Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
GEN 5:5 תְּשַׁע (təshaˊ) Acfsa contextual word gloss=‘nine’ word gloss=‘nine’ OSHB GEN 5:5 word 7
OET-LV: 5 And_ all_of _they_were the_days_of ʼĀdām which he_lived nine hundred(s) year[s] and_thirty year[s] and_he/it_died. (GEN_5:5)
OET-RV: 5 So Adam lived a total of 930 years, and then he died. (GEN 5:5)
GEN 5:8 וּ,תְשַׁע (ū, təshaˊ) C,Acfsa word gloss=‘and_nine’ contextual morpheme glosses=‘and, nine’ morpheme glosses=‘and, nine’ OSHB GEN 5:8 word 8
OET-LV: 8 And_ all_of _they_were the_days_of Shēt two_plus ten year[s] and_nine hundred(s) year[s] and_he/it_died. (GEN_5:8)
OET-RV: 8 So Shet lived a total of 912 years, and then he died. (GEN 5:8)
GEN 5:9 תִּשְׁעִים (tishˊīm) Acbpa contextual word gloss=‘ninety’ word gloss=‘ninety’ OSHB GEN 5:9 word 3
OET-LV: 9 and_ ʼEnōsh _he/it_lived ninety year[s] and_he/it_fathered DOM Qēynān/(Kenan). (GEN_5:9)
OET-RV: 9 When Enosh was 90 years old, he had a son named Kenan. (GEN 5:9)
GEN 5:11 וּ,תְשַׁע (ū, təshaˊ) C,Acfsa word gloss=‘and_nine’ contextual morpheme glosses=‘and, nine’ morpheme glosses=‘and, nine’ OSHB GEN 5:11 word 7
OET-LV: 11 And_ all_of _they_were the_days_of ʼEnōsh five years and_nine hundred(s) year[s] and_he/it_died. (GEN_5:11)
OET-RV: 11 So Enosh lived a total of 905 years, and then he died. (GEN 5:11)
GEN 5:14 וּ,תְשַׁע (ū, təshaˊ) C,Acfsa word gloss=‘and_nine’ contextual morpheme glosses=‘and, nine’ morpheme glosses=‘and, nine’ OSHB GEN 5:14 word 7
OET-LV: 14 And_ all_of _they_were the_days_of Qēynān/(Kenan) ten years and_nine hundred(s) year[s] and_he/it_died. (GEN_5:14)
OET-RV: 14 So Kenan lived a total of 910 years, and then he died. (GEN 5:14)
GEN 5:17 וְ,תִשְׁעִים (və, tishˊīm) C,Acbpa word gloss=‘and_ninety’ contextual morpheme glosses=‘and, ninety’ morpheme glosses=‘and, ninety’ OSHB GEN 5:17 word 6
OET-LV: 17 And_ all_of _they_were the_days_of Mahₐlalʼēl five and_ninety year[s] and_eight hundred(s) year[s] and_he/it_died. (GEN_5:17)
OET-RV: 17 So Mahalalel lived a total of 895 years, and then he died. (GEN 5:17)
GEN 5:20 וּ,תְשַׁע (ū, təshaˊ) C,Acfsa word gloss=‘and_nine’ contextual morpheme glosses=‘and, nine’ morpheme glosses=‘and, nine’ OSHB GEN 5:20 word 8
OET-LV: 20 And_ all_of _they_were the_days_of Yered two and_sixty year[s] and_nine hundred(s) year[s] and_he/it_died. (GEN_5:20)
OET-RV: 20 So Yared lived a total of 962 years, and then he died. (GEN 5:20)
GEN 5:27 תֵּשַׁע (tēshaˊ) Acfsa contextual word gloss=‘nine’ word gloss=‘nine’ OSHB GEN 5:27 word 5
OET-LV: 27 And_ all_of _they_were the_days_of Mətūshelaḩ nine and_sixty year[s] and_nine hundred(s) year[s] and_he/it_died. (GEN_5:27)
OET-RV: 27 So Metushalah lived a total of 969 years, and then he died. (GEN 5:27)
GEN 5:27 וּ,תְשַׁע (ū, təshaˊ) C,Acfsa word gloss=‘and_nine’ contextual morpheme glosses=‘and, nine’ morpheme glosses=‘and, nine’ OSHB GEN 5:27 word 8
OET-LV: 27 And_ all_of _they_were the_days_of Mətūshelaḩ nine and_sixty year[s] and_nine hundred(s) year[s] and_he/it_died. (GEN_5:27)
OET-RV: 27 So Metushalah lived a total of 969 years, and then he died. (GEN 5:27)
GEN 5:30 וְ,תִשְׁעִים (və, tishˊīm) C,Acbpa word gloss=‘and_ninety’ contextual morpheme glosses=‘and, ninety’ morpheme glosses=‘and, ninety’ OSHB GEN 5:30 word 8
OET-LV: 30 And_he/it_lived Lemek after fathering_by_him/it DOM Noaḩ five and_ninety year[s] and_five hundred(s) year[s] and_he/it_fathered sons and_daughters. (GEN_5:30)
OET-RV: 30 After Noah’s birth, Lemek lived another 595 years and had other sons and daughters. (GEN 5:30)
GEN 9:29 תְּשַׁע (təshaˊ) Acfsa contextual word gloss=‘nine’ word gloss=‘nine’ OSHB GEN 9:29 word 5
OET-LV: 29 And_ all_of _they_were the_days_of Noaḩ nine hundred(s) year[s] and_fifty year[s] and_he/it_died. (GEN_9:29)
OET-RV: 29 and so he was 950 years old when he died. (GEN 9:29)
GEN 11:19 תֵּשַׁע (tēshaˊ) Acfsa contextual word gloss=‘nine’ word gloss=‘nine’ OSHB GEN 11:19 word 7
