Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Jer Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40 C41 C42 C43 C44 C45 C46 C47 C48 C49 C50 C51 C52
Jer 52 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V24 V25 V26 V27 V28 V29 V30 V31 V32 V33 V34
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV And_they_were the_pomegranates ninety and_six sides_on all the_pomegranates [were]_one_hundred on the_network all_around.
UHB וַיִּֽהְיוּ֙ הָֽרִמֹּנִ֔ים תִּשְׁעִ֥ים וְשִׁשָּׁ֖ה ר֑וּחָה כָּל־הָרִמּוֹנִ֥ים מֵאָ֛ה עַל־הַשְּׂבָכָ֖ה סָבִֽיב׃ ‡
(vayyihyū hārimmonim tishˊim vəshishshāh rūḩāh kāl-hārimmōnim mēʼāh ˊal-hassəⱱākāh şāⱱiyⱱ.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Καὶ ἦσαν αἱ ῥοαὶ ἐννενηκονταὲξ τὸ ἓν μέρος, καὶ ἦσαν αἱ πᾶσαι ῥοαὶ ἑκατὸν ἐπὶ τοῦ δικτύου κύκλῳ.
(Kai aʸsan hai ɽoai ennenaʸkontaex to hen meros, kai aʸsan hai pasai ɽoai hekaton epi tou diktuou kuklōi. )
BrTr And the pomegranates were ninety-six on a side; and all the pomegranates on the network round about were a hundred.
ULT So there were ninety-six pomegranates on the capital’s sides, and one hundred pomegranates above the surrounding latticework.
UST There was a total of one hundred figures of pomegranates on the network at the top, 96 of which could be seen from the ground.
BSB Each capital had ninety-six pomegranates on the sides, and a total of a hundred pomegranates were above the surrounding network.
OEB On the network round about there were a hundred pomegranates in all, of which ninety-six were visible.
WEBBE There were ninety-six pomegranates on the sides; all the pomegranates were one hundred on the network all around.
WMBB (Same as above)
NET There were ninety-six pomegranate-shaped ornaments on the sides; in all there were one hundred pomegranate-shaped ornaments over the latticework that went around it.
LSV And the pomegranates are ninety-six on a side, all the pomegranates [are] one hundred on the network all around.
FBV There were ninety-six bronze pomegranates around each column. Above the network were a total of one hundred pomegranates.
T4T There was a total of 100 figures of pomegranates on the network at the top, 96 of which could be seen from the ground.
LEB And there were ninety-six pomegranates on the sides;[fn] all the pomegranates on the latticework on all sides were a hundred.
52:23 Literally “breath”
BBE There were ninety-six apples on the outside; the number of apples all round the network was a hundred.
Moff No Moff JER book available
JPS And there were ninety and six pomegranates on the outside; all the pomegranates were a hundred upon the network round about.
ASV And there were ninety and six pomegranates on the sides; all the pomegranates were a hundred upon the network round about.
DRA And there were ninety-six pomegranates hanging down: and the pomegranates being a hundred in all, were compassed with network.
YLT And the pomegranates are ninety and six on a side, all the pomegranates [are] a hundred on the net-work round about.
Drby And there were ninety-six pomegranates on the [four] sides; all the pomegranates upon the network were a hundred round about.
RV And there were ninety and six pomegranates on the sides; all the pomegranates were an hundred upon the network round about.
Wbstr And there were ninety and six pomegranates on a side; and all the pomegranates upon the net-work were a hundred on all sides.
KJB-1769 And there were ninety and six pomegranates on a side; and all the pomegranates upon the network were an hundred round about.
KJB-1611 And there were ninetie and sixe pomegranates on a side, and all the pomegranates vpon the networke were an hundreth round about.
(And there were ninetie and six pomegranates on a side, and all the pomegranates upon the networke were an hundreth round about.)
Bshps After this maner were both the pillers fashioned with ye pomgranates, wherof there were an hundred ninetie and sixe, which hanged vpon the hoopes rounde about.
(After this manner were both the pillars fashioned with ye/you_all pomgranates, wherof there were an hundred ninetie and sixe, which hanged upon the hoopes round about.)
Gnva And there were ninetie and sixe pomegranates on a side: and all the pomegranates vpon the net worke were an hundreth round about.
