Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Jer IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50C51C52

Jer 52 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32V33V34

Parallel JER 52:12

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Jer 52:12 ©

OET (OET-RV)No OET-RV JER 52:12 verse available

OET-LVAnd_in/on/at/with_month the_fifth in/on/at/with_tenth of_the_month it [was]_year nine- teen year to/for_the_king Nebuchadnezzar the_king of_Bāⱱelh he_came Nebuzaradan [the]_chief of_[the]_bodyguards he_stood to_(the)_face_of/in_front_of/before the_king of_Bāⱱelh in/on/at/with_Yərūshālayim.

UHBוּ⁠בַ⁠חֹ֤דֶשׁ הַֽ⁠חֲמִישִׁי֙ בֶּ⁠עָשׂ֣וֹר לַ⁠חֹ֔דֶשׁ הִ֗יא שְׁנַת֙ תְּשַֽׁע־עֶשְׂרֵ֣ה שָׁנָ֔ה לַ⁠מֶּ֖לֶךְ נְבוּכַדְרֶאצַּ֣ר מֶֽלֶךְ־בָּבֶ֑ל בָּ֗א נְבֽוּזַרְאֲדָן֙ רַב־טַבָּחִ֔ים עָמַ֛ד לִ⁠פְנֵ֥י מֶֽלֶךְ־בָּבֶ֖ל בִּ⁠ירוּשָׁלִָֽם׃ 
   (ū⁠ⱱa⁠ḩodesh ha⁠ḩₐmīshī be⁠ˊāsōr la⁠ḩodesh hiyʼ shənat təshaˊ-ˊesrēh shānāh la⁠mmelek nəⱱūkadreʼʦʦar melek-bāⱱel bāʼ nəⱱūzarʼₐdān raⱱ-ţabāḩiym ˊāmad li⁠fənēy melek-bāⱱel bi⁠yrūshālāim.)

Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT Now in the fifth month, on the tenth day of the month, which was the nineteenth year of the reign of King Nebuchadnezzar, king of Babylon, Nebuzaradan came to Jerusalem. He was the commander of the king’s bodyguards and a servant of the king of Babylon.

UST On the tenth day of the fifth month of that year, which was when King Nebuchadnezzar had been ruling for almost nineteen years, Nebuzaradan, who was the captain of the king’s bodyguards and one of the king’s officials, arrived in Jerusalem.


BSB § On the tenth day of the fifth month, in the nineteenth year of Nebuchadnezzar’s reign over Babylon, Nebuzaradan captain of the guard, a servant of the king of Babylon, entered Jerusalem.

OEB On the tenth day of the fifth month of the nineteenth year of king Nebuchadnezzar, king of Babylon, Nebuzaradan the commander of the guard, one of the ministers of the king of Babylon, entered Jerusalem;

WEB Now in the fifth month, in the tenth day of the month, which was the nineteenth year of King Nebuchadnezzar, king of Babylon, Nebuzaradan the captain of the guard, who stood before the king of Babylon, came into Jerusalem.

NET On the tenth day of the fifth month, in the nineteenth year of King Nebuchadnezzar of Babylon, Nebuzaradan, the captain of the royal guard who served the king of Babylon, arrived in Jerusalem.

LSV And in the fifth month, on the tenth of the month—it [is] the nineteenth year of King Nebuchadnezzar king of Babylon—Nebuzar-Adan, chief of the executioners, has come; he has stood before the king of Babylon in Jerusalem,

FBV On the tenth day of the fifth month, in the nineteenth year of Nebuchadnezzar, king of Babylon, Nebuzaradan, the commander of the guard, an officer of the king of Babylon, entered Jerusalem.

T4T On August 17 of that year, which was when King Nebuchadnezzar had been ruling for almost 19 years, Nebuzaradan, who was the captain of the king’s bodyguards and one of the king’s officials, arrived in Jerusalem.

LEB Now in the fifth month, on the tenth day of the month, which was the nineteenth year of King Nebuchadnezzar the king of Babylon, Nebuzaradan the captain of the guard,[fn] who stoodbefore[fn] the king of Babylon, entered into Jerusalem.


?:? Hebrew “guards”

?:? Literally “to the face of”

BBE Now in the fifth month, on the tenth day of the month, in the nineteenth year of King Nebuchadrezzar, king of Babylon, Nebuzaradan, the captain of the armed men, a servant of the king of Babylon, came into Jerusalem.

MOFNo MOF JER book available

JPS Now in the fifth month, in the tenth day of the month, which was the nineteenth year of king Nebuchadrezzar, king of Babylon, came Nebuzaradan the captain of the guard, who stood before the king of Babylon, into Jerusalem;

ASV Now in the fifth month, in the tenth day of the month, which was the nineteenth year of king Nebuchadrezzar, king of Babylon, came Nebuzaradan the captain of the guard, who stood before the king of Babylon, into Jerusalem.

