Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #77544

אַרְבָּעָהNum 29

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (65) of identical word form אַרְבָּעָה (Morphology=Acmsa PoS=adjective_(cardinal_number) Gender=masculine Number=singular State=absolute) in the Hebrew originals

The word form ‘אַרְבָּעָה’ (Morphology=Acmsa PoS=adjective_(cardinal_number) Gender=masculine Number=singular State=absolute) has 7 different glosses: ‘[the]_four-’, ‘[was]_four-’, ‘[were]_four’, ‘[will_be]_four’, ‘four’, ‘four-’, ‘four_[things]’.

GEN 14:9 contextual word gloss=‘four’ word gloss=‘four’ OSHB GEN 14:9 word 14

OET-LV: 9With Kedorlaomer the_king_of ˊĒylām and_Tidˊāl the_king_of Gōy and_Amraphel the_king_of Shinˊār and_ʼArəyōk the_king_of Ellasar four kings with the_five.   (GEN_14:9)

OET-RV: 9against Kedorlaomer king of Elam, Tidal king of Goiim, Amrafel king of Shinar, Arioch king of Ellasar—five kings defending themselves against the four. (GEN 14:9)

GEN 46:22 contextual word gloss=‘[was]_four-’ word gloss=‘four’ OSHB GEN 46:22 word 9

OET-LV: 22These were_the_sons_of Rāḩēl who it_was_born to_Yaˊₐqoⱱ every_of person was_four- teen.   (GEN_46:22)

OET-RV: 22Those were all Rahel’s descendants—a total of fourteen. (GEN 46:22)

EXO 12:6 contextual word gloss=‘[the]_four-’ word gloss=‘four’ OSHB EXO 12:6 word 5

OET-LV: 6And_it_was to/for_you(pl) for_safekeeping until the_four- teen day of_month the_this and_they_will_slaughter all_of DOM_him/it the_assembly_of the_congregation_of Yisrāʼēl/(Israel) between the_two_evenings.   (EXO_12:6)

OET-RV: 6You all must take special care of those animals until the fourteenth day of this month, then every Israeli household will slaughter their animal early that evening. (EXO 12:6)

EXO 25:34 contextual word gloss=‘four’ word gloss=‘four’ OSHB EXO 25:34 word 2

OET-LV: 34And_will_on_the_lampstand four cups shaped_like_almond_blossoms bulbs_of_its and_its_of_blossoms.   (EXO_25:34)

OET-RV: 34The centre shaft must have four cups like almond flowers along with a bud and petals. (EXO 25:34)

EXO 26:32 contextual word gloss=‘four’ word gloss=‘four’ OSHB EXO 26:32 word 4

OET-LV: 32And_you(ms)_will_give DOM_her/it on four pillars_of acacia overlaid gold hooks_of_their will_be_gold on four bases_of silver.   (EXO_26:32)

OET-RV: 32Hang it from gold clips on four pillars made from acacia wood overlaid with gold on four silver bases. (EXO 26:32)

EXO 26:32 contextual word gloss=‘four’ word gloss=‘four’ OSHB EXO 26:32 word 12

OET-LV: 32And_you(ms)_will_give DOM_her/it on four pillars_of acacia overlaid gold hooks_of_their will_be_gold on four bases_of silver.   (EXO_26:32)

OET-RV: 32Hang it from gold clips on four pillars made from acacia wood overlaid with gold on four silver bases. (EXO 26:32)

EXO 27:16 contextual word gloss=‘[will_be]_four’ word gloss=‘four’ OSHB EXO 27:16 word 15

OET-LV: 16And_for_the_gate_of the_courtyard a_screen twenty cubit[s] violet_stuff and_purple and_scarlet_stuff_of scarlet and_fine_linen twisted the_work_of a_worker_in_colours pillars_of_their will_be_four and_their_of_bases will_be_four.   (EXO_27:16)

OET-RV: 16The entrance curtain must be made of twisted finely-spun linen. It’ll be ten metres wide and hang on four pillars with their bases, and must be embroidered with blue, purple, and scarlet yarn. (EXO 27:16)

EXO 27:16 contextual word gloss=‘[will_be]_four’ word gloss=‘four’ OSHB EXO 27:16 word 17

OET-LV: 16And_for_the_gate_of the_courtyard a_screen twenty cubit[s] violet_stuff and_purple and_scarlet_stuff_of scarlet and_fine_linen twisted the_work_of a_worker_in_colours pillars_of_their will_be_four and_their_of_bases will_be_four.   (EXO_27:16)

OET-RV: 16The entrance curtain must be made of twisted finely-spun linen. It’ll be ten metres wide and hang on four pillars with their bases, and must be embroidered with blue, purple, and scarlet yarn. (EXO 27:16)

EXO 28:17 contextual word gloss=‘four’ word gloss=‘four’ OSHB EXO 28:17 word 5

OET-LV: 17And_you_will_fill in_him/it a_setting_of stone[s] four rows stone will_be_a_row_of a_ruby a_topaz and_a_beryl the_row the_one.   (EXO_28:17)

OET-RV: 17and it will have four rows of three gemstones on it: a red ruby, a yellow topaz, a green emerald, (EXO 28:17)

EXO 36:36 contextual word gloss=‘four’ word gloss=‘four’ OSHB EXO 36:36 word 3

OET-LV: 36And_he/it_made to/for_her/it four pillars_of acacia and_he_overlaid_them gold hooks_of_their were_gold and_he_throw to/for_them four bases_of silver.   (EXO_36:36)

OET-RV: 36They made four pillars of acacia wood overlaid with gold, as well as their gold hooks and four bases cast from silver. (EXO 36:36)

EXO 36:36 contextual word gloss=‘four’ word gloss=‘four’ OSHB EXO 36:36 word 12

OET-LV: 36And_he/it_made to/for_her/it four pillars_of acacia and_he_overlaid_them gold hooks_of_their were_gold and_he_throw to/for_them four bases_of silver.   (EXO_36:36)

OET-RV: 36They made four pillars of acacia wood overlaid with gold, as well as their gold hooks and four bases cast from silver. (EXO 36:36)

