Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Ezra IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10

Ezra 8 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32V33V34V36

Parallel EZRA 8:35

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Ezra 8:35 ©

OET (OET-RV)No OET-RV EZRA 8:35 verse available

OET-LVthe_(ones_who)_went from_the_captivity the_children the_exile they_brought_near burnt_offerings to_god of_Yisrāʼēl/(Israel) bulls two_plus ten on all Yisrāʼēl/(Israel) rams ninety and_six lambs seventy and_seven he-goats of_sin_offering two_plus ten the_all [was]_a_burnt_offering to/for_YHWH.

UHBהַ֠⁠בָּאִים מֵֽ⁠הַ⁠שְּׁבִ֨י בְנֵֽי־הַ⁠גּוֹלָ֜ה הִקְרִ֥יבוּ עֹל֣וֹת ׀ לֵ⁠אלֹהֵ֣י יִשְׂרָאֵ֗ל פָּרִ֨ים שְׁנֵים־עָשָׂ֤ר עַל־כָּל־יִשְׂרָאֵל֙ אֵילִ֣ים ׀ תִּשְׁעִ֣ים וְ⁠שִׁשָּׁ֗ה כְּבָשִׂים֙ שִׁבְעִ֣ים וְ⁠שִׁבְעָ֔ה צְפִירֵ֥י חַטָּ֖את שְׁנֵ֣ים עָשָׂ֑ר הַ⁠כֹּ֖ל עוֹלָ֥ה לַ⁠יהוָֽה׃פ 
   (ha⁠bāʼīm mē⁠ha⁠shshəⱱiy ⱱənēy-ha⁠ggōlāh hiqriyⱱū ˊolōt lē⁠ʼlohēy yisrāʼēl pāriym shənēym-ˊāsār ˊal-ⱪāl-yisrāʼēl ʼēyliym tishəˊiym və⁠shishshāh ⱪəⱱāsīm shiⱱˊiym və⁠shiⱱˊāh ʦəfīrēy ḩaţţāʼt shənēym ˊāsār ha⁠ⱪol ˊōlāh la⁠yhvāh.◊)

Key: yellow:verbs, blue:Elohim, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT The ones who had come from the captivity, the sons of the exile, offered burnt up offerings to the God of Israel: 12 bulls for all Israel, 96 rams, 77 lambs, 12 male goats of a sin offering. The whole was a burnt up offering to Yahweh.

UST The Babylonian soldiers had captured our ancestors and taken them away to Babylon, but now we who are their descendants have safely returned to Israel. So we offered sacrifices of burnt offerings to our God: 12 bulls, one for each of the 12 tribes of the Israelite people, 96 rams, and 77 lambs. We also sacrificed 12 male goats to atone for the sins that all of the Israelite people had committed. We offered all of these sacrifices to Yahweh by putting them on the fire of the altar.


BSB § Then the exiles who had returned from captivity sacrificed burnt offerings to the God of Israel: 12 bulls for all Israel, 96 rams, 77 lambs, and a sin offering of 12 male goats. All this was a burnt offering to the LORD.

OEBNo OEB EZRA book available

WEB The children of the captivity, who had come out of exile, offered burnt offerings to the God of Israel: twelve bulls for all Israel, ninety-six rams, seventy-seven lambs, and twelve male goats for a sin offering. All this was a burnt offering to Yahweh.

WMB The children of the captivity, who had come out of exile, offered burnt offerings to the God of Israel: twelve bulls for all Israel, ninety-six rams, seventy-seven lambs, and twelve male goats for a sin offering. All this was a burnt offering to the LORD.

NET The exiles who were returning from the captivity offered burnt offerings to the God of Israel – twelve bulls for all Israel, ninety-six rams, seventy-seven male lambs, along with twelve male goats as a sin offering. All this was a burnt offering to the Lord.