OET-LV: 19 And_he/it_lived Peleg after fathering_by_him/it DOM Rəˊū nine years and_two_hundreds year[s] and_he/it_fathered sons and_daughters. (GEN_11:19)
OET-RV: 19 After Reu was born, Peleg lived another 209 years and had other sons and daughters. (GEN 11:19)
GEN 11:24 תֵּשַׁע (tēshaˊ) Acfsa contextual word gloss=‘nine’ word gloss=‘nine’ OSHB GEN 11:24 word 3
OET-LV: 24 and_ Nāḩōr _he/it_lived nine and_twenty year[s] and_he/it_fathered DOM Teraḩ. (GEN_11:24)
OET-RV: 24 When Nahor was twenty-nine years old, he had a son named Terah. (GEN 11:24)
GEN 11:25 תְּשַֽׁע (təshaˊ) Acfsa contextual word gloss=‘nine-’ word gloss=‘nine’ OSHB GEN 11:25 word 7
OET-LV: 25 And_ Nāḩōr _he/it_lived after fathering_by_him/it DOM Teraḩ nine- teen year[s] and_one_hundred year[s] and_he/it_fathered sons and_daughters. (GEN_11:25)
OET-RV: 25 After Terah was born, Nahor lived another 119 years and had other sons and daughters. (GEN 11:25)
GEN 17:1 תִּשְׁעִים (tishˊīm) Acbpa contextual word gloss=‘ninety’ word gloss=‘ninety’ OSHB GEN 17:1 word 4
OET-LV: 17 and_he/it_was ʼAⱱrām a_son_of ninety year[s] and_nine years and_ YHWH _he_appeared to ʼAⱱrām and_he/it_said to_him/it I am_god almighty walk_about to/for_my_face/front and_be blameless. (GEN_17:1)
OET-RV: 17 Many years later when Abram was ninety-nine years old, Yahweh appeared to him and said, “I’m the all-powerful God. Obey me and don’t disobey (GEN 17:1)
GEN 17:1 וְ,תֵשַׁע (və, tēshaˊ) C,Acfsa contextual morpheme glosses=‘and, nine’ morpheme glosses=‘and, nine’ OSHB GEN 17:1 word 6
OET-LV: 17 and_he/it_was ʼAⱱrām a_son_of ninety year[s] and_nine years and_ YHWH _he_appeared to ʼAⱱrām and_he/it_said to_him/it I am_god almighty walk_about to/for_my_face/front and_be blameless. (GEN_17:1)
OET-RV: 17 Many years later when Abram was ninety-nine years old, Yahweh appeared to him and said, “I’m the all-powerful God. Obey me and don’t disobey (GEN 17:1)
GEN 17:17 תִּשְׁעִים (tishˊīm) Acbpa contextual word gloss=‘ninety’ word gloss=‘ninety’ OSHB GEN 17:17 word 15
OET-LV: 17 And_ ʼAⱱrāhām _he_fell on his/its_faces/face and_he_laughed and_he/it_said in_his_of_heart to_a_son_of one_hundred year[s] will_he_be_born and_if Sārāh a_daughter_of ninety year[s] will_she_bear_a_child. (GEN_17:17)
OET-RV: 17 Abraham fell to his knees and he laughed and said to himself, “How can a hundred year old man father a child? And what about Sarah who’s ninety-nine years old having a baby!” (GEN 17:17)
GEN 17:24 תִּשְׁעִים (tishˊīm) Acbpa contextual word gloss=‘ninety’ word gloss=‘ninety’ OSHB GEN 17:24 word 3
OET-LV: 24 And_ʼAⱱrāhām was_a_son_of ninety and_nine year[s] when_he_was_circumcised the_flesh_of his_foreskin_of_of. (GEN_17:24)
OET-RV: 24 Abraham was ninety-nine years old when he was circumcised (GEN 17:24)
GEN 17:24 וָ,תֵשַׁע (vā, tēshaˊ) C,Acfsa contextual morpheme glosses=‘and, nine’ morpheme glosses=‘and, nine’ OSHB GEN 17:24 word 4
OET-LV: 24 And_ʼAⱱrāhām was_a_son_of ninety and_nine year[s] when_he_was_circumcised the_flesh_of his_foreskin_of_of. (GEN_17:24)
OET-RV: 24 Abraham was ninety-nine years old when he was circumcised (GEN 17:24)
EXO 38:24 תֵּשַׁע (tēshaˊ) Acfsa contextual word gloss=‘nine’ word gloss=‘nine’ OSHB EXO 38:24 word 11
OET-LV: 24 all_of the_gold which_was_used for_work in_all_of the_work_of the_holy_place and_he/it_was the_gold_of the_wave-offering nine and_twenty talent[s] and_seven hundred(s) and_thirty shekel[s] by_the_shekel_of the_holy_place. (EXO_38:24)
OET-RV: 24 The gold that they used for the construction of the sacred tent was measured at 965kg. This was the gold from the wave offering and was weighed using the official standard weights. (EXO 38:24)
LEV 23:32 בְּ,תִשְׁעָה (bə, tishˊāh) R,Acmsa contextual morpheme glosses=‘on_[day], nine’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, ninth’ OSHB LEV 23:32 word 8