EXO 37:20 contextual word gloss=‘four’ word gloss=‘four’ OSHB EXO 37:20 word 2

OET-LV: 20And_were_on_lampstand four cups shaped_like_almond_blossoms bulbs_of_its and_its_of_blossoms.   (EXO_37:20)

OET-RV: 20On the lampstand shaft there were four cups that also looked like almond blossoms, each one with flower buds and petals. (EXO 37:20)

EXO 38:19 contextual word gloss=‘[were]_four’ word gloss=‘four’ OSHB EXO 38:19 word 2

OET-LV: 19And_their_of_pillars were_four and_their_of_bases four were_bronze hooks_of_their were_silver and_the_plating_of their_tops_of_of and_their_of_bands were_silver.   (EXO_38:19)

OET-RV: 19with its four bronze pillars and their bases and their silver hooks and rings, and with silver caps. (EXO 38:19)

EXO 38:19 contextual word gloss=‘four’ word gloss=‘four’ OSHB EXO 38:19 word 4

OET-LV: 19And_their_of_pillars were_four and_their_of_bases four were_bronze hooks_of_their were_silver and_the_plating_of their_tops_of_of and_their_of_bands were_silver.   (EXO_38:19)

OET-RV: 19with its four bronze pillars and their bases and their silver hooks and rings, and with silver caps. (EXO 38:19)

EXO 39:10 contextual word gloss=‘four’ word gloss=‘four’ OSHB EXO 39:10 word 3

OET-LV: 10And_they_filled in_him/it four rows_of stone[s] was_a_row_of a_ruby a_topaz and_a_beryl the_row the_one.   (EXO_39:10)

OET-RV: 10and they attached four rows of gemstones onto the front. The first row had a red ruby, a yellow topaz, and a red garnet. (EXO 39:10)

NUM 1:27 contextual word gloss=‘[were]_four’ word gloss=‘four’ OSHB NUM 1:27 word 4

OET-LV: 27Their_enrolled_of_men of_the_tribe_of of_Yəhūdāh were_four and_seventy thousand and_six hundred(s).   (NUM_1:27)

OET-RV:  • 26-27 26-2774,600 men from the tribe of Yehudah (Judah), (NUM 1:27)

NUM 1:29 contextual word gloss=‘[were]_four’ word gloss=‘four’ OSHB NUM 1:29 word 4

OET-LV: 29Their_enrolled_of_men of_the_tribe_of of_Yissāskār were_four and_fifty thousand and_four hundred(s).   (NUM_1:29)

OET-RV:  • 28-29 28-2954,400 men from the tribe of Yissakar (Issachar), (NUM 1:29)

NUM 2:4 contextual word gloss=‘[were]_four’ word gloss=‘four’ OSHB NUM 2:4 word 3

OET-LV: 4And_his_military_of_group and_their_enrolled_of_men were_four and_seventy thousand and_six hundred(s).   (NUM_2:4)

OET-RV: 4with 74,600 in his division. (NUM 2:4)

NUM 2:6 contextual word gloss=‘[were]_four’ word gloss=‘four’ OSHB NUM 2:6 word 3

OET-LV: 6And_his_military_of_group and_his_enrolled_of_men were_four and_fifty thousand and_four hundred(s).   (NUM_2:6)

OET-RV: 6with 54,400 in his division. (NUM 2:6)

NUM 17:14 contextual word gloss=‘four-’ word gloss=‘four’ OSHB NUM 17:14 word 4

OET-LV: 14 and_they_were those_who_died by_plague four- teen thousand and_seven hundred(s) (from)_besides_of those_who_died on the_matter_of Qoraḩ.   (NUM_17:14)

NUM 25:9 contextual word gloss=‘four’ word gloss=‘four’ OSHB NUM 25:9 word 4

OET-LV: 9And_they_were those_who_died by_plague four and_twenty thousand.   (NUM_25:9)

OET-RV: 9However,, twenty-four thousand people had already died from the plague. (NUM 25:9)

NUM 26:25 contextual word gloss=‘four’ word gloss=‘four’ OSHB NUM 26:25 word 5

OET-LV: 25These were_the_clans_of Yissāskār to_their_enrolled_of_men four and_sixty thousand and_three hundred(s).   (NUM_26:25)

OET-RV: 25Those clans added up to 64,300 men. (NUM 26:25)

NUM 26:43 contextual word gloss=‘[were]_four’ word gloss=‘four’ OSHB NUM 26:43 word 5

OET-LV: 43All_of the_clans_of the_Shuhamite[s] to_their_enrolled_of_men were_four and_sixty thousand and_four hundred(s).   (NUM_26:43)

OET-RV: 43That clan had 64,400 men. (NUM 26:43)

NUM 29:13 contextual word gloss=‘four-’ word gloss=‘four’ OSHB NUM 29:13 word 17

OET-LV: 13And_you(pl)_will_bring_near a_burnt_offering a_fire_offering_of an_odour_of soothing to/for_YHWH young_bulls young_ones_of the_herd thir- teen rams two lambs sons_of a_year four- teen unblemished they_will_be.   (NUM_29:13)

OET-RV: 13“You all must present thirteen young bulls, two rams, fourteen one-year-old male lambs as a burnt offering that will be a pleasing aroma for Yahweh. Ensure that they have no defects. (NUM 29:13)

NUM 29:17 contextual word gloss=‘four-’ word gloss=‘four’ OSHB NUM 29:17 word 13

OET-LV: 17and_on_day the_second young_bulls young_ones_of the_herd two_plus ten rams two lambs sons_of a_year four- teen unblemished.   (NUM_29:17)

OET-RV: 17“On the second day, you all must offer twelve young bulls, two rams, fourteen one-year-old male lambs without defects, (NUM 29:17)

NUM 29:20 contextual word gloss=‘four-’ word gloss=‘four’ OSHB NUM 29:20 word 11

OET-LV: 20and_on_day the_third young_bulls one_plus_of ten rams two lambs sons_of a_year four- teen unblemished.   (NUM_29:20)

OET-RV: 20“On the third day, the sacrifice will be eleven young bulls, two rams, fourteen year-old male lambs without defects, (NUM 29:20)

NUM 29:23 contextual word gloss=‘four-’ word gloss=‘four’ OSHB NUM 29:23 word 10

OET-LV: 23and_on_day the_fourth young_bulls ten rams two lambs sons_of a_year four- teen unblemished.   (NUM_29:23)