LSV Those coming in of the captives—sons of the expulsion—have brought burnt-offerings near to the God of Israel: twelve bullocks for all Israel, ninety-six rams, seventy-seven lambs, twelve young male goats for a sin-offering—the whole a burnt-offering to YHWH;

FBV Then the exiles who had returned from captivity sacrificed burnt offerings to the God of Israel—twelve bulls for all of Israel, ninety-six rams, seventy-seven lambs, and a sin offering of twelve goats. All were sacrificed as a burnt offering to the Lord.

T4T We who had returned from Babylonia offered to God sacrifices on the altar. We offered twelve bulls for all us Israeli people. We also offered 96 rams and 27 lambs. We also sacrificed twelve goats to atone for the sins that all the people had committed. These were all completely burned on the altar.

LEB The exiles that returned from captivity offered burnt offerings to the God of Israel; twelve bulls for all Israel, ninety-six rams, seventy-seven lambs, and twelve goats as a sin offering. All was a burnt offering to Yahweh.

BBE And those who had been prisoners, who had come back from a strange land, made burned offerings to the God of Israel, twelve oxen for all Israel, ninety-six male sheep, seventy-seven lambs, twelve he-goats for a sin-offering: all this was a burned offering to the Lord.

MOFNo MOF EZRA book available

JPS The children of the captivity, that were come out of exile, offered burnt-offerings unto the God of Israel, twelve bullocks for all Israel, ninety and six rams, seventy and seven lambs, twelve he-goats for a sin-offering; all this was a burnt-offering unto the LORD.

ASV The children of the captivity, that were come out of exile, offered burnt-offerings unto the God of Israel, twelve bullocks for all Israel, ninety and six rams, seventy and seven lambs, twelve he-goats for a sin-offering: all this was a burnt-offering unto Jehovah.

DRA Moreover the children of them that had been carried away that were come out of the captivity, offered holocausts to the God of Israel, twelve calves for all the people of Israel, ninety-six rams, seventy-seven lambs, and twelve he goats for sin: all for a holocaust to the Lord.

YLT Those coming in of the captives — sons of the removal — have brought near burnt-offerings to the God of Israel, bullocks twelve, for all Israel, rams ninety and six, lambs seventy and seven, young he-goats for a sin-offering twelve — the whole a burnt-offering to Jehovah;

DBY The children of those that had been carried away, who had come out of the captivity, presented burnt-offerings to the [fn]God of Israel, twelve bullocks for all Israel, ninety-six rams, seventy-seven lambs, twelve he-goats for a sin-offering: all for a burnt-offering to Jehovah.


8.35 Elohim

RV The children of the captivity, which were come out of exile, offered burnt offerings unto the God of Israel, twelve bullocks for all Israel, ninety and six rams, seventy and seven lambs, twelve he-goats for a sin offering: all this was a burnt offering unto the LORD.

WBSAlso the children of those that had been carried away, who had come out of the captivity, offered burnt-offerings to the God of Israel, twelve bullocks for all Israel, ninety and six rams, seventy and seven lambs, twelve he-goats for a sin-offering: all this was a burnt-offering to the LORD.

KJBAlso the children of those that had been carried away, which were come out of the captivity, offered burnt offerings unto the God of Israel, twelve bullocks for all Israel, ninety and six rams, seventy and seven lambs, twelve he goats for a sin offering: all this was a burnt offering unto the LORD.
  (Also the children of those that had been carried away, which were come out of the captivity, offered burnt offerings unto the God of Israel, twelve bullocks for all Israel, ninety and six rams, seventy and seven lambs, twelve he goats for a sin offering: all this was a burnt offering unto the LORD. )

BB And the children of the captiuitie, which were come out of captiuitie, offred burnt offringes vnto the God of Israel, twelue bullockes for all Israel, ninetie and sixe rammes, seuentie and seuen lambes, twelue hee goates for sinne offering all to the burnt offering of the Lorde.
  (And the children of the captiuitie, which were come out of captiuitie, offered burnt offringes unto the God of Israel, twelve bullockes for all Israel, ninetie and six rammes, seuentie and seven lambes, twelve he goates for sin offering all to the burnt offering of the Lord.)

