn) 14:11 word 2
OET-LV: 11 Be_believing in_me that I in the father, and the father in me, but if not, be_believing because_of the works themselves (JHN_14:11)
OET-RV: 11 You all need to believe that I am in the father and the father is in me. If that’s hard, at least believe it because of what he’s doing. (JHN 14:11)
Yhn (Jhn) 14:31 ‘as command he gave to me the father thus’ SR GNT Yhn (Jhn) 14:31 word 15
OET-LV: 31 but in_order_that the world may_know that I_am_loving the father, and as the father he_gave command to_me, thus I_am_doing. Be_raising, we_may_be_going from_here. (JHN_14:31)
OET-RV: 31 but he’s coming so that the world can know that I love the father and whatever the father told me to do, I’m doing it.
¶ “Come on, stand up. We need to be leaving this place.” (JHN 14:31)
Yhn (Jhn) 17:4 ‘having completed that you have given to me that I may do’ SR GNT Yhn (Jhn) 17:4 word 16
OET-LV: 4 I you glorified on the earth, having_completed the work, that you_have_given to_me that I_may_do. (JHN_17:4)
OET-RV: 4 I honoured you here on the earth by completing everything that you gave me to do. (JHN 17:4)
Yhn (Jhn) 17:6 ‘men whom you gave to me out_of the world’ SR GNT Yhn (Jhn) 17:6 word 11
OET-LV: 6 I_revealed the name of_you to_the men whom you_gave to_me out_of the world. they_were Yours, for_and_me you_gave them, and they_have_kept the message of_you. (JHN_17:6)
OET-RV: 6 “I revealed your power to the ones that you gave me from this world. They were yours and you gave them to me, and they have obeyed your teaching. (JHN 17:6)
Yhn (Jhn) 17:7 ‘all things as_much_as you have given to me from you are’ SR GNT Yhn (Jhn) 17:7 word 11
OET-LV: 7 Now they_have_known that all things as_much_as you_have_given to_me, are from you, (JHN_17:7)
OET-RV: 7 Now they understand that everything that you gave to me came from you, (JHN 17:7)
Yhn (Jhn) 17:8 ‘messages that you gave to me I have given to them and’ SR GNT Yhn (Jhn) 17:8 word 8
OET-LV: 8 because the messages that you_gave to_me, I_have_given to_them, and they received them, that truly I_came_out from you, and they_believed that you me sent_out. (JHN_17:8)
OET-RV: 8 because I passed on to them the messages that you gave to me, and they accepted them. Now they believe that I came from you and that it was you who sent me here. (JHN 17:8)
Yhn (Jhn) 17:9 ‘concerning whom you have given to me because for you they are’ SR GNT Yhn (Jhn) 17:9 word 15
OET-LV: 9 I am_asking concerning them, not concerning the world I_am_asking, but concerning whom you_have_given to_me, because they_are for_you. (JHN_17:9)
OET-RV: 9 “I’m asking about them. It’s not the people of this world that I’m asking about, but about the ones that you gave me because they belong to you. (JHN 17:9)
Yhn (Jhn) 17:11 ‘of you to which you have given to me in_order_that they may_be one’ SR GNT Yhn (Jhn) 17:11 word 59
OET-LV: 11 And I_am no_longer, in the world, and_yet they in the world are, and_I am_coming to you. holy father, keep them in the name of_you, to_which you_have_given to_me, in_order_that they_may_be one, as we are. (JHN_17:11)
OET-RV: 11 I’m about to leave this world and come to you, but they will stay here in it. Holy father, use your power to keep protect the ones that you gave me, so that they might be united just like you and I are one. (JHN 17:11)
Yhn (Jhn) 17:12 ‘of you to which you have given to me and I guarded them and’ SR GNT Yhn (Jhn) 17:12 word 22
OET-LV: 12 When I_was with them, I was_keeping them to_me in the name of_you, to_which you_have_given, and I_guarded them, and no_one of them perished, except not/lest the son of_ the _destruction, in_order_that the scripture may_be_fulfilled. (JHN_17:12)
OET-RV: 12 When I was with them, I protected them with the authority that you gave, and I guarded them so that not one of them perished, except the one who chose destruction so that it will indeed happen as the scriptures foretold. (JHN 17:12)
Yhn (Jhn) 17:22 ‘glory which you have given to me I have given to them in_order_that’ SR GNT Yhn (Jhn) 17:22 word 10
OET-LV: 22 And_I I_have_given to_them the glory which you_have_given to_me, in_order_that they_may_be one, as we one, (JHN_17:22)
OET-RV: 22 And the honour that you’ve given me, I’ve passed on to them so that they can be united just as we are one— (JHN 17:22)
