Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Jer IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50C51C52

Jer 52 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32V33V34

Parallel JER 52:12

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Jer 52:12 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)

OET-LVAnd_in/on/at/with_month the_fifth in/on/at/with_tenth of_the_month it [was]_year nine- teen year to/for_the_king Nebuchadnezzar the_king of_Bāⱱelh he_came Nebuzaradan [the]_chief of_[the]_bodyguards he_stood to_(the)_face_of/in_front_of/before the_king of_Bāⱱelh in/on/at/with_Yərūshālayim/(Jerusalem).

UHBוּ⁠בַ⁠חֹ֤דֶשׁ הַֽ⁠חֲמִישִׁי֙ בֶּ⁠עָשׂ֣וֹר לַ⁠חֹ֔דֶשׁ הִ֗יא שְׁנַת֙ תְּשַֽׁע־עֶשְׂרֵ֣ה שָׁנָ֔ה לַ⁠מֶּ֖לֶךְ נְבוּכַדְרֶאצַּ֣ר מֶֽלֶךְ־בָּבֶ֑ל בָּ֗א נְבֽוּזַרְאֲדָן֙ רַב־טַבָּחִ֔ים עָמַ֛ד לִ⁠פְנֵ֥י מֶֽלֶךְ־בָּבֶ֖ל בִּ⁠ירוּשָׁלִָֽם׃
   (ū⁠ⱱa⁠ḩodesh ha⁠ḩₐmīshī be⁠ˊāsōr la⁠ḩodesh hiyʼ shənat təshaˊ-ˊesrēh shānāh la⁠mmelek nəⱱūkadreʼʦʦar melek-bāⱱel bāʼ nəⱱūzarʼₐdān raⱱ-ţabāḩim ˊāmad li⁠fənēy melek-bāⱱel bi⁠yrūshālāim.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΚαὶ ἐν μηνὶ πέμπτῳ, δεκάτῃ τοῦ μηνὸς, ἦλθε Ναβουζαρδὰν ὁ ἀρχιμάγειρος, ἑστηκὼς κατὰ πρόσωπον τοῦ βασιλέως Βαβυλῶνος, εἰς Ἱερουσαλὴμ,
   (Kai en maʸni pemptōi, dekataʸ tou maʸnos, aʸlthe Nabouzardan ho arⱪimageiros, hestaʸkōs kata prosōpon tou basileōs Babulōnos, eis Hierousalaʸm, )

BrTrAnd in the fifth month, on the tenth day of the month, Nabuzardan the captain of the guard, who waited on the king of Babylon, came to Jerusalem;

ULTNow in the fifth month, on the tenth day of the month, which was the nineteenth year of the reign of King Nebuchadnezzar, king of Babylon, Nebuzaradan came to Jerusalem. He was the commander of the king’s bodyguards and a servant of the king of Babylon.

USTOn the tenth day of the fifth month of that year, which was when King Nebuchadnezzar had been ruling for almost nineteen years, Nebuzaradan, who was the captain of the king’s bodyguards and one of the king’s officials, arrived in Jerusalem.

BSB  § On the tenth day of the fifth month, in the nineteenth year of Nebuchadnezzar’s reign over Babylon, Nebuzaradan captain of the guard, a servant of the king of Babylon, entered Jerusalem.


OEBOn the tenth day of the fifth month of the nineteenth year of king Nebuchadnezzar, king of Babylon, Nebuzaradan the commander of the guard, one of the ministers of the king of Babylon, entered Jerusalem;

WEBBENow in the fifth month, in the tenth day of the month, which was the nineteenth year of King Nebuchadnezzar, king of Babylon, Nebuzaradan the captain of the guard, who stood before the king of Babylon, came into Jerusalem.

WMBB (Same as above)

NETOn the tenth day of the fifth month, in the nineteenth year of King Nebuchadnezzar of Babylon, Nebuzaradan, the captain of the royal guard who served the king of Babylon, arrived in Jerusalem.

LSVAnd in the fifth month, on the tenth of the month—it [is] the nineteenth year of King Nebuchadnezzar king of Babylon—Nebuzar-Adan, chief of the executioners, has come; he has stood before the king of Babylon in Jerusalem,

FBVOn the tenth day of the fifth month, in the nineteenth year of Nebuchadnezzar, king of Babylon, Nebuzaradan, the commander of the guard, an officer of the king of Babylon, entered Jerusalem.