GNV Also the children of the captiuitie, which were come out of captiuitie, offred burnt offrings vnto the God of Israel, twelue bullockes for all Israel, ninetie and sixe rammes, seuentie and seuen lambes, and twelue hee goates for sinne: all was a burnt offring of the Lord.
  (Also the children of the captiuitie, which were come out of captiuitie, offered burnt offrings unto the God of Israel, twelve bullockes for all Israel, ninetie and six rammes, seuentie and seven lambes, and twelve he goates for sinne: all was a burnt offring of the Lord. )

CB And the children of the captiuyte, which were come out of preson, offred burntofferinges vnto ye God of Israel: twolue bullockes for all Israel, sixe and nynetye rammes, seuen and seuentye lambes, and twolue goates for a synofferynge, all to the burnt offeringe of the LORDE.
  (And the children of the captiuyte, which were come out of preson, offered burntofferinges unto ye/you_all God of Israel: twelve bullockes for all Israel, six and nynetye rammes, seven and seuentye lambes, and twelve goates for a synofferynge, all to the burnt offeringe of the LORD.)

WYC But also the sones of transmygracioun, that camen fro caitifte, offriden brent sacrifices to the Lord God of Israel, `twelue calues for al the puple of Israel, nynti and sixe rammes, seuene and seuenti lambren, twelue buckis of geet for synne; alle thingis in to brent sacrifice to the Lord.
  (But also the sons of transmygracioun, that came from caitifte, offriden burnt sacrifices to the Lord God of Israel, `twelve calues for all the people of Israel, nynti and six rammes, seven and seuenti lambren, twelve buckis of geet for synne; all things in to burnt sacrifice to the Lord.)

LUT Und die Kinder des Gefängnisses, die aus dem Gefängnis kommen waren, opferten Brandopfer dem GOtt Israels: zwölf Farren für das ganze Israel, sechsundneunzig Widder, siebenundsiebenzig Lämmer, zwölf Böcke zum Sündopfer, alles zum Brandopfer dem HErrn.
  (And the children the Gefängnisses, the out of to_him Gefängnis coming waren, opferten Brandopfer to_him God Israels: zwölf Farren for the ganze Israel, sechsundneunzig Widder, siebenundsiebenzig Lämmer, zwölf Böcke for_the Sündopfer, alles for_the Brandopfer to_him HErrn.)

CLV Sed et qui venerant de captivitate filii transmigrationis, obtulerunt holocautomata Deo Israël, vitulos duodecim pro omni populo Israël, arietes nonaginta sex, agnos septuaginta septem, hircos pro peccato duodecim: omnia in holocaustum Domino.[fn]
  (But and who venerant about captivitate children transmigrationis, obtulerunt holocautomata Deo Israël, vitulos duodecim pro all populo Israël, arietes nonaginta sex, agnos septuaginta septem, hircos pro peccato duodecim: everything in holocaustum Domino.)


8.35 Sed et qui venerant. ID. Magna devotio et religio ostenditur, cum pervenientes ad templum primo omnium holocausta offerunt, non tantum pro seipsis, sed etiam pro omni Isræl, id est, pro eis qui jam domum reversi fuerant, et pro eis qui adhuc exsulabant. Mystice autem illi veraciter et perfecte captivitatem diaboli, qua peccando tenebantur, pœnitendo evaserunt, qui se fixa intentione divino servitio subdunt, qui totos se ab infimis abstractos, flamma cœlestis desiderii accendunt. Hoc est enim holocausta, id est, tota incensa sacrificia Domino offerre, nihil nisi ejus voluntatem in omnibus cogitare vel facere. Obtulerunt holocaustomata Deo, etc. Non tantum pro se. Perfectæ mentis indicium est, cum quis pro omni Isræl immolat, id est, pro generali fidelium sospitate, quasi unitatis et fraternitatis memor supernæ pietati supplicat.