Yhn (Jhn) 17:24 ‘father whom you have given to me I am wanting those in_order_that where’ SR GNT Yhn (Jhn) 17:24 word 6
OET-LV: 24 father, I_am_wanting those whom you_have_given to_me, in_order_that where am I, also_those may_be with me, in_order_that they_may_be_observing the my the glory, that you_gave to_me, because you_loved me before the_foundation of_the_world. (JHN_17:24)
OET-RV: 24 Father, I want those that you’ve given me to be with me wherever I am so that they’ll be able to see my greatness—the greatness that you gave me because you loved me even before the creation of the world. (JHN 17:24)
Yhn (Jhn) 17:24 ‘my that you gave to me because you loved me’ SR GNT Yhn (Jhn) 17:24 word 29
OET-LV: 24 father, I_am_wanting those whom you_have_given to_me, in_order_that where am I, also_those may_be with me, in_order_that they_may_be_observing the my the glory, that you_gave to_me, because you_loved me before the_foundation of_the_world. (JHN_17:24)
OET-RV: 24 Father, I want those that you’ve given me to be with me wherever I am so that they’ll be able to see my greatness—the greatness that you gave me because you loved me even before the creation of the world. (JHN 17:24)
Yhn (Jhn) 18:9 ‘he said whom you have given to me not I lost of’ SR GNT Yhn (Jhn) 18:9 word 11
OET-LV: 9 in_order_that the message may_be_fulfilled that he_said, that Whom you_have_given to_me, I_ not _lost no_one of them. (JHN_18:9)
OET-RV: 9 (In this way, the statement was fulfilled that Yeshua had said previously: ‘I didn’t lose any of the ones that you gave me.’) (JHN 18:9)
Yhn (Jhn) 18:11 ‘cup which has given to me the father by_no_means’ SR GNT Yhn (Jhn) 18:11 word 19
OET-LV: 11 Therefore the Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) said to_ the _Petros: Put the sword into the sheath, the cup which the father has_given to_me, by_no_means I_may_ not _drink it? (JHN_18:11)
OET-RV: 11 But Yeshua said to Peter, “Put your sword back in its sheath. I need to proceed with the plan that the father has prepared for me—I can’t just avoid the suffering.” (JHN 18:11)
Yhn (Jhn) 20:15 ‘bore him tell to me where you laid him’ SR GNT Yhn (Jhn) 20:15 word 29
OET-LV: 15 Yaʸsous is_saying to_her: Woman, why are_you_weeping? Whom are_you_seeking? That woman supposing that he_is the gardener, is_saying to_him: Master, if you bore him, tell to_me where you_laid him, and_I will_be_taking_ him _away. (JHN_20:15)
OET-RV: 15 Yeshua asked her, “Woman, why are you crying? Who are you looking for?”
¶ Maria assumed he might be the gardener, so she answered, “Mister, if you took the body, tell me where you put it and I’ll get it taken away for you.” (JHN 20:15)
Yhn (Jhn) 21:19 ‘he is saying to him be following after me’ SR GNT Yhn (Jhn) 21:19 word 18
OET-LV: 19 And he_said this, signifying by_what death he_will_be_glorifying the god. And having_said this, he_is_saying to_him: Be_following after_me. (JHN_21:19)
OET-RV: 19 When he said this, Yeshua was indicating how Peter would die honouring God, and he told Peter, “Keep following me.” (JHN 21:19)
Yhn (Jhn) 21:22 ‘to you you after me be following’ SR GNT Yhn (Jhn) 21:22 word 17
OET-LV: 22 The Yaʸsous is_saying to_him: If I_may_be_wanting him to_be_remaining until I_am_coming, what is_it to you? You be_following after_me. (JHN_21:22)
OET-RV: 22 But Yeshua replied, “If I want him to stay alive until I come back, what business would it be of yours? You just stay following me.” (JHN 21:22)
Mark 2:14 ‘is saying to him be following after me and having risen_up he followed’ SR GNT Mark 2:14 word 19
OET-LV: 14 And passing_by, he_saw Leui/(Lēvī) the son of_ the _Alfaios sitting at the tax_office, and is_saying to_him: Be_following after_me. And having_risen_up, he_followed after_him. (MRK_2:14)
OET-RV: 14 And as he was passing by the tax office, he saw Levi Alfaeus sitting there and said to him, “Come along with me.” So Levi stood up and followed Yeshua. (MRK 2:14)
Mark 5:9 ‘to him Many_thousands is the name to me because many we are’ SR GNT Mark 5:9 word 19
OET-LV: 9 And he_was_asking him: What is the_name of_you? And he_is_saying to_him: Many_thousands is the_name to_me, because we_are many. (MRK_5:9)
OET-RV: 9 Yeshua asked, “What’s your name?”