OET-LV: 32 is_a_sabbath_of sabbath_observance it to/for_you(pl) and_you(pl)_will_afflict DOM selves_of_your(pl) on_day_nine of_month in_evening from_evening until evening you(pl)_will_cease sabbath_of_your(pl). (LEV_23:32)
OET-RV: 32 ◙ (LEV 23:32)
LEV 25:8 תֵּשַׁע (tēshaˊ) Acfsa contextual word gloss=‘nine’ word gloss=‘nine’ OSHB LEV 25:8 word 16
OET-LV: 8 and_you_will_count to/for_yourself(m) seven sabbaths_of years seven years seven times and_they_will_be to/for_yourself(m) the_days_of seven the_sabbaths_of (the)_years nine and_forty year[s]. (LEV_25:8)
OET-RV: 8 ◙ (LEV 25:8)
NUM 1:23 תִּשְׁעָה (tishˊāh) Acmsa contextual word gloss=‘[were]_nine’ word gloss=‘nine’ OSHB NUM 1:23 word 4
OET-LV: 23 Their_enrolled_of_men of_the_tribe_of of_Shimˊōn were_nine and_fifty thousand and_three hundred(s). (NUM_1:23)
OET-RV: • 22-23 22-2359,300 men from the tribe of Shimeon (Simeon), (NUM 1:23)
NUM 2:13 תִּשְׁעָה (tishˊāh) Acmsa contextual word gloss=‘[were]_nine’ word gloss=‘nine’ OSHB NUM 2:13 word 3
OET-LV: 13 And_his_military_of_group and_their_enrolled_of_men were_nine and_fifty thousand and_three hundred(s). (NUM_2:13)
OET-RV: 13 with 59,300 in his division. (NUM 2:13)
NUM 29:26 תִּשְׁעָה (tishˊāh) Acmsa contextual word gloss=‘nine’ word gloss=‘nine’ OSHB NUM 29:26 word 4
OET-LV: 26 and_on_day (the)_fifth young_bulls nine rams two lambs sons_of a_year four- teen unblemished. (NUM_29:26)
OET-RV: 26 “On the fifth day, the sacrifice will be nine young bulls, two rams, fourteen year-old male lambs without defects, (NUM 29:26)
NUM 34:13 לְ,תִשְׁעַת (lə, tishˊat) R,Acmsc contextual morpheme glosses=‘to, the_nine_of’ morpheme glosses=‘to, nine_of’ OSHB NUM 34:13 word 17
OET-LV: 13 And_ Mosheh _he/it_commanded DOM the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) to_say this the_earth/land which you(pl)_will_inherit DOM_her/it by_lot which he_has_commanded YHWH to_give to_the_nine_of the_tribes and_the_half_of the_tribe. (NUM_34:13)
OET-RV: 13 Then Mosheh continued, “That will be the land that must be distributed by lot. It’ll be given by Yahweh as an inheritance for the nine tribes and the Menashsheh half-tribe (NUM 34:13)
DEU 3:11 תֵּשַׁע (tēshaˊ) Acfsa contextual word gloss=‘[was]_nine’ word gloss=‘nine’ OSHB DEU 3:11 word 18
OET-LV: 11 If/because only ˊŌg the_king_of (the)_Bāshān he_survived from_the_remnant_of the_Rəfāʼīm there sarcophagus_of_his was_a_sarcophagus_of iron not is_it in_Rabāh of_the_people_of of_ˊAmmōn was_nine cubits length_of_its and_four cubits breadth_of_its by_a_cubit_of a_human. (DEU_3:11)
OET-RV: 11 (Bashan’s King Og was the last king who was a descendant of the Refaites. His bed (in Rabbah in the Ammonite region) was made out of iron and was four metres long and two metres wide.) (DEU 3:11)
JOS 13:7 לְ,תִשְׁעַת (lə, tishˊat) R,Acmsc contextual morpheme glosses=‘to, the_nine_of’ morpheme glosses=‘to, nine_of’ OSHB JOS 13:7 word 7
OET-LV: 7 And_now apportion DOM the_earth/land (the)_this (in)_an_inheritance to_the_nine_of the_tribes and_the_half_of the_tribe (the)_Mənashsheh. (JOS_13:7)
OET-RV: 7 All that land should be divided up as an inheritance for the nine tribes plus half of the half-tribe of Menashsheh. (JOS 13:7)
JOS 14:2 לְ,תִשְׁעַת (lə, tishˊat) R,Acmsc contextual morpheme glosses=‘for, the_nine_of’ morpheme glosses=‘for, nine_of’ OSHB JOS 14:2 word 8
OET-LV: 2 By_the_allotted_portion_of their_inheritance_of_of just_as he_had_commanded YHWH by_the_hand_of Mosheh for_the_nine_of the_tribes and_the_half_of the_tribe. (JOS_14:2)
OET-RV: 2 Their allocations were made by casting lots for the nine and a half tribes, just as Yahweh had commanded through Mosheh. (JOS 14:2)
JOS 15:32 וָ,תֵשַׁע (vā, tēshaˊ) C,Acfsa contextual morpheme glosses=‘and, nine’ morpheme glosses=‘and, nine’ OSHB JOS 15:32 word 8
OET-LV: 32 And_Lebaoth and_Shilhim and_ˊAyin and_Rimmōn all_of the_cities were_twenty and_nine and_their_of_villages. (JOS_15:32)
OET-RV: 32 Lebaot, Shilhim, Ain, and Rimmon—a total of twenty-nine cities as well as their villages. (JOS 15:32)