DRA And in the fifth month, the tenth day of the month, the same is the nineteenth year of Nabuchodonosor, king of Babylon, came Nabuzardan the general of the army, who stood before the king of Babylon in Jerusalem.

YLT And in the fifth month, in the tenth of the month — it [is] the nineteenth year of king Nebuchadrezzar king of Babylon — come hath Nebuzar-Adan, chief of the executioners; he hath stood before the king of Babylon in Jerusalem,

DBY And in the fifth month, on the tenth of the month, which was in the nineteenth year of Nebuchadrezzar king of Babylon, Nebuzar-adan, captain of the body-guard, who stood before the king of Babylon, came unto Jerusalem;

RV Now in the fifth month, in the tenth day of the month, which was the nineteenth year of king Nebuchadrezzar, king of Babylon, came Nebuzaradan the captain of the guard, which stood before the king of Babylon, into Jerusalem:

WBS Now in the fifth month, in the tenth day of the month, which was the nineteenth year of Nebuchadrezzar king of Babylon, came Nebuzar-adan, captain of the guard, who served the king of Babylon, into Jerusalem,

KJB ¶ Now in the fifth month, in the tenth day of the month, which was the nineteenth year of Nebuchadrezzar king of Babylon, came Nebuzar-adan, captain of the guard, which served the king of Babylon, into Jerusalem,[fn][fn]
  (¶ Now in the fifth month, in the tenth day of the month, which was the nineteenth year of Nebuchadrezzar king of Babylon, came Nebuzar-adan, captain of the guard, which served the king of Babylon, into Yerusalem,)


52.12 captain…: or, chief marshal: Heb. chief of the executioners, or, slaughtermen

52.12 served: Heb. stood before

BB Nowe the tenth day of the fifth moneth, in the nineteenth yere of Nabuchodonozor kyng of Babylon, Nabuzaradau the chiefe captayne, and the kyng of Babylons seruauntes came vnto Hierusalem,
  (Now the tenth day of the fifth month, in the nineteenth year of Nabuchodonozor king of Babylon, Nabuzaradau the chiefe captayne, and the king of Babylons servants came unto Yerusalem,)

GNV Now in the fift moneth in the tenth day of the moneth (which was the nineteenth yere of ye King Nebuchad-nezzar King of Babel) came Nebuzar-adan chiefe steward which stoode before the king of Babel in Ierusalem,
  (Now in the fift month in the tenth day of the month (which was the nineteenth year of ye/you_all King Nebuchad-nezzar King of Babel) came Nebuzar-adan chiefe steward which stood before the king of Babel in Yerusalem, )

CB Now ye tenth daye of the fyfth Moneth in the xix yeare of Nabuchodonosor kynge of Babilon, Nabusaradan the chefe captayne and the kinge of Babilons seruauntes came vnto Ierusalem,
  (Now ye/you_all tenth day of the fyfth Moneth in the xix year of Nabuchodonosor king of Babilon, Nabusaradan the chief captayne and the kinge of Babilons servants came unto Yerusalem,)

WYC Forsothe in the nynthe monethe, in the tenthe dai of the monethe, thilke is the nyntenthe yeer of the kyng of Babiloyne, Nabusardan, the prince of chyualrie, that stood bifore the kyng of Babiloyne, cam in to Jerusalem.
  (Forsothe in the ninth month, in the tenth day of the month, that is the nyntenthe year of the king of Babiloyne, Nabusardan, the prince of chyualrie, that stood before the king of Babiloyne, came in to Yerusalem.)

LUT Am zehnten Tag des fünften Monden, welches ist das neunzehnte Jahr Nebukadnezars, des Königs zu Babel, kam Nebusar-Adan, der Hauptmann, der stets um den König zu Babel war, gen Jerusalem
  (At_the zehnten Tag the fünften Monden, which is the neunzehnte Yahr Nebukadnezars, the kings to Babel, came Nebusar-Adan, the Hauptmann, the stets around/by/for the king to Babel war, gen Yerusalem)

CLV In mense autem quinto, decima mensis, ipse est annus nonusdecimus Nabuchodonosor regis Babylonis, venit Nabuzardan princeps militiæ, qui stabat coram rege Babylonis, in Jerusalem,[fn]
  (In mense however quinto, decima mensis, himself it_is annus nonusdecimus Nabuchodonosor king Babylonis, he_came Nabuzardan prince militiæ, who stabat coram rege Babylonis, in Yerusalem,)