8.35 But and who venerant. ID. Magna devotio and religio ostenditur, when/with pervenientes to templum primo omnium holocausta offerunt, not/no only pro seipsis, but also pro all Isræl, id it_is, pro eis who yam home reversi fuerant, and pro eis who adhuc exsulabant. Mystice however illi veraciter and perfecte captivitatem diaboli, which peccando tenebantur, pœnitendo evaserunt, who se fixa intentione divino servitio subdunt, who totos se away infimis abstractos, flamma cœlestis desiderii accendunt. Hoc it_is because holocausta, id it_is, tota incensa sacrificia Domino offerre, nihil nisi his voluntatem in omnibus cogitare or facere. Obtulerunt holocaustomata Deo, etc. Non only pro se. Perfectæ mentis indicium it_is, when/with who/any pro all Isræl immolat, id it_is, pro generali fidelium sospitate, as_if unitatis and fraternitatis memor supernæ pietati supplicat.

BRN At that time the children of the banishment that came from the captivity offered whole-burnt-offerings to the God of Israel, twelve calves for all Israel, ninety-six rams, seventy-seven lambs, twelve goats for a sin-offering: all whole-burnt-offerings to the Lord.

BrLXX Ἐν τῷ καιρῷ ἐκείνῳ οἱ ἐλθόντες ἐκ τῆς αἰχμαλωσίας υἱοὶ τῆς παροικίας, προσήνεγκαν ὁλοκαυτώσεις τῷ Θεῷ Ἰσραὴλ, μόσχους δώδεκα περὶ παντὸς Ἰσραὴλ, κριοὺς ἐννενηκανταὲξ, ἀμνοὺς ἑβδομηκονταεπτὰ, χιμάρους περὶ ἁμαρτίας δώδεκα, τὰ πάντα ὁλοκαυτώματα τῷ Κυρίῳ·
  (En tōi kairōi ekeinōi hoi elthontes ek taʸs aiⱪmalōsias huioi taʸs paroikias, prosaʸnegkan holokautōseis tōi Theōi Israaʸl, mosⱪous dōdeka peri pantos Israaʸl, krious ennenaʸkantaex, amnous hebdomaʸkontaepta, ⱪimarous peri hamartias dōdeka, ta panta holokautōmata tōi Kuriōi; )


TSNTyndale Study Notes:

8:35 sacrificed burnt offerings: For many of the Jews who came to Jerusalem with Ezra, this was probably the first sacrifice they had ever offered. It would have been a moving spiritual experience for them to confess their sins and dedicate their lives to God in this way. For details on the burnt offering, see Lev 1.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / parallelism

הַ֠⁠בָּאִים מֵֽ⁠הַ⁠שְּׁבִ֨י בְנֵֽי־הַ⁠גּוֹלָ֜ה

the=(ones_who)_went from,the,captivity sons_of the,exile

These two phrases mean the same thing. If saying the same thing twice might be confusing for your readers, you can combine the phrases into one. Alternate translation: “The Jews who had returned from exile”

Note 2 topic: figures-of-speech / idiom

הַ֠⁠בָּאִים מֵֽ⁠הַ⁠שְּׁבִ֨י בְנֵֽי־הַ⁠גּוֹלָ֜ה

the=(ones_who)_went from,the,captivity sons_of the,exile

As indicated in 2:1 and 8:35, the phrase the sons of the exile refers specifically to the group of Jewish people who returned to the land of Judah from Babylon after King Nebuchadnezzar had conquered Jerusalem and had taken many Jews as captives to Babylon. Alternate translation: “The Jews who had returned from exile” or “The Jews who had returned to their homeland”