JOS 15:44 תֵּשַׁע (tēshaˊ) Acfsa contextual word gloss=‘nine’ word gloss=‘nine’ OSHB JOS 15:44 word 5
OET-LV: 44 And_Qəˊīlāh and_ʼAkzīⱱ and_Marʼēshāh cities nine and_their_of_villages. (JOS_15:44)
OET-RV: 44 Keilah, Akzib, and Maresha—nine cities as well as their villages. (JOS 15:44)
JOS 15:54 תֵּשַׁע (tēshaˊ) Acfsa contextual word gloss=‘nine’ word gloss=‘nine’ OSHB JOS 15:54 word 8
OET-LV: 54 And_Humtah and four that is_Ḩeⱱrōn and_Zior cities nine and_their_of_villages. (JOS_15:54)
OET-RV: 54 Humtah, and Kiriat-Arba (also called Hebron) and Zior—nine cities as well as their villages. (JOS 15:54)
JOS 19:38 תְּשַֽׁע (təshaˊ) Acfsa contextual word gloss=‘nine-’ word gloss=‘nine’ OSHB JOS 19:38 word 10
OET-LV: 38 And_Yiron and ʼēl Horem and anath and shemesh cities nine- teen and_their_of_villages. (JOS_19:38)
OET-RV: 38 Yiron, Migdal-El, Horem, Beyt-Anat, and Beyt-Shemesh—a total of nineteen cities as well as their surrounding villages. (JOS 19:38)
JOS 21:16 תֵּשַׁע (tēshaˊ) Acfsa contextual word gloss=‘nine’ word gloss=‘nine’ OSHB JOS 21:16 word 15
OET-LV: 16 And_DOM ˊAyin and_DOM lands_of_its_pasture and_DOM Juttah and_DOM lands_of_its_pasture DOM Bēyt Shemesh and_DOM lands_of_its_pasture cities nine from_with the_two_of the_tribes the_these. (JOS_21:16)
OET-RV: 16 Ain, Yuttah, and Beyt-Shemesh, all with their surrounding fields—a total of nine cities from within Yehudah and Shimeon’s territories. (JOS 21:16)
JDG 4:3 תְּשַׁע (təshaˊ) Acfsa contextual word gloss=‘nine’ word gloss=‘nine’ OSHB JDG 4:3 word 7
OET-LV: 3 And_ the_people_of _they_cried_out of_Yisrāʼēl/(Israel) to YHWH if/because nine hundred(s) chariot[s]_of iron to_him/it and_he he_oppressed DOM the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) by_force twenty year[s]. (JDG_4:3)
OET-RV: 3 The Israelis cried out to Yahweh because Sisera had nine hundred chariots with iron on them, and he cruelly oppressed them for twenty years. (JDG 4:3)
JDG 4:13 תְּשַׁע (təshaˊ) Acfsa contextual word gloss=‘nine’ word gloss=‘nine’ OSHB JDG 4:13 word 6
OET-LV: 13 and_ Şīşərāʼ _he_summoned DOM all_of chariotry_of_his nine hundred(s) chariot[s]_of iron and_DOM all_of the_people which with_him/it from Haggoyim to the_wadi_of Qīshōn. (JDG_4:13)
OET-RV: 13 he assembled his warriors and their nine hundred chariots (with iron on them) and went from Haroshet-Haggoyim to the Kishon riverbed. (JDG 4:13)
1 SAM 4:15 תִּשְׁעִים (tishˊīm) Acbpa contextual word gloss=‘ninety’ word gloss=‘ninety’ OSHB 1 SAM 4:15 word 3
OET-LV: 15 And_ˊĒlī was_a_son_of ninety and_eight year[s] and_his_of_eyes it_was_set and_not he_was_able to_see. (SA1_4:15)
OET-RV: 15 At that time, Eli was ninety-eight years old, and he stared straight ahead because he couldn’t see. (SA1 4:15)
2 SAM 2:30 תִּשְׁעָה (tishˊāh) Acmsa contextual word gloss=‘nine-’ word gloss=‘nine’ OSHB 2 SAM 2:30 word 12
OET-LV: 30 And_Yōʼāⱱ he_returned from_after ʼAⱱnēr and_he_gathered DOM all_of the_people and_they_were_missed of_the_servants_of of_Dāvid nine- teen man and ʼēl. (SA2_2:30)
OET-RV: 30 When Yoav had assembled them all and counted them, only Asah-El and nineteen others had been killed in the battle, (SA2 2:30)
2 SAM 24:8 תִשְׁעָה (tishˊāh) Acmsa contextual word gloss=‘nine’ word gloss=‘nine’ OSHB 2 SAM 24:8 word 6
OET-LV: 8 And_they_went_about in_all the_earth/land and_they_came from_the_end_of nine months and_twenty day[s] Yərūshālam/(Jerusalem). (SA2_24:8)
OET-RV: 8 So they travelled throughout the land for nine months and twenty days before returning to Yerushalem. (SA2 24:8)
2 KI 14:2 וָ,תֵשַׁע (vā, tēshaˊ) C,Acfsa contextual morpheme glosses=‘and, nine’ morpheme glosses=‘and, nine’ OSHB 2 KI 14:2 word 8
OET-LV: 2 A_son_of twenty and_five year[s] he_was when_he_became_king and_twenty and_nine year[s] he_reigned in_Yərūshālam/(Jerusalem) and_name_of his/its_mother was_Jehoaddan from Yərūshālam/(Jerusalem). (KI2_14:2)