OET-RV: 23“On the fourth day, the sacrifice will be ten young bulls, two rams, fourteen year-old male lambs without defects, (NUM 29:23)

NUM 29:29 contextual word gloss=‘four-’ word gloss=‘four’ OSHB NUM 29:29 word 10

OET-LV: 29and_on_day the_sixth young_bulls eight rams two lambs sons_of a_year four- teen unblemished.   (NUM_29:29)

OET-RV: 29“On the sixth day, the sacrifice will be eight young bulls, two rams, fourteen year-old male lambs without defects, (NUM 29:29)

NUM 29:32 contextual word gloss=‘four-’ word gloss=‘four’ OSHB NUM 29:32 word 10

OET-LV: 32and_on_day the_seventh young_bulls seven rams two lambs sons_of a_year four- teen unblemished.   (NUM_29:32)

OET-RV: 32“On the seventh day, the sacrifice will be seven young bulls, two rams, fourteen year-old male lambs without defects, (NUM 29:32)

JDG 9:34 contextual word gloss=‘four’ word gloss=‘four’ OSHB JDG 9:34 word 11

OET-LV: 34and_ ʼAⱱīmelek _he/it_rose_up and_all the_people which with_him/it night and_they_lay_in_wait on Shəkem four companies.   (JDG_9:34)

OET-RV: 34So Abimelek and all the people with him went out in the night and they set up four units in an ambush against Shekem. (JDG 9:34)

JDG 19:2 contextual word gloss=‘four’ word gloss=‘four’ OSHB JDG 19:2 word 16

OET-LV: 2And_she_was_angry on/upon/above_him/it concubine_of_his and_she_went from_with_him to the_house_of her_father_of_of to Bēyt- leḩem Yəhūdāh and_it_became there days four months.   (JDG_19:2)

OET-RV: 2However, she started sleeping around, and then she left him and went to her father’s house in Bethlehem where she ended up staying for four months. (JDG 19:2)

JDG 20:47 contextual word gloss=‘four’ word gloss=‘four’ OSHB JDG 20:47 word 13

OET-LV: 47And_they_turned and_they_fled to_the_wilderness to the_rock_of (the)_Rimmōn six hundred(s) man and_they_lived at_the_rock_of Rimmōn four months.   (JDG_20:47)

OET-RV: 47But six hundred men made it to Rimmon rock, and they stayed there for four months. (JDG 20:47)

1 KI 7:2 contextual word gloss=‘four’ word gloss=‘four’ OSHB 1 KI 7:2 word 16

OET-LV: 2And_he/it_built DOM the_house_of the_forest_of (the)_Ləⱱānōn was_one_hundred cubit[s] length_of_its and_was_fifty cubit[s] breadth_of_its and_thirty cubit[s] height_of_its on four rows_of pillars_of cedar(s) and_beams_of cedar(s) were_on the_pillars.   (KI1_7:2)

OET-RV: 2He built the ‘Lebanon Forest Hall’ that was forty-six metres long, twenty-three metres wide, and fourteen metres high, with four rows of cedar pillars and cedar beams sitting across the pillars. (KI1 7:2)

1 KI 8:65 contextual word gloss=‘four-’ word gloss=‘four’ OSHB 1 KI 8:65 word 24

OET-LV: 65And_he/it_made Shəlomoh at_time (the)_that DOM the_festival and_all Yisrāʼēl/(Israel) with_him/it an_assembly great from_Ləⱱōʼ Ḩₐmāt to the_wadi_of Miʦrayim/(Egypt) to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH god_of_our seven_of days and_seven_of days four- teen day[s].   (KI1_8:65)

OET-RV: 65Then Shelomoh and Israelis from all over the country celebrated in front of Yahweh at that time—people from Lebo-Hamat in the far north down to the Egyptian border in the far south—one week, then a second week—a total of fourteen days. (KI1 8:65)

1 KI 18:34 contextual word gloss=‘four’ word gloss=‘four’ OSHB 1 KI 18:34 word 3

OET-LV: 34And_he/it_said fill four jars water and_pour_it on the_burnt_offering and_on the_wood(s) and_he/it_said do_it_again and_they_did_it_again and_he/it_said do_it_a_third_time and_they_did_it_a_third_time.   (KI1_18:34)

OET-RV: 34and then ordered, “Fill four jars with water and pour it on the burnt offering and the firewood.” Then he said “Now do it a second time,” and they did it a second time, and again he said, “Do it a third time,” and they did it a third time. (KI1 18:34)

1 CHR 3:5 contextual word gloss=‘four’ word gloss=‘four’ OSHB 1 CHR 3:5 word 9

OET-LV: 5and_these they_were_born to_him/it in_Yərūshālam/(Jerusalem) Shimˊāʼ and_Shōⱱāⱱ and_Nātān and_Shəlomoh/(Solomon) four to shūˊa the_daughter_of ˊAmmiyʼēl.   (CH1_3:5)

OET-RV: 5and these were born to him there: Beyt-Shua (also known as Bathsheba, daughter of Ammiel) gave birth to four sons: Shimea, Shovav, Natan, and Shelomoh (Solomon). (CH1 3:5)

1 CHR 7:1 contextual word gloss=‘four’ word gloss=‘four’ OSHB 1 CHR 7:1 word 7

OET-LV: 7and_belonged_to_the_sons_of Issachar Tōlāˊ and_Pūʼāh Yāshūⱱ/(Jashub) and_Shimrōn four.   (CH1_7:1)

OET-RV: 7Yissakar’s four sons were Tola, Puah, Yashub, and Shimron. (CH1 7:1)

1 CHR 23:10 contextual word gloss=‘four’ word gloss=‘four’ OSHB 1 CHR 23:10 word 10

OET-LV: 10and_the_sons of_Shimˊī were_Yaḩat/(Jahath) Zīnāʼ and_Yəˊūsh/(Jeush) and_Bərīˊāah these were_the_sons_of Shimˊī four.   (CH1_23:10)

OET-RV: 10Shimei’s four sons were: Yahat, Zina, Yeush, and Beriah. (CH1 23:10)