Note 3 topic: figures-of-speech / 123person

הַ֠⁠בָּאִים מֵֽ⁠הַ⁠שְּׁבִ֨י בְנֵֽי־הַ⁠גּוֹלָ֜ה

the=(ones_who)_went from,the,captivity sons_of the,exile

Here the story shifts from Ezra's first-person account to a third-person account. If that is confusing in your language, you can continue the story in first person. Alternate translation: “We who had gone into exile in Babylonia but had now returned from captivity”

Note 4 topic: figures-of-speech / explicit

הִקְרִ֥יבוּ עֹל֣וֹת ׀ לֵ⁠אלֹהֵ֣י יִשְׂרָאֵ֗ל פָּרִ֨ים שְׁנֵים־עָשָׂ֤ר עַל־כָּל־יִשְׂרָאֵל֙ אֵילִ֣ים ׀ תִּשְׁעִ֣ים וְ⁠שִׁשָּׁ֗ה כְּבָשִׂים֙ שִׁבְעִ֣ים וְ⁠שִׁבְעָ֔ה צְפִירֵ֥י חַטָּ֖את שְׁנֵ֣ים עָשָׂ֑ר הַ⁠כֹּ֖ל עוֹלָ֥ה לַ⁠יהוָֽה

offered burnt_offerings to,God Yisrael bulls two ten on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in all/each/any/every Yisrael rams ninety and,six lambs seventy and=seven male_goats sin two ten the,all burnt_offering to/for=YHWH

The book assumes that readers will recognize that there are two types of offerings here. The bulls, rams, and lambs are offerings of the first type. They were offered in order to express a desire to be in good standing with God by creating an aroma, the smell of roasting meat, that was considered to be pleasing to God. These were completely burned up. The goats are the second type of offering. As in 6:17, the goats were a sin offering. These were offered as a request for forgiveness from God. As explained in Leviticus 4:22–26 and 6:24–30, only the fat of these goats was burned up. The meat of these goats was for the priests to eat. The phrase The whole was a burnt up offering is a summary that includes the two types of offerings, one that was completely burned up and the other that was partially burned up. Therefore the final sentence means, “All of this was properly subjected to fire on the altar as sacrifices to Yahweh.” The book assumes that readers know this. If it would be helpful in your language, you could say this explicitly. Alternate translation: “offered as burnt offerings to the God of Israel 12 bulls for all Israel, 96 rams, and 77 lambs, and as a sin offering 12 male goats. All of these sacrifices were offered to Yahweh through fire on the altar”

Note 5 topic: translate-symaction

הִקְרִ֥יבוּ עֹל֣וֹת ׀ לֵ⁠אלֹהֵ֣י יִשְׂרָאֵ֗ל פָּרִ֨ים שְׁנֵים־עָשָׂ֤ר עַל־כָּל־יִשְׂרָאֵל֙ אֵילִ֣ים ׀ תִּשְׁעִ֣ים וְ⁠שִׁשָּׁ֗ה כְּבָשִׂים֙ שִׁבְעִ֣ים וְ⁠שִׁבְעָ֔ה צְפִירֵ֥י חַטָּ֖את שְׁנֵ֣ים עָשָׂ֑ר

offered burnt_offerings to,God Yisrael bulls two ten on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in all/each/any/every Yisrael rams ninety and,six lambs seventy and=seven male_goats sin two ten

The numbers of animals offered are symbolic, as the book explains in the case of the bulls. There were 12 bulls for all Israel because there were twelve tribes of Israel. There were 12 goats for the same reason. The same symbolism seems to lie behind the 96 rams, since that number is eight times 12, although the significance of the number eight is no longer apparent. The number 77 is an intensive form of the number seven, which symbolizes completeness. If it would be helpful to your readers, you could say this explicitly. Alternate translation: “offered 12 bulls, one for each of the tribes of Israel, 96 rams, eight for each of the tribes of Israel, and 77 lambs, expressing completeness, as burnt offerings to the God of Israel, and 12 male goats as a sin offering, one for each of the tribes of Israel”

BI Ezra 8:35 ©