OET-RV: 2 He was twenty-five when he became king, and he reigned from Yerushalem for twenty-nine years. (His mother’s name was Yehoaddan from Yerushalem.) (KI2 14:2)
2 KI 15:13 וָ,תֵשַׁע (vā, tēshaˊ) C,Acfsa contextual morpheme glosses=‘and, nine’ morpheme glosses=‘and, nine’ OSHB 2 KI 15:13 word 7
OET-LV: 13 Shallūm the_son_of Yāⱱēsh he_became_king in_year thirty and_nine year of_ˊUzziyyāh the_king_of Yəhūdāh/(Judah) and_he_reigned a_month_of days in_Shomrōn. (KI2_15:13)
OET-RV: 13 Yavesh’s son Shallum became king in the thirty-ninth year of King Azaryah’s reign over Yehudah, but he only reigned from Shomron for one month. (KI2 15:13)
2 KI 15:17 וָ,תֵשַׁע (vā, tēshaˊ) C,Acfsa contextual morpheme glosses=‘and, nine’ morpheme glosses=‘and, nine’ OSHB 2 KI 15:17 word 3
OET-LV: 17 in_year thirty and_nine year of_ˊAzaryāh the_king_of Yəhūdāh Mənaḩēm he_became_king the_son_of Gādī over Yisrāʼēl/(Israel) ten years in_Shomrōn. (KI2_15:17)
OET-RV: 17 In the thirty-ninth year of King Azaryah’s reign over Yehudah, Gadi’s son Menahem became king over Yisrael and he reigned from Shomron (Samaria) for ten years. (KI2 15:17)
2 KI 17:1 תֵּשַׁע (tēshaˊ) Acfsa contextual word gloss=‘nine’ word gloss=‘nine’ OSHB 2 KI 17:1 word 14
OET-LV: 17 in_year two_plus ten of_ʼĀḩāz the_king_of Yəhūdāh Hōshēˊa he_became_king the_son_of ʼĒlāh in_Shomrōn over Yisrāʼēl/(Israel) nine years. (KI2_17:1)
OET-RV: 17 In the twelfth year of King Ahaz’s reign over Yehudah, Elah’s son Hoshea became king over Yisrael and he reigned from Shomron (Samaria) for nine years. (KI2 17:1)
2 KI 18:2 וָ,תֵשַׁע (vā, tēshaˊ) C,Acfsa contextual morpheme glosses=‘and, nine’ morpheme glosses=‘and, nine’ OSHB 2 KI 18:2 word 8
OET-LV: 2 A_son_of twenty and_five year[s] he_was when_he_became_king and_twenty and_nine year[s] he_reigned in_Yərūshālam/(Jerusalem) and_name_of his/its_mother was_ʼAⱱī the_daughter_of Zəkaryāh. (KI2_18:2)
OET-RV: 2 He was twenty-five when he became king and he reigned from Yerushalem for twenty-nine years. (His mother was Zekaryah’s daughter Abi.) (KI2 18:2)
2 KI 18:10 תֵּשַׁע (tēshaˊ) Acfsa contextual word gloss=‘nine’ word gloss=‘nine’ OSHB 2 KI 18:10 word 10
OET-LV: 10 And_they_captured_it from_the_end_of three years in_year six of_Ḩizqiyyāh it was_year_of nine of_Hōshēˊa the_king_of Yisrāʼēl/(Israel) Shomrōn it_was_captured. (KI2_18:10)
OET-RV: 10 They had finally captured the city after three years. That was the sixth year of Hizkiyah’s reign over Yehudah and the ninth year of Hoshea’s reign over Yisrael. (KI2 18:10)
2 KI 25:3 בְּ,תִשְׁעָה (bə, tishˊāh) R,Acmsa contextual morpheme glosses=‘on_[day], nine’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, ninth’ OSHB 2 KI 25:3 word 1
OET-LV: 3 On_day_nine of_month and_it_was_severe the_famine in_city and_not it_belonged food to_the_people_of the_earth/land. (KI2_25:3)
OET-RV: 3 The people didn’t have enough to eat and the famine became severe. (KI2 25:3)
2 KI 25:8 תְּשַֽׁע (təshaˊ) Acfsa contextual word gloss=‘nine-’ word gloss=‘nine’ OSHB 2 KI 25:8 word 7
OET-LV: 8 and_in_month (the)_fifth on_day_seven of_month it was_year_of nine- teen year to/for_the_king Nebuchadnezzar the_king_of Bāⱱel he_came Nəⱱūzarʼₐdān the_chief_of the_bodyguards the_servant_of the_king_of Bāⱱel Yərūshālam/(Jerusalem). (KI2_25:8)
OET-RV: 8 On the seventh day of the fifth month of Babylonian King Nevukadnetstsar’s nineteenth year as king, his servant Nevuzaradan, who was his chief bodyguard, went to Yerushalem. (KI2 25:8)
1 CHR 3:8 תִּשְׁעָה (tishˊāh) Acmsa contextual word gloss=‘nine’ word gloss=‘nine’ OSHB 1 CHR 3:8 word 4
OET-LV: 8 And_ʼElīshāˊma and_ʼElyādāˊ and_ʼElīfeleţ nine. (CH1_3:8)
OET-RV: 8 Elishama, Elyada, and Elifelet. (Nine in all.) (CH1 3:8)
1 CHR 9:6 וְ,תִשְׁעִים (və, tishˊīm) C,Acbpa word gloss=‘and_ninety’ contextual morpheme glosses=‘and, ninety’ morpheme glosses=‘and, ninety’ OSHB 1 CHR 9:6 word 8
OET-LV: 6 And_from the_descendants_of Zeraḩ Yəˊūʼēl/(Jeuel) and_their_of_relatives six hundred(s) and_ninety. (CH1_9:6)