1 CHR 23:12 contextual word gloss=‘four’ word gloss=‘four’ OSHB 1 CHR 23:12 word 7

OET-LV: 12the_sons_of Qəhāt were_ˊAmrām Yiʦhār/(Izhar) Ḩeⱱrōn and_ˊUzziyʼēl four.   (CH1_23:12)

OET-RV: 12Kohat’s four sons were: Amram, Yitshar, Hevron, and Uzziel. (CH1 23:12)

1 CHR 24:13 contextual word gloss=‘four-’ word gloss=‘four’ OSHB 1 CHR 24:13 word 5

OET-LV: 13To_Ḩuppāh thir- teen to_Jeshebeab four- teen.   (CH1_24:13)

OET-RV: 13Huppah and Yesheveav, (CH1 24:13)

1 CHR 24:18 contextual word gloss=‘four’ word gloss=‘four’ OSHB 1 CHR 24:18 word 5

OET-LV: 18To_Dəyāh three and_twenty to_Maˊazyāh four and_twenty.   (CH1_24:18)

OET-RV: 18Delayah and lastly, Maazyah. (CH1 24:18)

1 CHR 25:5 contextual word gloss=‘four-’ word gloss=‘four’ OSHB 1 CHR 25:5 word 15

OET-LV: 5All_of these were_sons of_Hēymān the_seer_of the_king by_the_words/messages_of the_ʼElohīm to_lift_up a_horn and_he/it_gave the_ʼElohīm to_Hēymān sons four- teen and_daughters three.   (CH1_25:5)

OET-RV: 5They were all sons of King David’s prophet Heman who’d been promised by God that he’d strengthen him, and God gave him fourteen sons and three daughters. (CH1 25:5)

1 CHR 26:17 contextual word gloss=‘four’ word gloss=‘four’ OSHB 1 CHR 26:17 word 6

OET-LV: 17To_east the_Lēviyyiy six to_north to_day four to_south to_day four and_for_storehouses two two.   (CH1_26:17)

OET-RV: 17Every day there were six Levites on duty in the east, four in the north, four in the south, and two at the storehouses. (CH1 26:17)

1 CHR 26:17 contextual word gloss=‘four’ word gloss=‘four’ OSHB 1 CHR 26:17 word 9

OET-LV: 17To_east the_Lēviyyiy six to_north to_day four to_south to_day four and_for_storehouses two two.   (CH1_26:17)

OET-RV: 17Every day there were six Levites on duty in the east, four in the north, four in the south, and two at the storehouses. (CH1 26:17)

1 CHR 26:18 contextual word gloss=‘four’ word gloss=‘four’ OSHB 1 CHR 26:18 word 3

OET-LV: 18For_Parbar to_west four for_highway two for_Parbar.   (CH1_26:18)

OET-RV: 18There were four on the road by the western courtyard, and two in the courtyard. (CH1 26:18)

EST 9:15 contextual word gloss=‘four-’ word gloss=‘four’ OSHB EST 9:15 word 7

OET-LV: 15And_they_assembled the_Yəhūdī who were_in_Shūshan also in/on_day four- teen of_the_month_of of_Adar and_they_killed in_Shūshan three hundred(s) man and_on_plunder not they_stretched_out DOM hand_of_their.   (EST_9:15)

OET-RV: 15So the next day on the 14th, the Jews in Shushan gathered together again and killed 300 more men in Shushan. But once again they did not take the things that belonged to those men. (EST 9:15)

EST 9:19 contextual word gloss=‘four-’ word gloss=‘four’ OSHB EST 9:19 word 11

OET-LV: 19Therefore yes/correct/thus/so the_Yəhūdī/(Jews) the the_are]_dwelling in_the_cities_of the_open_regions are_observing DOM day_of four- teen of_the_month_of Adar joy and_a_feast and_a_day good and_the_sending_of portions each to_his_of_neighbour.   (EST_9:19)

OET-RV: 19So that’s why the Jews who live in the rural villages observe this holiday on the 14th rather than the 15th. They celebrate with feasting and by giving gifts to each other. (EST 9:19)

EST 9:21 contextual word gloss=‘four-’ word gloss=‘four’ OSHB EST 9:21 word 7

OET-LV: 21To_impose on_them to_be observing DOM day_of four- teen of_the_month_of Adar and_DOM day_of fif- teen in/on/over_him/it in_all year and_year.   (EST_9:21)

OET-RV: 21That decree established an annual holiday on the 14th and 15th of March every year, (EST 9:21)

JOB 42:12 contextual word gloss=‘four-’ word gloss=‘four’ OSHB JOB 42:12 word 9

OET-LV: 12and_YHWH he_blessed DOM the_latter_part_of ʼIyyōⱱ/(Job) more_than_of_his_beginning and_he/it_was to_him/it four- teen thousand sheep and_six_of thousand(s) camels and_one_thousand pair[s]_of ox[en] and_a_thousand female_donkeys.   (JOB_42:12)

OET-RV: 12Then Yahweh blessed the second part of Iyyov’s life more than the first, and he ended up with 14,000 sheep, 6,000 camels, 1,000 working pairs of cows, and 1,000 female donkeys. (JOB 42:12)

JOB 42:16 contextual word gloss=‘four’ word gloss=‘four’ OSHB JOB 42:16 word 14

OET-LV: 16and_ ʼIyyōⱱ/(Job) _he/it_lived after this one_hundred and_forty year[s] and_he_saw DOM children_of_his and_DOM the_children_of his_children_of_of four generations.   (JOB_42:16)

OET-RV: 16Iyyov lived another 140 years after all that, and was even able to see his great-grandchildren. (JOB 42:16)

PROV 30:24 contextual word gloss=‘four_[things]’ word gloss=‘four’ OSHB PROV 30:24 word 1

OET-LV: 24four_things they are_small_things_of the_earth and_they are_wise_things made_wise.   (PRO_30:24)

OET-RV: 24There are four creatures on the earth
 ⇔ that are small but extremely wise: (PRO 30:24)

