Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
Gen Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40 C41 C42 C43 C44 C45 C46 C47 C48 C49 C50
Gen 5 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V28 V29 V30 V31 V32
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
OET (OET-RV) So Metushalah lived a total of 969 years, and then he died.
OET-LV And_they_were all the_days of_Methuselah nine and_sixty year[s] and_nine hundred(s) year[s] and_he/it_died.
UHB וַיִּהְיוּ֙ כָּל־יְמֵ֣י מְתוּשֶׁ֔לַח תֵּ֤שַׁע וְשִׁשִּׁים֙ שָׁנָ֔ה וּתְשַׁ֥ע מֵא֖וֹת שָׁנָ֑ה וַיָּמֹֽת׃פ ‡
(vayyihyū ⱪāl-yəmēy mətūshelaḩ tēshaˊ vəshishshīm shānāh ūtəshaˊ mēʼōt shānāh vayyāmot.◊)
Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
ULT So all the days of Methuselah were 969 years, and he died.
UST So Methuselah lived a total of 969 years, and then he died.
BSB So Methuselah lived a total of 969 years, and then he died.
OEB In total, Methuselah lived for nine hundred sixty and nine years; and then he died.
WEB All the days of Methuselah were nine hundred sixty-nine years, then he died.
NET The entire lifetime of Methuselah was 969 years, and then he died.
LSV And all the days of Methuselah are nine hundred and sixty-nine years, and he dies.
FBV Methuselah lived a total of 969 years, and then he died.
T4T Methuselah lived 969 years altogether, and then he died.
LEB And all the days of Methuselah were nine hundred and sixty-nine years, and he died.
BBE And all the years of Methuselah's life were nine hundred and sixty-nine: and he came to his end.
MOF No MOF GEN book available
JPS And all the days of Methuselah were nine hundred sixty and nine years; and he died.
ASV and all the days of Methuselah were nine hundred sixty and nine years: and he died.
DRA And all the days of Mathusala were nine hundred and sixty-nine years, and he died.
YLT And all the days of Methuselah are nine hundred and sixty and nine years, and he dieth.
DBY And all the days of Methushelah were nine hundred and sixty-nine years; and he died.
RV And all the days of Methuselah were nine hundred sixty and nine years: and he died.
WBS And all the days of Methuselah were nine hundred sixty and nine years; and he died.
KJB And all the days of Methuselah were nine hundred sixty and nine years: and he died.
BB And all the dayes of Methuselah were nine hundreth sixtie & nine yeres, and he dyed.
(And all the days of Methuselah were nine hundreth sixtie and nine years, and he dyed.)
GNV So al the dayes of Methushelah were nine hundreth sixtie and nine yeeres: and he died.
(So all the days of Methushelah were nine hundreth sixtie and nine years: and he died. )
CB And his whole age was nyene hundreth and nyene and trescore yeares, and so he dyed.
(And his whole age was nyene hundreth and nyene and trescore years, and so he dyed.)
WYC And alle the daies of Matusale weren maad nyn hundrid and nyn and sixti yeer, and he was deed.
(And all the days of Matusale were made nyn hundred and nyn and sixti year, and he was dead.)
LUT daß sein ganzes Alter ward neunhundertneunundsechzig Jahre, und starb.
(daß his ganzes Alter was neunhundertneunundsechzig years, and starb.)
CLV Et facti sunt omnes dies Mathusala nongenti sexaginta novem anni, et mortuus est.
(And facti are everyone dies Mathusala nongenti sexaginta novem anni, and mortuus est. )
BRN And all the days of Mathusala which he lived, were nine hundred and sixty and nine years, and he died.
BrLXX Καὶ ἐγένοντο πᾶσαι αἱ ἡμέραι Μαθουσάλα ἃς ἔζησεν, ἐννέα καὶ ἑξήκοντα καὶ ἐννακόσια ἔτη· καὶ ἀπέθανε.
(Kai egenonto pasai hai haʸmerai Mathousala has ezaʸsen, ennea kai hexaʸkonta kai ennakosia etaʸ; kai apethane. )
5:27 969 years: This statement and the numbers given in 5:25, 28 and 7:6 mean that Methuselah died in the year of the flood.
Note 1 topic: translate-names
וַיִּהְיוּ֙ כָּל יְמֵ֣י מְתוּשֶׁ֔לַח תֵּ֤שַׁע וְשִׁשִּׁים֙ שָׁנָ֔ה וּתְשַׁ֥ע מֵא֖וֹת שָׁנָ֑ה
and=they_were all/each/any/every days_of Metushelah/Methuselah nine and=sixty year and=nine hundreds year
Make sure that the name Methuselah is spelled consistently in your translation of verses 21-22, 25-27. Alternate translation: “So he lived a total of 969 years,” or “So all together he lived 969 years,”
וַיָּמֹֽת
and=he/it_died
Alternate translation: “before he died.”