OET-RV: 6 and Yeuel and 690 other relatives from Zerah’s clan. (CH1 9:6)
1 CHR 9:9 תְּשַׁע (təshaˊ) Acfsa contextual word gloss=‘nine’ word gloss=‘nine’ OSHB 1 CHR 9:9 word 3
OET-LV: 9 And_their_of_relatives to_their_of_generations nine hundred(s) and_fifty and_six all_of these men were_heads_of fathers to_the_house_of their_fathers_of_of. (CH1_9:9)
OET-RV: 9 In all, there were 956 of Benyamin’s descendants living in Yerushalem. All those above were leaders of their clans. (CH1 9:9)
1 CHR 24:16 תִּשְׁעָה (tishˊāh) Acmsa contextual word gloss=‘nine-’ word gloss=‘nine’ OSHB 1 CHR 24:16 word 2
OET-LV: 16 To_Pətaḩyāh nine- teen to_Yəḩezqʼēl the_twenty. (CH1_24:16)
OET-RV: 16 Patahyah and Yehezkel, (CH1 24:16)
1 CHR 25:26 לְ,תִשְׁעָה (lə, tishˊāh) R,Acmsa contextual morpheme glosses=‘for, nine-’ morpheme glosses=‘to, nine’ OSHB 1 CHR 25:26 word 1
OET-LV: 26 For_nine- teen to_Mallōtī sons_of_his and_his_of_relatives two_plus ten. (CH1_25:26)
OET-RV: • 26 Malloti and his sons and relatives (twelve), (CH1 25:26)
2 CHR 16:12 וָ,תֵשַׁע (vā, tēshaˊ) C,Acfsa contextual morpheme glosses=‘and, nine’ morpheme glosses=‘and, nine’ OSHB 2 CHR 16:12 word 5
OET-LV: 12 And_ ʼĀşāʼ _he_became_sick in_year thirty and_nine of_his_of_reign in_his_of_feet was_to (to)_upwards sickness_of_his and_also in_his_of_sickness not he_sought DOM YHWH if/because (in)_physicians. (CH2_16:12)
OET-RV: 12 King Asa got a disease the started in his feet in the thirty-ninth year of his reign. Even as it got worse, he didn’t try to get Yahweh to help him, only doctors. (CH2 16:12)
2 CHR 25:1 וָ,תֵשַׁע (vā, tēshaˊ) C,Acfsa contextual morpheme glosses=‘and, nine’ morpheme glosses=‘and, nine’ OSHB 2 CHR 25:1 word 8
OET-LV: 25 a_son_of twenty and_five year[s] ʼAmaʦyāh he_became_king and_twenty and_nine year[s] he_reigned in_Yərūshālam/(Jerusalem) and_name_of his/its_mother was_Yəhōˊaddin/(Jehoaddan) from_Yərūshālam/(Jerusalem). (CH2_25:1)
OET-RV: 25 Amatsyah was twenty-five when he became Yehudah’s king, and he reigned from Yerushalem for twenty-nine years. His mother was Yehoaddin from Yerushalem. (CH2 25:1)
2 CHR 29:1 וָ,תֵשַׁע (vā, tēshaˊ) C,Acfsa contextual morpheme glosses=‘and, nine’ morpheme glosses=‘and, nine’ OSHB 2 CHR 29:1 word 8
OET-LV: 29 Ḩizqiyyāh he_became_king a_son_of twenty and_five year[s] and_twenty and_nine year[s] he_reigned in_Yərūshālam/(Jerusalem) and_name_of his/its_mother was_ʼAⱱiyyāh the_daughter_of Zəkaryāh. (CH2_29:1)
OET-RV: 29 Hizkiyah was twenty-five when he became king, and he reigned from Yerushalem for twenty-nine years. His mother was Zekaryah’s daughter Aviyah. (CH2 29:1)
EZRA 1:9 תִּשְׁעָה (tishˊāh) Acmsa contextual word gloss=‘nine’ word gloss=‘nine’ OSHB EZRA 1:9 word 10
OET-LV: 9 And_these number_of_were_their basins_of gold thirty basins_of silver one_thousand knives nine and_twenty. (EZR_1:9)
OET-RV: 9 There were: thirty gold basins, one thousand silver basins, twenty-nine knives, (EZR 1:9)
EZRA 2:8 תְּשַׁע (təshaˊ) Acfsa contextual word gloss=‘nine’ word gloss=‘nine’ OSHB EZRA 2:8 word 3
OET-LV: 8 the_descendants_of Zattūʼ nine hundred(s) and_forty and_five. (EZR_2:8)
OET-RV: • 8 945 descendants of Zattu, (EZR 2:8)
EZRA 2:16 תִּשְׁעִים (tishˊīm) Acbpa contextual word gloss=‘ninety’ word gloss=‘ninety’ OSHB EZRA 2:16 word 4
OET-LV: 16 the_descendants_of ʼĀţēr of_Ḩizqiyyāh ninety and_eight. (EZR_2:16)
OET-RV: • 16 98 descendants of Ater, who descended from Hezkiyyah, (EZR 2:16)
EZRA 2:20 תִּשְׁעִים (tishˊīm) Acbpa contextual word gloss=‘ninety’ word gloss=‘ninety’ OSHB EZRA 2:20 word 3
OET-LV: 20 the_descendants_of Giⱱar ninety and_five. (EZR_2:20)
OET-RV: • 20 95 descendants of Gibar. (EZR 2:20)
EZRA 2:36 תְּשַׁע (təshaˊ) Acfsa contextual word gloss=‘nine’ word gloss=‘nine’ OSHB EZRA 2:36 word 6
OET-LV: 36 the_priests the_descendants_of Yədaˊyāh/(Jedaiah) of_the_house_of of_Yēshūˊa/(Jeshua) nine hundred(s) seventy and_three. (EZR_2:36)