52.12 In mense autem quinto, etc. Congruit ordo temporis cum ratione vindictæ: Mense quinto vastatur civitas, quæ Pentateuchum despexit, decima die mensis, quia decalogo legis contraria fecit, blandiens sibi de securitate pro sanctorum locorum habitatione; unde supra: Nolite confidere, etc. GREG. Dum Scriptura Sedeciæ captivitatem narrat, ordinem captivitatis internæ denuntiat, etc., usque ad Quandoque enim et lumen totius rationis clauditur, quia pravo usu et iniquitatis suæ multitudine gravatur. Venit Nabuzardan, etc. RAB. Justo judicio Dei venit Nabuzardan, princeps exercitus regis Babylonis, super Jerusalem, et succendit, etc., usque ad omnem domum comburit igni, id est, cujusque conscientiam flamma illiciti amoris. De pauperibus, etc. ID. Eos, qui utiles verbo et exemplo esse poterant, etc., usque ad sed spinæ et tribuli vitiorum.


52.12 In mense however quinto, etc. Congruit ordo temporis when/with ratione vindictæ: Mense quinto vastatur civitas, which Pentateuchum despexit, decima die mensis, because decalogo legis contraria fecit, blandiens sibi about securitate pro sanctorum locorum habitatione; whence supra: Nolite confidere, etc. GREG. Dum Scriptura Sedeciæ captivitatem narrat, ordinem captivitatis internæ denuntiat, etc., usque to Quandoque because and lumen totius rationis clauditur, because pravo usu and iniquitatis suæ multitudine gravatur. Venit Nabuzardan, etc. RAB. Yusto yudicio God he_came Nabuzardan, prince exercitus king Babylonis, super Yerusalem, and succendit, etc., usque to omnem home comburit igni, id it_is, cuyusque conscientiam flamma illiciti amoris. De pauperibus, etc. ID. Eos, who utiles verbo and exemplo esse poterant, etc., usque to but spinæ and tribuli vitiorum.

BRN And in the fifth month, on the tenth day of the month, Nabuzardan the captain of the guard, who waited on the king of Babylon, came to Jerusalem;

BrLXX Καὶ ἐν μηνὶ πέμπτῳ, δεκάτῃ τοῦ μηνὸς, ἦλθε Ναβουζαρδὰν ὁ ἀρχιμάγειρος, ἑστηκὼς κατὰ πρόσωπον τοῦ βασιλέως Βαβυλῶνος, εἰς Ἱερουσαλὴμ,
  (Kai en maʸni pemptōi, dekataʸ tou maʸnos, aʸlthe Nabouzardan ho arⱪimageiros, hestaʸkōs kata prosōpon tou basileōs Babulōnos, eis Hierousalaʸm, )


TSNTyndale Study Notes:

52:12 On August 17 of that year: This date is three days later than the one recorded in 2 Kgs 25:8; the reason for the discrepancy is not known.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: translate-hebrewmonths

(Occurrence 0) in the fifth month, on the tenth day of the month, which was the nineteenth year of the reign of King Nebuchadnezzar

(Some words not found in UHB: and,in/on/at/with,month the,fifth in/on/at/with,tenth of_the,month she/it year_of nine teen year to/for=the_king Nebuchadnezzar king Babel he/it_came Nebuzaradan great//chief/captain bodyguard stood to=(the)_face_of/in_front_of/before king Babel in/on/at/with,Jerusalem )

Nebuchadnezzar had been king for eighteen years, four months, and nine days. This is the fifth month of the Hebrew calendar. It is during the dry season. The tenth day is near the beginning of August on Western calendars.

Note 2 topic: translate-ordinal

(Occurrence 0) the nineteenth year

(Some words not found in UHB: and,in/on/at/with,month the,fifth in/on/at/with,tenth of_the,month she/it year_of nine teen year to/for=the_king Nebuchadnezzar king Babel he/it_came Nebuzaradan great//chief/captain bodyguard stood to=(the)_face_of/in_front_of/before king Babel in/on/at/with,Jerusalem )

“during year nineteen”

Note 3 topic: translate-names

(Occurrence 0) Nebuzaradan

(Some words not found in UHB: and,in/on/at/with,month the,fifth in/on/at/with,tenth of_the,month she/it year_of nine teen year to/for=the_king Nebuchadnezzar king Babel he/it_came Nebuzaradan great//chief/captain bodyguard stood to=(the)_face_of/in_front_of/before king Babel in/on/at/with,Jerusalem )

This is the name of a man.

(Occurrence 0) bodyguards

(Some words not found in UHB: and,in/on/at/with,month the,fifth in/on/at/with,tenth of_the,month she/it year_of nine teen year to/for=the_king Nebuchadnezzar king Babel he/it_came Nebuzaradan great//chief/captain bodyguard stood to=(the)_face_of/in_front_of/before king Babel in/on/at/with,Jerusalem )

people whose job is to protect someone

BI Jer 52:12 ©