ISA 17:6 contextual word gloss=‘four’ word gloss=‘four’ OSHB ISA 17:6 word 11

OET-LV: 6And_it_will_be_left in/on/over_him/it gleanings like_the_beating_of an_olive_tree two three olives at_the_top_of the_top four five on_its_of_branches fruit-bearing the_utterance_of YHWH the_god_of Yisrāʼēl/(Israel).   (ISA_17:6)

OET-RV: 6 (ISA 17:6)

EZE 10:9 contextual word gloss=‘four’ word gloss=‘four’ OSHB EZE 10:9 word 3

OET-LV: 9And_I_saw and_see/lo/see four wheels were_beside the_cherubim a_wheel one beside the_cherub one and_a_wheel one beside the_cherub one and_appearance of_the_wheels was_like_the_appearance_of a_stone_of chrysolite.   (EZE_10:9)

OET-RV: 9then I looked, and wow, four wheels were beside the winged creatures—one wheel beside each one—and the wheels seemed like shining chrysolite. (EZE 10:9)

EZE 10:21 contextual word gloss=‘four’ word gloss=‘four’ OSHB EZE 10:21 word 1

OET-LV: 21Four four faces belonged_to_one and_four wings belonged_to_one and_the_likeness_of the_hands_of a_human were_under wings_of_their.   (EZE_10:21)

OET-RV: 21They each had four faces and four wings, and had something like human hands under their wings, (EZE 10:21)

EZE 10:21 contextual word gloss=‘four’ word gloss=‘four’ OSHB EZE 10:21 word 2

OET-LV: 21Four four faces belonged_to_one and_four wings belonged_to_one and_the_likeness_of the_hands_of a_human were_under wings_of_their.   (EZE_10:21)

OET-RV: 21They each had four faces and four wings, and had something like human hands under their wings, (EZE 10:21)

EZE 40:41 contextual word gloss=‘four’ word gloss=‘four’ OSHB EZE 40:41 word 1

OET-LV: 41Four tables from_here and_four tables from_here were_to_the_side_of the_gate eight tables which_to_them people_slaughter.   (EZE_40:41)

OET-RV: 41There were four tables by the gate on each side—they slaughtered animals on those eight tables. (EZE 40:41)

AMOS 1:3 contextual word gloss=‘four’ word gloss=‘four’ OSHB AMOS 1:3 word 9

OET-LV: 3thus YHWH he_says on three (the)_transgressions_of Dammeseq and_on four not I_will_revoke_it because they_threshed with_(the)_threshing_sledges_of (the)_iron DOM (the)_Gilˊād.   (AMO_1:3)

OET-RV: 3This is what Yahweh says:
 ⇔ Even if Damascus was three or four sins below the threshold,
 ⇔ I wouldn’t turn away their punishment,
 ⇔ for the cruel things they did to the people of Gilead. (AMO 1:3)

AMOS 1:6 contextual word gloss=‘four’ word gloss=‘four’ OSHB AMOS 1:6 word 9

OET-LV: 6thus YHWH he_says on three (the)_transgressions_of ˊAzzāh and_on four not I_will_revoke_it because they_carried_away_into_exile exile complete to_deliver_up_them to_ʼEdōm.   (AMO_1:6)

OET-RV: 6This is what Yahweh says:
 ⇔ Even if Azzah (Gaza) was three or four sins below the threshold,
 ⇔ I wouldn’t turn away their punishment,
 ⇔ because they carried a whole people group away as captives,
 ⇔ to hand them over to Edom. (AMO 1:6)

AMOS 1:9 contextual word gloss=‘four’ word gloss=‘four’ OSHB AMOS 1:9 word 9

OET-LV: 9thus YHWH he_says on three (the)_transgressions_of Tsor/(Tyre) and_on four not I_will_revoke_it because they_delivered_up exile complete to_ʼEdōm and_not they_remembered the_covenant_of brothers.   (AMO_1:9)

OET-RV: 9This is what Yahweh says:
 ⇔ Even if Tsor (Tyre) was three or four sins below the threshold,
 ⇔ I wouldn’t turn away their punishment,
 ⇔ because they handed a whole people group over to Edom,
 ⇔ and they didn’t take any notice of their brotherhood agreement. (AMO 1:9)

AMOS 1:11 contextual word gloss=‘four’ word gloss=‘four’ OSHB AMOS 1:11 word 9

OET-LV: 11thus YHWH he_says on three (the)_transgressions_of ʼEdōm and_on four not I_will_revoke_it because he_pursued with_sword his/its_woman and_he_spoiled compassion(s)_of_his and_it_tore forever anger_of_his and_his_of_fury she_kept perpetuity.   (AMO_1:11)

OET-RV: 11This is what Yahweh says,
 ⇔ Even if Edom was three or four sins below the threshold,
 ⇔ I wouldn’t turn away their punishment,
 ⇔ because he pursued his brother with the sword and abandoned all pity.
 ⇔ His anger raged continually,
 ⇔ ≈ and his rage lasted forever. (AMO 1:11)

AMOS 1:13 contextual word gloss=‘four’ word gloss=‘four’ OSHB AMOS 1:13 word 10

OET-LV: 13thus YHWH he_says on three (the)_transgressions_of the_people_of ˊAmmōn and_on four not I_will_revoke_it because they_ripped_open the_pregnant_women_of (the)_Gilˊād so_as to_enlarge DOM territory_of_their.   (AMO_1:13)

OET-RV: 13This is what Yahweh says,
 ⇔ Even if the Ammonites were three or four sins below the threshold,
 ⇔ I wouldn’t turn away their punishment,
 ⇔ because they ripped open the pregnant women of Gilead,
 ⇔ in order to grab territory. (AMO 1:13)

AMOS 2:1 contextual word gloss=‘four’ word gloss=‘four’ OSHB AMOS 2:1 word 9

OET-LV: 2thus YHWH he_says on three (the)_transgressions_of Mōʼāⱱ and_on four not I_will_revoke_it because he_burnt the_bones_of the_king_of ʼEdōm into_lime.   (AMO_2:1)

OET-RV: 2This is what Yahweh says:
 ⇔ Even if Moab was three or four sins below the threshold,
 ⇔ I wouldn’t turn away its punishment,
 ⇔ because he completely burnt up the bones of Edom’s king. (AMO 2:1)