OET-RV: 36 The priests who returned: • 973 descendants of Yedaiah (descendants of Yeshua), (EZR 2:36)
EZRA 2:42 וְ,תִשְׁעָה (və, tishˊāh) C,Acmsa contextual morpheme glosses=‘and, nine’ morpheme glosses=‘and, nine’ OSHB EZRA 2:42 word 18
OET-LV: 42 the_descendants_of the_gatekeepers the_descendants_of Shallūm the_descendants_of ʼĀţēr the_descendants_of Ţalmōn the_descendants_of ˊAqqūⱱ the_descendants_of Ḩₐţīţāʼ the_descendants_of Shⱱay (the)_everyone was_one_hundred thirty and_nine. (EZR_2:42)
OET-RV: • 42 139 gatekeepers who were descendants of the gatekeepers Shallum, Ater, Talmon, Akkub, Hatita, and Shobai, (EZR 2:42)
EZRA 2:58 תִּשְׁעִים (tishˊīm) Acbpa contextual word gloss=‘ninety’ word gloss=‘ninety’ OSHB EZRA 2:58 word 8
OET-LV: 58 All_of the_temple_servants and_the_sons of_the_servants_of of_Shəlomoh three hundred(s) ninety and_two. (EZR_2:58)
OET-RV: 58 Altogether there were 392 descendants of temple workers and Shelomoh’s servants who returned. (EZR 2:58)
EZRA 8:35 תִּשְׁעִים (tishˊīm) Acbpa contextual word gloss=‘ninety’ word gloss=‘ninety’ OSHB EZRA 8:35 word 16
OET-LV: 35 the_(ones_who)_went from_the_captivity the_children_of the_exile they_brought_near burnt_offerings to_the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) bulls two_plus ten on all_of Yisrāʼēl/(Israel) rams ninety and_six lambs seventy and_seven he-goats_of sin_offering two_plus ten (the)_everything was_a_burnt_offering to/for_YHWH. (EZR_8:35)
OET-RV: 35 The descendants of the former captives who had returned from exile offered burnt offerings to Yisrael’s god: twelve bulls for all Yisrael, 96 rams, 77 lambs, then twelve male goats for a sin offering. The whole was presented as a burnt offering to Yahweh. (EZR 8:35)
NEH 7:21 תִּשְׁעִים (tishˊīm) Acbpa contextual word gloss=‘ninety’ word gloss=‘ninety’ OSHB NEH 7:21 word 4
OET-LV: 21 the_descendants_of ʼĀţēr of_Ḩizqiyyāh ninety and_eight. (NEH_7:21)
OET-RV: • 21 98 descendants of Ater (from Hizkiyah), (NEH 7:21)
NEH 7:25 תִּשְׁעִים (tishˊīm) Acbpa contextual word gloss=‘ninety’ word gloss=‘ninety’ OSHB NEH 7:25 word 3
OET-LV: 25 the_descendants_of Gibeon ninety and_five. (NEH_7:25)
OET-RV: • 25 and 95 descendants of Giv’on. (NEH 7:25)
NEH 7:38 תְּשַׁע (təshaˊ) Acfsa contextual word gloss=‘nine’ word gloss=‘nine’ OSHB NEH 7:38 word 5
OET-LV: 38 the_descendants_of Şənāʼāh three_of thousand(s) nine hundred(s) and_thirty. (NEH_7:38)
OET-RV: • 38 and 3,930 descendants of Sena’ah. (NEH 7:38)
NEH 7:39 תְּשַׁע (təshaˊ) Acfsa contextual word gloss=‘nine’ word gloss=‘nine’ OSHB NEH 7:39 word 6
OET-LV: 39 the_priests the_descendants_of Yədaˊyāh/(Jedaiah) of_the_house_of of_Yēshūˊa/(Jeshua) nine hundred(s) seventy and_three. (NEH_7:39)
OET-RV: 39 The priests who returned: • 973 descendants of Yedayah (a descendant of Yeshua), (NEH 7:39)
NEH 7:60 תִּשְׁעִים (tishˊīm) Acbpa contextual word gloss=‘ninety’ word gloss=‘ninety’ OSHB NEH 7:60 word 8
OET-LV: 60 All_of the_temple_servants and_the_sons of_the_servants_of of_Shəlomoh three hundred(s) ninety and_two. (NEH_7:60)
OET-RV: 60 Altogether, there were 392 descendants of the temple workers and conscripted labourers. (NEH 7:60)
NEH 11:1 וְ,תֵשַׁע (və, tēshaˊ) C,Acfsa contextual morpheme glosses=‘and, nine’ morpheme glosses=‘and, nine’ OSHB NEH 11:1 word 17
OET-LV: 11 And_ the_leaders_of _they_lived of_the_people in_Yərūshālam/(Jerusalem) and_the_rest_of the_people they_throw lots to_bring one of the_ten to_dwell in_Yərūshālam/(Jerusalem) the_city_of (the)_holiness and_nine the_hands were_in_cities. (NEH_11:1)
OET-RV: 11 The people’s leaders lived in Yerushalem, but the rest of the people drew straws to select one out of ten families to reside in Yerushalem the holy city—the other nine settled in the towns, (NEH 11:1)
NEH 11:8 תְּשַׁע (təshaˊ) Acfsa contextual word gloss=‘nine’ word gloss=‘nine’ OSHB NEH 11:8 word 4
OET-LV: 8 And_after_him Gabay Şallū nine hundred(s) twenty and_eight. (NEH_11:8)
OET-RV: • 8 Gabay and Sallay.