T4TOn August 17 of that year, which was when King Nebuchadnezzar had been ruling for almost 19 years, Nebuzaradan, who was the captain of the king’s bodyguards and one of the king’s officials, arrived in Jerusalem.

LEBNow in the fifth month, on the tenth day of the month, which was the nineteenth year of King Nebuchadnezzar the king of Babylon, Nebuzaradan the captain of the guard,[fn] who stood before[fn] the king of Babylon, entered into Jerusalem.


52:12 Hebrew “guards”

52:12 Literally “to the face of”

BBENow in the fifth month, on the tenth day of the month, in the nineteenth year of King Nebuchadrezzar, king of Babylon, Nebuzaradan, the captain of the armed men, a servant of the king of Babylon, came into Jerusalem.

MoffNo Moff JER book available

JPSNow in the fifth month, in the tenth day of the month, which was the nineteenth year of king Nebuchadrezzar, king of Babylon, came Nebuzaradan the captain of the guard, who stood before the king of Babylon, into Jerusalem;

ASVNow in the fifth month, in the tenth day of the month, which was the nineteenth year of king Nebuchadrezzar, king of Babylon, came Nebuzaradan the captain of the guard, who stood before the king of Babylon, into Jerusalem.

DRAAnd in the fifth month, the tenth day of the month, the same is the nineteenth year of Nabuchodonosor, king of Babylon, came Nabuzardan the general of the army, who stood before the king of Babylon in Jerusalem.

YLTAnd in the fifth month, in the tenth of the month — it [is] the nineteenth year of king Nebuchadrezzar king of Babylon — come hath Nebuzar-Adan, chief of the executioners; he hath stood before the king of Babylon in Jerusalem,

DrbyAnd in the fifth month, on the tenth of the month, which was in the nineteenth year of Nebuchadrezzar king of Babylon, Nebuzar-adan, captain of the body-guard, who stood before the king of Babylon, came unto Jerusalem;

RVNow in the fifth month, in the tenth day of the month, which was the nineteenth year of king Nebuchadrezzar, king of Babylon, came Nebuzaradan the captain of the guard, which stood before the king of Babylon, into Jerusalem:

WbstrNow in the fifth month, in the tenth day of the month, which was the nineteenth year of Nebuchadrezzar king of Babylon, came Nebuzar-adan, captain of the guard, who served the king of Babylon, into Jerusalem,

KJB-1769¶ Now in the fifth month, in the tenth day of the month, which was the nineteenth year of Nebuchadrezzar king of Babylon, came Nebuzar-adan, captain of the guard, which served the king of Babylon, into Jerusalem,[fn][fn]
   (¶ Now in the fifth month, in the tenth day of the month, which was the nineteenth year of Nebuchadrezzar king of Babylon, came Nebuzar-adan, captain of the guard, which served the king of Babylon, into Yerusalem, )


52.12 captain…: or, chief marshal: Heb. chief of the executioners, or, slaughtermen

52.12 served: Heb. stood before

KJB-1611[fn][fn]Now in the fifth moneth, in the tenth day of the moneth (which was the nineteenth yeere of Nebuchad-rezzar king of Babylon) came Nebuzaradan captaine of the guard, which serued the king of Babylon, into Ierusalem;
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation and footnotes)


52:12 Or, chiefe Marshall. Heb. chiefe of the executioners or slaughtermen. And so vers.14. &c.

52:12 Heb. stood before.

BshpsNowe the tenth day of the fifth moneth, in the nineteenth yere of Nabuchodonozor kyng of Babylon, Nabuzaradau the chiefe captayne, and the kyng of Babylons seruauntes came vnto Hierusalem,
   (Now the tenth day of the fifth month, in the nineteenth year of Nabuchodonozor king of Babylon, Nabuzaradau the chief captain, and the king of Babylons servants came unto Yerusalem,)

GnvaNow in the fift moneth in the tenth day of the moneth (which was the nineteenth yere of ye King Nebuchad-nezzar King of Babel) came Nebuzar-adan chiefe steward which stoode before the king of Babel in Ierusalem,
   (Now in the fift month in the tenth day of the month (which was the nineteenth year of ye/you_all King Nebuchad-nezzar King of Babel) came Nebuzar-adan chief steward which stood before the king of Babel in Yerusalem, )

CvdlNow ye tenth daye of the fyfth Moneth in the xix yeare of Nabuchodonosor kynge of Babilon, Nabusaradan the chefe captayne and the kinge of Babilons seruauntes came vnto Ierusalem,
   (Now ye/you_all tenth day of the fyfth Moneth in the xix year of Nabuchodonosor king of Babilon, Nabusaradan the chief captain and the king of Babilons servants came unto Yerusalem,)

WyclForsothe in the nynthe monethe, in the tenthe dai of the monethe, thilke is the nyntenthe yeer of the kyng of Babiloyne, Nabusardan, the prince of chyualrie, that stood bifore the kyng of Babiloyne, cam in to Jerusalem.
   (Forsothe in the ninth month, in the tenth day of the month, that is the nyntenthe year of the king of Babiloyne, Nabusardan, the prince of chyualrie, that stood before the king of Babiloyne, came in to Yerusalem.)