AMOS 2:4 contextual word gloss=‘four’ word gloss=‘four’ OSHB AMOS 2:4 word 9

OET-LV: 4thus YHWH he_says on three (the)_transgressions_of Yəhūdāh/(Judah) and_on four not I_will_revoke_it because they_have_rejected DOM the_law_of YHWH and_his_of_regulations not they_have_kept and_they_have_misled_them lies_of_their which they_walked ancestors_of_their after_them.   (AMO_2:4)

OET-RV: 4This is what Yahweh says:
 ⇔ Even if Yehudah was three or four sins below the threshold,
 ⇔ I wouldn’t turn away its punishment,
 ⇔ because they rejected Yahweh’s instructions
 ⇔ ≈ and didn’t keep his regulations.
 ⇔ Their lies caused them to go astray,
 ⇔ just like their ancestors had done. (AMO 2:4)

AMOS 2:6 contextual word gloss=‘four’ word gloss=‘four’ OSHB AMOS 2:6 word 9

OET-LV: 6thus YHWH he_says on three (the)_transgressions_of Yisrāʼēl/(Israel) and_on four not I_will_revoke_it because they_sold for_silver the_righteous and_the_needy in_account_of a_pair_of_sandals.   (AMO_2:6)

OET-RV: 6This is what Yahweh says:
 ⇔ Even if Yisrael was three or four sins below the threshold,
 ⇔ I wouldn’t turn away its punishment,
 ⇔ because they sold the innocent for silver
 ⇔ ≈ and the needy for a pair of sandals. (AMO 2:6)

ZEC 2:3 contextual word gloss=‘four’ word gloss=‘four’ OSHB ZEC 2:3 word 3

OET-LV: 3 and_he_showed_me YHWH four craftsmen.   (ZEC_2:3)

OET-RV: 3Then to my surprise, the messenger who’d talked with me went away and another messenger went out to meet him (ZEC 2:3)

Hebrew words (23) other than אַרְבָּעָה (Morphology=Acmsa PoS=adjective_(cardinal_number) Gender=masculine Number=singular State=absolute) with a gloss related to ‘four-’

Have 23 other words (אַרְבַּֽע, בְּאַרְבַּע, בְּאַרְבָּעָה, אַרְבַּֽע, בְּאַרְבָּעָה, בְּאַרְבַּע, בְּאַרְבָּעָה, וּבְאַרְבַּע, בְּאַרְבָּעָה, וּבְאַרְבָּעָה, בְּאַרְבָּעָה, בְּאַרְבָּעָה, בְּאַרְבָּעָה, בְּאַרְבַּע, בְּאַרְבָּעָה, אַרְבַּֽע, בְּאַרְבָּעָה, בְּאַרְבָּעָה, אַרְבַּע, בְּאַרְבָּעָה, וּבְאַרְבַּע, אַרְבַּע, בְּאַרְבָּעָה) with 3 lemmas altogether (Lemma=‘אַרְבַּע’, Lemmas=‘בְּ’, ‘אַרְבַּע’, Lemmas=‘וְ’, ‘בְּ’, ‘אַרְבַּע’)

GEN 14:5וּבְאַרְבַּע (ūⱱəʼarbaˊ)  Lemmas=‘וְ’, ‘בְּ’, ‘אַרְבַּע’ contextual morpheme glosses=‘and, in, four-’ morpheme glosses=‘and, in / on / at / with, four’ OSHB GEN 14:5 word 1

OET-LV: 5And_in_four- teen year Kedorlaomer he_came and_the_kings who with_him/it and_they_defeated DOM the_Rəfāʼīm in karnaim and_DOM the_Zuzites in_Ḩām and_DOM the_ʼĒymīm in_Shaveh Qērəyātayim.   (GEN_14:5)

OET-RV: 5Then in the fourteenth year, Kedorlaomer and the kings who were with him went and attacked the Refaim in Ashteroth-Karnaim, and the Zuzim in Ham, and the Emim in Shaveh-Kiriathaim, (GEN 14:5)

GEN 31:41אַרְבַּֽע (ʼarbaˊ)  Lemma=‘אַרְבַּע’ contextual word gloss=‘four-’ word gloss=‘four’ OSHB GEN 31:41 word 7

OET-LV: 41This to/for_me twenty year[s] in_your_of_household I_served_you four- teen year[s] for_the_two_of daughters_of_your and_six years for_your_of_flock[s] and_you_changed DOM wage[s]_of_my ten_of times.   (GEN_31:41)

OET-RV: 41That’s how it was for me for twenty years in your house. I worked for you for fourteen years for your two daughters, then six more years for your flocks, and you changed my wages ten times to your advantage. (GEN 31:41)

EXO 12:18בְּאַרְבָּעָה (bəʼarbāˊāh)  Lemmas=‘בְּ’, ‘אַרְבַּע’ contextual morpheme glosses=‘on_[the], four-’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, four’ OSHB EXO 12:18 word 2

OET-LV: 18In_month on_the_four- teen day of_month in_evening you(pl)_will_eat unleavened_bread(s) until the_day_of the_one and_twenty of_month in_evening.   (EXO_12:18)

OET-RV: 18Starting on 14th of the first month in the evening, you all must eat only flat bread until the 21st day of the month in the evening. (EXO 12:18)

LEV 23:5בְּאַרְבָּעָה (bəʼarbāˊāh)  Lemmas=‘בְּ’, ‘אַרְבַּע’ contextual morpheme glosses=‘on_[day], four-’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, four’ OSHB LEV 23:5 word 3

OET-LV: 5will_in_the_month (the)_first on_day_four- teen of_month between the_evenings a_passover to/for_YHWH.   (LEV_23:5)

OET-RV: 5 (LEV 23:5)

NUM 9:3בְּאַרְבָּעָה (bəʼarbāˊāh)  Lemmas=‘בְּ’, ‘אַרְבַּע’ contextual morpheme glosses=‘on_[the], four-’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, four’ OSHB NUM 9:3 word 1

OET-LV: 3On_the_four- teen day in_month the_this between the_evenings you(pl)_will_observe DOM_him/it at_its_appointed_of_time according_to_all_of regulations_of_its and_according_to_all_of judgements_of_its you(pl)_will_observe DOM_him/it.   (NUM_9:3)