(And there were ninetie and six pomegranates on a side: and all the pomegranates upon the net work were an hundreth round about. )
Cvdl After this maner were both the pilers fashioned with the pomgranates, wherof there were an hundreth and xcvj, which hanged vpon the whoopes rounde aboute.
(After this manner were both the pillars fashioned with the pomgranates, wherof there were an hundreth and xcvj, which hanged upon the whoopes round about.)
Wycl And the pumgranatis weren nynti and sixe hangynge doun, and alle pumgranatis weren cumpassid with an hundred werkis lijk nettis.
(And the pumgranatis were nynti and six hangynge down, and all pumgranatis were cumpassid with an hundred works like nets.)
Luth Es waren der Granatäpfel sechsundneunzig dran, und aller Granatäpfel waren hundert an einem Reif ringsumher.
(It were the/of_the Granatäpfel sechsundneunzig dran, and aller Granatäpfel were hundred at one Reif ringsumher.)
ClVg Et fuerunt malogranata nonaginta sex dependentia: et omnia malogranata centum, retiaculis circumdabantur.
(And fuerunt malogranata nonaginta sex dependentia: and everything malogranata centum, retiaculis circumdabantur. )
52:23 Jeremiah added this verse, which is not in 2 Kgs 25 (see study note on 52:1-34).
Daniel 1; 2 Kings 24-25; 2 Chronicles 36; Jeremiah 39; 52
One of the most significant events in the story of the Old Testament is the exile of Judah to Babylon in 586 B.C. This event–actually the third in a series of exiles to Babylon (the others occurring in 605 B.C. and 597 B.C.)–precipitated several crises in the nation and in Judaism. The northern kingdom of Israel had already been exiled to Assyria over a century earlier in 722 B.C. (2 Kings 15:29; 17:1-6; 1 Chronicles 5:26; see also “Israelites Are Exiled to Assyria” map), and in some ways that exile was even more devastating. Nevertheless, the Temple of the Lord remained intact in Jerusalem as a place where the faithful could continue to offer their sacrifices. With the destruction of Jerusalem and the Temple of the Lord at the hands of the Babylonians, however, sacrifices could no longer be offered at the Tabernacle or Temple of the Lord (Leviticus 17:2-4; Deuteronomy 12:5-7), and the Lord’s promise to provide a land for his people and a descendant on the throne of David no doubt seemed abandoned. At the same time, however, the Judean exiles were allowed to maintain their religious traditions in Babylon, and many even began to thrive there, including Daniel and his friends, who served at the royal court (Daniel 1; see also “The Land of Exile” map). One of the last kings of Babylon expanded Babylonia further by capturing the desert oases of Dumah, Tema, Dedan, and Yathrib (see “Oases of the Arabian Desert” map), but eventually the Median Empire to the north merged with the Persian Empire to the southeast and conquered the Babylonian Empire. King Cyrus of Persia then decreed that the exiled Judeans, now called “Jews,” could return to their homeland if they desired (2 Chronicles 36:22-23; Ezra 1-2; see also “Jews Return from Exile” map).
The Temple of the Lord in Jerusalem, where all Israelite males were commanded to offer sacrifices to the Lord (Exodus 23:14-19; Deuteronomy 16:16-17), underwent several stages of reconstruction and development over hundreds of years. The first Temple was built by King Solomon to replace the aging Tabernacle, and it was constructed on a threshing floor on high ground on the north side of the city (2 Samuel 24; 1 Chronicles 21). Hundreds of years later King Hezekiah expanded the platform surrounding the Temple. When Jerusalem fell to the Babylonians in 586 B.C., the Temple was completely destroyed (2 Kings 25:1-21; 2 Chronicles 36:17-21; Jeremiah 39:1-10; 52:1-30). It was rebuilt in 515 B.C. after a group of Jews returned to Judea from exile in Babylon (Ezra 1:5-6:15; Nehemiah 7:5-65). Herod the Great completely rebuilt and expanded the Temple once again around 20 B.C., making it one of the largest temples in the Roman world. Jesus’ first believers often met together in Solomon’s Colonnade, a columned porch that encircled the Temple Mount, perhaps carrying on a tradition started by Jesus himself (John 10:23; Acts 3:11; 5:12). But Herod’s Temple did not last long: After many Jews revolted against Rome, the Romans eventually recaptured Jerusalem and destroyed the Temple in A.D. 70.