LuthAm zehnten Tag des fünften Monden, welches ist das neunzehnte Jahr Nebukadnezars, des Königs zu Babel, kam Nebusar-Adan, der Hauptmann, der stets um den König zu Babel war, gen Jerusalem
   (At_the zehnten Tag the fünften Monden, which is the neunzehnte Yahr Nebukadnezars, the kings to Babel, came Nebusar-Adan, the/of_the headmann, the/of_the stets around/by/for the king to Babel was, to/toward Yerusalem)

ClVgIn mense autem quinto, decima mensis, ipse est annus nonusdecimus Nabuchodonosor regis Babylonis, venit Nabuzardan princeps militiæ, qui stabat coram rege Babylonis, in Jerusalem,[fn]
   (In a_month however quinto, decima month, exactly_that/himself it_is annus nonusdecimus Nabuchodonosor king Babylonis, he_came Nabuzardan prince militiæ, who stabat coram rege Babylonis, in Yerusalem, )


52.12 In mense autem quinto, etc. Congruit ordo temporis cum ratione vindictæ: Mense quinto vastatur civitas, quæ Pentateuchum despexit, decima die mensis, quia decalogo legis contraria fecit, blandiens sibi de securitate pro sanctorum locorum habitatione; unde supra: Nolite confidere, etc. GREG. Dum Scriptura Sedeciæ captivitatem narrat, ordinem captivitatis internæ denuntiat, etc., usque ad Quandoque enim et lumen totius rationis clauditur, quia pravo usu et iniquitatis suæ multitudine gravatur. Venit Nabuzardan, etc. RAB. Justo judicio Dei venit Nabuzardan, princeps exercitus regis Babylonis, super Jerusalem, et succendit, etc., usque ad omnem domum comburit igni, id est, cujusque conscientiam flamma illiciti amoris. De pauperibus, etc. ID. Eos, qui utiles verbo et exemplo esse poterant, etc., usque ad sed spinæ et tribuli vitiorum.


52.12 In a_month however quinto, etc. Congruit ordo temporis when/with ratione vindictæ: Mense quinto vastatur civitas, which Pentateuchum despexit, decima day month, because decalogo legis contraria fecit, blandiens sibi about securitate for sanctorum locorum habitatione; whence supra: Don't confidere, etc. GREG. Dum Scriptura Sedeciæ captivitatem narrat, ordinem captivitatis internæ denuntiat, etc., until to Quandoque because and lumen totius rationis clauditur, because pravo usu and iniquitatis suæ multitudine gravatur. Venit Nabuzardan, etc. RAB. Yusto yudicio of_God he_came Nabuzardan, prince exercitus king Babylonis, over Yerusalem, and succendit, etc., until to omnem home comburit igni, id it_is, cuyusque conscientiam flamma illiciti amoris. De pauperibus, etc. ID. Eos, who utiles verbo and exemplo esse poterant, etc., until to but spinæ and tribuli vitiorum.


TSNTyndale Study Notes:

52:12 On August 17 of that year: This date is three days later than the one recorded in 2 Kgs 25:8; the reason for the discrepancy is not known.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: translate-hebrewmonths

(Occurrence 0) in the fifth month, on the tenth day of the month, which was the nineteenth year of the reign of King Nebuchadnezzar

(Some words not found in UHB: and,in/on/at/with,month the,fifth in/on/at/with,tenth of_the,month she/it year_of nine teen year to/for=the_king Nebuchadnezzar king Babel he/it_came Nebuzaradan great//chief/captain bodyguard stood to=(the)_face_of/in_front_of/before king Babel in/on/at/with,Jerusalem )

Nebuchadnezzar had been king for eighteen years, four months, and nine days. This is the fifth month of the Hebrew calendar. It is during the dry season. The tenth day is near the beginning of August on Western calendars.