OET-RV: 3You all must celebrate it on the evening of the 14th of this month, following all the instructions that you’ve all been given previously.” (NUM 9:3)

NUM 9:5בְּאַרְבָּעָה (bəʼarbāˊāh)  Lemmas=‘בְּ’, ‘אַרְבַּע’ contextual morpheme glosses=‘on_[the], four-’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, four’ OSHB NUM 9:5 word 5

OET-LV: 5And_they_made DOM the_passover in_month on_the_four- teen day of_month between the_evenings in_the_wilderness_of Şīnay according_to_all that YHWH he_had_commanded DOM Mosheh so the_people_of they_did of_Yisrāʼēl/(Israel).   (NUM_9:5)

OET-RV: 5and they celebrated it in the Sinai wilderness starting on the evening of the 14th of that first month, following all the instructions that Yahweh had given Mosheh. (NUM 9:5)

NUM 9:11בְּאַרְבָּעָה (bəʼarbāˊāh)  Lemmas=‘בְּ’, ‘אַרְבַּע’ contextual morpheme glosses=‘on_[the], four-’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, four’ OSHB NUM 9:11 word 3

OET-LV: 11In_month the_second on_the_four- teen day between the_evenings they_will_observe DOM_him/it with unleavened_bread(s) and_bitter_herbs they_will_eat_it.   (NUM_9:11)

OET-RV: 11They can start it on the evening of the 14th of the second month, and eat it as usual with flat bread and bitter herbs. (NUM 9:11)

NUM 28:16בְּאַרְבָּעָה (bəʼarbāˊāh)  Lemmas=‘בְּ’, ‘אַרְבַּע’ contextual morpheme glosses=‘on_[the], four-’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, four’ OSHB NUM 28:16 word 3

OET-LV: 16and_will_in_the_month (the)_first on_the_four- teen day of_month a_passover to/for_YHWH.   (NUM_28:16)

OET-RV: 16“Yahweh’s ‘passoverceremony will start on the 14th of the first month (Nisan = March/April) each year. (NUM 28:16)

JOS 5:10בְּאַרְבָּעָה (bəʼarbāˊāh)  Lemmas=‘בְּ’, ‘אַרְבַּע’ contextual morpheme glosses=‘on_[the], four-’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, four’ OSHB JOS 5:10 word 8

OET-LV: 10And_ the_people_of _they_encamped of_Yisrāʼēl/(Israel) at_Gilgāl and_they_made DOM the_passover on_the_four- teen day of_month in_evening on_the_plains_of Yərīḩō/(Jericho).   (JOS_5:10)

OET-RV: 10In the evening of the fourth day that the people had been camped at Gilgal there on the plains near Yericho, they celebrated the ‘pass-over’. (JOS 5:10)

JOS 15:36אַרְבַּֽע (ʼarbaˊ)  Lemma=‘אַרְבַּע’ contextual word gloss=‘four-’ word gloss=‘four’ OSHB JOS 15:36 word 6

OET-LV: 36And_Shaˊₐrayim and_Adithaim and_(the)_Gədērāh and_Gederothaim cities four- teen and_their_of_villages.   (JOS_15:36)

OET-RV: 36Shaaraim, Adithaim, and Gederah (also called Gederothaim)—a total of fourteen cities as well as their surrounding villages. (JOS 15:36)

JOS 18:28אַרְבַּֽע (ʼarbaˊ)  Lemma=‘אַרְבַּע’ contextual word gloss=‘four-’ word gloss=‘four’ OSHB JOS 18:28 word 9

OET-LV: 28And Haeleph and_the_Yəⱱūşī/(Jebusite) that is_Yərūshālam/(Jerusalem) Giⱱˊāh Qiryat cities four- teen and_their_of_villages this was_the_inheritance_of the_descendants_of Binyāmīn to_their_clans.   (JOS_18:28)

OET-RV: 28Zelah, Haelef, Yebus (now called Yerushalem), Gibeah, and Kiriata total of fourteen cities as well as their surrounding villages. Those were Benyamin’s descendants’ inheritance according to their clans. (JOS 18:28)

2 KI 18:13וּבְאַרְבַּע (ūⱱəʼarbaˊ)  Lemmas=‘וְ’, ‘בְּ’, ‘אַרְבַּע’ contextual morpheme glosses=‘and, in, four-’ morpheme glosses=‘and, in / on / at / with, four_of’ OSHB 2 KI 18:13 word 1

OET-LV: 13and_in_four- teen year to/for_the_king Ḩizqiyyāh Şanḩērīⱱ he_came_up the_king_of ʼAshshūr on all_of the_cities_of Yəhūdāh/(Judah) (the)_fortified and_he_seized_them.   (KI2_18:13)

OET-RV: 13In the fourteenth year of King Hizkiyah’s reign, Assyrian King Sanheriv attacked all the fortified cities in Yehudah and captured them. (KI2 18:13)

2 CHR 13:21אַרְבַּע (ʼarbaˊ)  Lemma=‘אַרְבַּע’ contextual word gloss=‘four-’ word gloss=‘four’ OSHB 2 CHR 13:21 word 6

OET-LV: 21and_ ʼAⱱiyyāh _he_strengthened_himself and_he_took to_him/it wives four- teen and_he/it_fathered twenty and_two sons and_six- teen daughters.   (CH2_13:21)

OET-RV: 21Meanwhile, Aviyah became more powerful. He took fourteen wives for himself, and had twenty-two sons and sixteen daughters. (CH2 13:21)

2 CHR 30:15בְּאַרְבָּעָה (bəʼarbāˊāh)  Lemmas=‘בְּ’, ‘אַרְבַּע’ contextual morpheme glosses=‘on_[day], four-’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, four’ OSHB 2 CHR 30:15 word 3

OET-LV: 15And_they_slaughtered the_passover on_day_four- teen of_month the_second and_the_priests and_the_Lēviyyiy they_were_ashamed and_they_consecrated_themselves and_they_brought burnt_offerings the_house_of YHWH.   (CH2_30:15)

OET-RV: 15In the middle of the month, they slaughtered the Passover lambs. The priests and Levites had been ashamed, so they’d consecrated themselves, them they brought the burnt offerings into the temple. (CH2 30:15)

