Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Gen IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50

Gen 5 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V28V29V30V31V32

Parallel GEN 5:27

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Gen 5:27 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)So Metushalah lived a total of 969 years, and then he died.

OET-LVAnd_ all_of _they_were the_days_of Mətūshelaḩ nine and_sixty year[s] and_nine hundred(s) year[s] and_he/it_died.

UHBוַ⁠יִּהְיוּ֙ כָּל־יְמֵ֣י מְתוּשֶׁ֔לַח תֵּ֤שַׁע וְ⁠שִׁשִּׁים֙ שָׁנָ֔ה וּ⁠תְשַׁ֥ע מֵא֖וֹת שָׁנָ֑ה וַ⁠יָּמֹֽת׃פ
   (va⁠yyihyū kāl-yəmēy mətūshelaḩ tēshaˊ və⁠shishshīm shānāh ū⁠təshaˊ mēʼōt shānāh va⁠yyāmot.◊)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΚαὶ ἐγένοντο πᾶσαι αἱ ἡμέραι Μαθουσάλα ἃς ἔζησεν, ἐννέα καὶ ἑξήκοντα καὶ ἐννακόσια ἔτη· καὶ ἀπέθανε.
   (Kai egenonto pasai hai haʸmerai Mathousala has ezaʸsen, ennea kai hexaʸkonta kai ennakosia etaʸ; kai apethane. )

BrTrAnd all the days of Mathusala which he lived, were nine hundred and sixty and nine years, and he died.

ULTSo all the days of Methuselah were 969 years, and he died.

USTSo Methuselah lived a total of 969 years, and then he died.

BSBSo Methuselah lived a total of 969 years, and then he died.


OEBIn total, Methuselah lived for nine hundred sixty and nine years; and then he died.

WEBBEAll the days of Methuselah were nine hundred and sixty-nine years, then he died.

WMBB (Same as above)

NETThe entire lifetime of Methuselah was 969 years, and then he died.

LSVAnd all the days of Methuselah are nine hundred and sixty-nine years, and he dies.

FBVMethuselah lived a total of 969 years, and then he died.

T4TMethuselah lived 969 years altogether, and then he died.

LEBAnd all the days of Methuselah were nine hundred and sixty-nine years, and he died.

BBEAnd all the years of Methuselah's life were nine hundred and sixty-nine: and he came to his end.

MoffNo Moff GEN book available

JPSAnd all the days of Methuselah were nine hundred sixty and nine years; and he died.

ASVand all the days of Methuselah were nine hundred sixty and nine years: and he died.

DRAAnd all the days of Mathusala were nine hundred and sixty-nine years, and he died.

YLTAnd all the days of Methuselah are nine hundred and sixty and nine years, and he dieth.

DrbyAnd all the days of Methushelah were nine hundred and sixty-nine years; and he died.

RVAnd all the days of Methuselah were nine hundred sixty and nine years: and he died.

WbstrAnd all the days of Methuselah were nine hundred sixty and nine years; and he died.

KJB-1769And all the days of Methuselah were nine hundred sixty and nine years: and he died.

KJB-1611And all the dayes of Methuselah were nine hundred, sixtie and nine yeeres, and he died.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation)

BshpsAnd all the dayes of Methuselah were nine hundreth sixtie & nine yeres, and he dyed.
   (And all the days of Methuselah were nine hundredth sixty and nine years, and he died.)

GnvaSo al the dayes of Methushelah were nine hundreth sixtie and nine yeeres: and he died.
   (So all the days of Methushelah were nine hundredth sixty and nine years: and he died. )

CvdlAnd his whole age was nyene hundreth and nyene and trescore yeares, and so he dyed.
   (And his whole age was nyene hundredth and nyene and trescore years, and so he died.)

WyclAnd alle the daies of Matusale weren maad nyn hundrid and nyn and sixti yeer, and he was deed.
   (And all the days of Matusale were made nyn hundred and nyn and sixty year, and he was dead.)

Luthdaß sein ganzes Alter ward neunhundertneunundsechzig Jahre, und starb.
   (daß his ganzes Alter what/which neunhundertneunundsechzig years, and died.)

ClVgEt facti sunt omnes dies Mathusala nongenti sexaginta novem anni, et mortuus est.
   (And facti are everyone days Mathusala nongenti sexaginta novem anni, and dead it_is. )


TSNTyndale Study Notes:

5:27 969 years: This statement and the numbers given in 5:25, 28 and 7:6 mean that Methuselah died in the year of the flood.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: translate-names

וַ⁠יִּהְיוּ֙ כָּל יְמֵ֣י מְתוּשֶׁ֔לַח תֵּ֤שַׁע וְ⁠שִׁשִּׁים֙ שָׁנָ֔ה וּ⁠תְשַׁ֥ע מֵא֖וֹת שָׁנָ֑ה

and=they_were all/each/any/every days_of Metushelah/Mətūshelaḩ nine and=sixty year and=nine hundreds year

Make sure that the name Methuselah is spelled consistently in your translation of verses 21-22, 25-27. Alternate translation: “So he lived a total of 969 years,” or “So all together he lived 969 years,”

וַ⁠יָּמֹֽת

and=he/it_died

Alternate translation: “before he died.”

BI Gen 5:27 ©