¶ The man answered, “My name is ‘Thousands’ because there’s many of us,” (MRK 5:9)
Mark 6:25 ‘that immediately you may give to me on a platter the’ SR GNT Mark 6:25 word 22
OET-LV: 25 And having_come_in immediately with earnestness to the king, she_requested saying: I_am_wanting that immediately you_may_give the head of_Yōannaʸs the immerser to_me on a_platter. (MRK_6:25)
OET-RV: 25 So going back into the party, she said seriously to the king, “I would like the head of Yohan-the-immerser on a plate!” (MRK 6:25)
Mark 8:2 ‘days three they are remaining with me and not they are having’ SR GNT Mark 8:2 word 23
OET-LV: 2 I_am_feeling_compassion for the crowd, because they_are_ already _remaining with_me three days and they_are_ not _having anything they_may_eat. (MRK_8:2)
OET-RV: 2 “I feel sorry for all these people because they’ve already been with us for three days and don’t have anything to eat. (MRK 8:2)
Mark 8:34 ‘of him and him let_be following after me’ SR GNT Mark 8:34 word 31
OET-LV: 34 And having_called_to the crowd with the apprentices/followers of_him, he_said to_them: If anyone is_wanting to_be_following after me, let_him_renounce himself and let_him_take_up the stake of_him, and let_him_be_following after_me. (MRK_8:34)
OET-RV: 34 Calling out to them and to the crowd, he said, “Anyone who wants to follow me must first put aside their own desires and then follow me—even through very difficult times. (MRK 8:34)
Mark 10:21 ‘and come be following after me’ SR GNT Mark 10:21 word 39
OET-LV: 21 And the Yaʸsous having_focused_in on_him, loved him and said to_him: one thing is_lacking you: be_going, sell as_much_as you_are_having, and give poor, and you_will_be_having treasure in heaven, and come, be_following after_me. (MRK_10:21)
OET-RV: 21 Yeshua looked up at him with genuine love and said, “There’s one thing still to be done: sell everything you have and give the money to the poor—then you’ll have wealth in heaven. After that, come and follow me.” (MRK 10:21)
Mark 11:29 ‘message and answer to me and I will_be telling to you_all’ SR GNT Mark 11:29 word 18
OET-LV: 29 And the Yaʸsous said to_them: Also_I I_will_be_asking you_all one message, and answer to_me, and I_will_be_telling to_you_all by what authority I_am_doing these things. (MRK_11:29)
OET-RV: 29 Yeshua answered, “Okay, I’ll also ask you something and when you answer me I’ll tell you about my authority to do that: (MRK 11:29)
Mark 11:30 ‘from humans answer to me’ SR GNT Mark 11:30 word 16
OET-LV: 30 The immersion which of_Yōannaʸs, was_it from heaven or from humans? Answer to_me. (MRK_11:30)
OET-RV: 30 When Yohan preached and immersed people, did the authority for that come from heaven or from people here?” (MRK 11:30)
Mark 12:15 ‘me you_all are testing be bringing to me a daʸnarion_coin in_order_that I may see it’ SR GNT Mark 12:15 word 16
OET-LV: 15 And he having_known the hypocrisy of_them, said to_them: Why are_you_all_testing me? Be_bringing to_me a_daʸnarion_coin, in_order_that I_may_see it. (MRK_12:15)
OET-RV: 15 But knowing their hypocrisy, Yeshua responded to them, “Why are you trying to test me? Bring me a coin so we can determine the proper answer.” (MRK 12:15)
Mat 2:8 ‘and you_all may find him report to me so_that also_I having come’ SR GNT Mat 2:8 word 22
OET-LV: 8 And having_sent them to Baʸthleʼem he_said: Having_been_gone, search_out exactly for the little_child, and when you_all_may_find him, report to_me so_that also_I, having_come, may_prostrate before_him. (MAT_2:8)
OET-RV: 8 Then he sent them on to Bethlehem with these instructions: “Go on and carefully investigate about the child, and when you find him, report back to me so that I can also come and worship him.” (MAT 2:8)
Mat 4:9 ‘if having fallen you may prostrate before me’ SR GNT Mat 4:9 word 14
OET-LV: 9 and he_said to_him: I_will_be_giving all these things to_you if having_fallen, you_may_prostrate before_me. (MAT_4:9)
OET-RV: 9 then told him, “I’ll give all of these to you if you get down on your face in front of me.” (MAT 4:9)
The various word forms of the root word (lemma) ‘egō’ have 43 different glosses: ‘after me’, ‘against me’, ‘around us’, ‘at us’, ‘before me’, ‘before us’, ‘by me’, ‘for/because us’, ‘for me’, ‘for me is’, ‘for us’, ‘from me’, ‘from us’, ‘in me’, ‘of me’, ‘of me be’, ‘of me is’, ‘of me will_be’, ‘of us’, ‘of us are’, ‘of us be’, ‘of us is’, ‘on me’, ‘to me’, ‘to me is’, ‘to us’, ‘to us is’, ‘unto me’, ‘with me’, ‘with us’, ‘I’, ‘I am’, ‘I it_is’, ‘I will’, ‘me’, ‘me are’, ‘me is’, ‘us’, ‘us is’, ‘we’, ‘we are’, ‘we did’, ‘we may_go’.
Key: R=pronoun