§ A total of 928. (NEH 11:8)
JER 39:2 בְּ,תִשְׁעָה (bə, tishˊāh) R,Acmsa contextual morpheme glosses=‘on_[day], nine’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, ninth’ OSHB JER 39:2 word 7
OET-LV: 2 in_one_plus_of ten year of_Tsidqiyyāh/(Zedekiah) in_month the_fourth on_day_nine of_month it_was_broken_into the_city. (JER_39:2)
OET-RV: 2 ◙ (JER 39:2)
JER 52:6 בְּ,תִשְׁעָה (bə, tishˊāh) R,Acmsa contextual morpheme glosses=‘on_[day], nine’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, ninth’ OSHB JER 52:6 word 3
OET-LV: 6 In_month the_fourth on_day_nine of_month and_it_was_severe the_famine in_city and_not it_belonged food to_the_people_of the_earth/land. (JER_52:6)
OET-RV: 6 ◙ (JER 52:6)
JER 52:12 תְּשַֽׁע (təshaˊ) Acfsa contextual word gloss=‘nine-’ word gloss=‘nine’ OSHB JER 52:12 word 7
OET-LV: 12 And_in_month (the)_fifth on_ten of_month it was_year_of nine- teen year to/for_the_king Nəⱱūkadneʦʦar the_king_of Bāⱱel Nəⱱūzarʼₐdān he_came the_chief_of the_bodyguards he_stood to_(the)_face_of/in_front_of/before the_king_of Bāⱱel in_Yərūshālam/(Jerusalem). (JER_52:12)
OET-RV: 12 ◙ (JER 52:12)
JER 52:23 תִּשְׁעִים (tishˊīm) Acbpa contextual word gloss=‘ninety’ word gloss=‘ninety’ OSHB JER 52:23 word 3
OET-LV: 23 And_they_were the_pomegranates ninety and_six side_to_the all_of the_pomegranates were_one_hundred on the_network all_around. (JER_52:23)
OET-RV: 23 ◙ (JER 52:23)
EZE 4:5 וְ,תִשְׁעִים (və, tishˊīm) C,Acbpa word gloss=‘and_ninety’ contextual morpheme glosses=‘and, ninety’ morpheme glosses=‘and, ninety’ OSHB EZE 4:5 word 11
OET-LV: 5 And_I I_have_assigned to/for_yourself(m) DOM the_years_of their_iniquity_of_of to_the_number_of days three hundreds and_ninety day[s] and_you_will_bear the_iniquity_of the_house_of Yisrāʼēl/(Israel). (EZE_4:5)
OET-RV: 5 I myself am assigning to you one day to represent each year of their punishment: 390 days lying on your left side. In that way, you’ll carry the Israeli people’s sin. (EZE 4:5)
EZE 4:9 וְ,תִשְׁעִים (və, tishˊīm) C,Acbpa word gloss=‘and_ninety’ contextual morpheme glosses=‘and, ninety’ morpheme glosses=‘and, ninety’ OSHB EZE 4:9 word 27
OET-LV: 9 And_you(ms) take to/for_yourself(m) wheat(s) and_barley(s) and_bean[s] and_lentils and_millet and_spelt(s) and_you(ms)_will_give them in_a_vessel one and_you_will_make them to/for_yourself(m) into_bread the_number_of the_days which you will_be_lying on side_of_your three hundreds and_ninety day[s] you_will_eat_it. (EZE_4:9)
OET-RV: 9 Take wheat, barley, beans, lentils, millet, and spelt for yourself, and put them into a single container, and make bread for yourself according to the number of days you’ll lie on your side—yes, you’ll eat it for 390 days. (EZE 4:9)
EZE 41:12 תִּשְׁעִים (tishˊīm) Acbpa contextual word gloss=‘[was]_ninety’ word gloss=‘ninety’ OSHB EZE 41:12 word 20
OET-LV: 12 And_the_structure which was_to the_face_of the_separate_place the_side_of the_direction_of the_sea the_breadth_of was_seventy cubit[s] and_the_wall_of the_structure was_five cubits breadth all_around all_around and_its_of_length was_ninety cubit[s]. (EZE_41:12)
OET-RV: 12 The building that faced the courtyard on the western side was thirty-six metres wide. Its wall was two and a half metres thick all around, and it was forty-seven metres long. (EZE 41:12)
DAN 12:11 וְ,תִשְׁעִים (və, tishˊīm) C,Acbpa word gloss=‘and_ninety’ contextual morpheme glosses=‘and, ninety’ morpheme glosses=‘and, ninety’ OSHB DAN 12:11 word 10
OET-LV: 11 And_from_the_time when_it_was_abolished the_perpetual_offering and_the_setting_up the_abomination which_desolates will_be_days one_thousand two_hundred and_ninety. (DAN_12:11)
OET-RV: 11 From the time that the regular burnt offerings are taken away and the revolting thing that causes people to be appalled is set up, there will be 1,290 days. (DAN 12:11)