2 CHR 35:1בְּאַרְבָּעָה (bəʼarbāˊāh)  Lemmas=‘בְּ’, ‘אַרְבַּע’ contextual morpheme glosses=‘on_[day], four-’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, four’ OSHB 2 CHR 35:1 word 8

OET-LV: 35and_ Yʼoshiyyāh _he/it_made in_Yərūshālam/(Jerusalem) a_passover to/for_YHWH and_people_slaughtered the_passover on_day_four- teen of_month (the)_first.   (CH2_35:1)

OET-RV: 35Then King Yoshiyah prepared a ‘pass-over’ celebration in Yerushalem, and they slaughtered the lambs at the end of March . (CH2 35:1)

EZRA 6:19בְּאַרְבָּעָה (bəʼarbāˊāh)  Lemmas=‘בְּ’, ‘אַרְבַּע’ contextual morpheme glosses=‘on_[day], four-’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, four’ OSHB EZRA 6:19 word 6

OET-LV: 19and_ the_children_of _they_made of_the_exile DOM the_passover on_day_four- teen of_month the_first.   (EZR_6:19)

OET-RV: 19So the people who’d returned from exile celebrated the ‘pass-over’ in late April. (EZR 6:19)

EST 9:17בְּאַרְבָּעָה (bəʼarbāˊāh)  Lemmas=‘בְּ’, ‘אַרְבַּע’ contextual morpheme glosses=‘on_[day], four-’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, four’ OSHB EST 9:17 word 7

OET-LV: 17In/on_day thir- teen of_the_month_of of_Adar and_they_rested on_day_four- teen in/on/over_him/it and_they_made DOM_him/it a_day_of feast and_joy.   (EST_9:17)

OET-RV: 17That all happened on the 13th (as the law had said), and then they stopped on the 14th and made it a day of feasting and celebration. (EST 9:17)

EST 9:18וּבְאַרְבָּעָה (ūⱱəʼarbāˊāh)  Lemmas=‘וְ’, ‘בְּ’, ‘אַרְבַּע’ contextual morpheme glosses=‘and, on_[day], four-’ morpheme glosses=‘and, in / on / at / with, four’ OSHB EST 9:18 word 8

OET-LV: 18And_the_Yəhūdī who were_in_Shūshan they_assembled on_day_thir- teen in/on/over_him/it and_on_day_four- teen in/on/over_him/it and_they_rested on_day_fif- teen in/on/over_him/it and_they_made DOM_him/it a_day_of feast and_joy.   (EST_9:18)

OET-RV: 18But the Jews in Shushan had gathered together and fought their enemies on both the 13th and the 14th, so they stopped on the 15th and made it a day of feasting and celebration. (EST 9:18)

ISA 36:1בְּאַרְבַּע (bəʼarbaˊ)  Lemmas=‘בְּ’, ‘אַרְבַּע’ contextual morpheme glosses=‘in, four-’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, four_of’ OSHB ISA 36:1 word 2

OET-LV: 36and_he/it_was in_four- teen year to/for_the_king Ḩizqiyyāh Şanḩērīⱱ he_came_up the_king_of ʼAshshūr on all_of the_cities_of Yəhūdāh/(Judah) (the)_fortified and_he_seized_them.   (ISA_36:1)

OET-RV: 36 (ISA 36:1)

EZE 40:1בְּאַרְבַּע (bəʼarbaˊ)  Lemmas=‘בְּ’, ‘אַרְבַּע’ contextual morpheme glosses=‘in, four-’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, four_of’ OSHB EZE 40:1 word 9

OET-LV: 40in_twenty and_five year of_our_of_exile at_the_beginning_of the_year on_ten of_month in_four- teen year after that it_was_struck_down the_city on_the_substance_of the_day the_this it_was on_me the_hand_of YHWH and_he/it_brought DOM_me to_there.   (EZE_40:1)

OET-RV: 40In mid-April of the twenty-fifth year of our captivity (the fourteenth year after Yerushalem was captured), Yahweh used his power to take me there, (EZE 40:1)

EZE 43:17אַרְבַּע (ʼarbaˊ)  Lemma=‘אַרְבַּע’ contextual word gloss=‘[is]_four-’ word gloss=‘four’ OSHB EZE 43:17 word 2

OET-LV: 17And_the_ledge is_four- teen_cubits length by_four- teen_cubits breadth to the_four_of sides_of_its and_the_border around it is_(the)_half_of (the)_cubit and_the_gutter to/for_her/it is_a_cubit all_around and_its_of_steps are_to_face east.   (EZE_43:17)

OET-RV: 17The upper ledge that borders the altar body is also a square, eight metres long on each side, and has a rim all around that’s 27cm wide. There’s a gutter measuring half a metre at the bottom of the altar. There are steps leading up to the east side of the altar.” (EZE 43:17)

EZE 43:17בְּאַרְבַּע (bəʼarbaˊ)  Lemmas=‘בְּ’, ‘אַרְבַּע’ contextual morpheme glosses=‘by, four-’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, four’ OSHB EZE 43:17 word 5

OET-LV: 17And_the_ledge is_four- teen_cubits length by_four- teen_cubits breadth to the_four_of sides_of_its and_the_border around it is_(the)_half_of (the)_cubit and_the_gutter to/for_her/it is_a_cubit all_around and_its_of_steps are_to_face east.   (EZE_43:17)

OET-RV: 17The upper ledge that borders the altar body is also a square, eight metres long on each side, and has a rim all around that’s 27cm wide. There’s a gutter measuring half a metre at the bottom of the altar. There are steps leading up to the east side of the altar.” (EZE 43:17)

EZE 45:21בְּאַרְבָּעָה (bəʼarbāˊāh)  Lemmas=‘בְּ’, ‘אַרְבַּע’ contextual morpheme glosses=‘on, four-’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, four’ OSHB EZE 45:21 word 2

OET-LV: 21In_month on_four- teen day of_month it_will_be to/for_you(pl) the_passover a_festival weeks_of days unleavened_bread(s) it_will_be_eaten.   (EZE_45:21)

OET-RV: 21Then on the fourteenth day of that first month, you Israelis will have a seven-day celebration, when you’ll eat bread made without any raising agent. (EZE 45:21)