Note 2 topic: translate-ordinal

(Occurrence 0) the nineteenth year

(Some words not found in UHB: and,in/on/at/with,month the,fifth in/on/at/with,tenth of_the,month she/it year_of nine teen year to/for=the_king Nebuchadnezzar king Babel he/it_came Nebuzaradan great//chief/captain bodyguard stood to=(the)_face_of/in_front_of/before king Babel in/on/at/with,Jerusalem )

“during year nineteen”

Note 3 topic: translate-names

(Occurrence 0) Nebuzaradan

(Some words not found in UHB: and,in/on/at/with,month the,fifth in/on/at/with,tenth of_the,month she/it year_of nine teen year to/for=the_king Nebuchadnezzar king Babel he/it_came Nebuzaradan great//chief/captain bodyguard stood to=(the)_face_of/in_front_of/before king Babel in/on/at/with,Jerusalem )

This is the name of a man.

(Occurrence 0) bodyguards

(Some words not found in UHB: and,in/on/at/with,month the,fifth in/on/at/with,tenth of_the,month she/it year_of nine teen year to/for=the_king Nebuchadnezzar king Babel he/it_came Nebuzaradan great//chief/captain bodyguard stood to=(the)_face_of/in_front_of/before king Babel in/on/at/with,Jerusalem )

people whose job is to protect someone


BMMBibleMapper.com Maps:

Map

Judah Is Exiled to Babylon

Daniel 1; 2 Kings 24-25; 2 Chronicles 36; Jeremiah 39; 52

One of the most significant events in the story of the Old Testament is the exile of Judah to Babylon in 586 B.C. This event–actually the third in a series of exiles to Babylon (the others occurring in 605 B.C. and 597 B.C.)–precipitated several crises in the nation and in Judaism. The northern kingdom of Israel had already been exiled to Assyria over a century earlier in 722 B.C. (2 Kings 15:29; 17:1-6; 1 Chronicles 5:26; see also “Israelites Are Exiled to Assyria” map), and in some ways that exile was even more devastating. Nevertheless, the Temple of the Lord remained intact in Jerusalem as a place where the faithful could continue to offer their sacrifices. With the destruction of Jerusalem and the Temple of the Lord at the hands of the Babylonians, however, sacrifices could no longer be offered at the Tabernacle or Temple of the Lord (Leviticus 17:2-4; Deuteronomy 12:5-7), and the Lord’s promise to provide a land for his people and a descendant on the throne of David no doubt seemed abandoned. At the same time, however, the Judean exiles were allowed to maintain their religious traditions in Babylon, and many even began to thrive there, including Daniel and his friends, who served at the royal court (Daniel 1; see also “The Land of Exile” map). One of the last kings of Babylon expanded Babylonia further by capturing the desert oases of Dumah, Tema, Dedan, and Yathrib (see “Oases of the Arabian Desert” map), but eventually the Median Empire to the north merged with the Persian Empire to the southeast and conquered the Babylonian Empire. King Cyrus of Persia then decreed that the exiled Judeans, now called “Jews,” could return to their homeland if they desired (2 Chronicles 36:22-23; Ezra 1-2; see also “Jews Return from Exile” map).

Map

Temple of the Lord

The Temple of the Lord in Jerusalem, where all Israelite males were commanded to offer sacrifices to the Lord (Exodus 23:14-19; Deuteronomy 16:16-17), underwent several stages of reconstruction and development over hundreds of years. The first Temple was built by King Solomon to replace the aging Tabernacle, and it was constructed on a threshing floor on high ground on the north side of the city (2 Samuel 24; 1 Chronicles 21). Hundreds of years later King Hezekiah expanded the platform surrounding the Temple. When Jerusalem fell to the Babylonians in 586 B.C., the Temple was completely destroyed (2 Kings 25:1-21; 2 Chronicles 36:17-21; Jeremiah 39:1-10; 52:1-30). It was rebuilt in 515 B.C. after a group of Jews returned to Judea from exile in Babylon (Ezra 1:5-6:15; Nehemiah 7:5-65). Herod the Great completely rebuilt and expanded the Temple once again around 20 B.C., making it one of the largest temples in the Roman world. Jesus’ first believers often met together in Solomon’s Colonnade, a columned porch that encircled the Temple Mount, perhaps carrying on a tradition started by Jesus himself (John 10:23; Acts 3:11; 5:12). But Herod’s Temple did not last long: After many Jews revolted against Rome, the Romans eventually recaptured Jerusalem and destroyed the Temple in A.D. 70.

BI Jer 52:12 ©