Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVULTUSTBSBOEBWEBBENETTCNTT4TLEBWymthRVKJB-1769KJB-1611RelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

LEBBy Document By Section By ChapterDetails

LEB GENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALMATMARKLUKEYHNACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

GENC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50

LEB by section GEN 24:1

GEN 24:1–24:67 ©

Isaac and Rebekah

Isaac and Rebekah

24Now Abraham was old, advanced in age,[fn] and Yahweh had blessed Abraham in everything. 2And Abraham said to his servant, the oldest of his house, who had charge of all he had, “Please put your hand under my thigh 3that I may make you swear by Yahweh, the God of heaven and the God of earth, that you will not take a wife for my son from the daughters of the Canaanites in whose midst I am dwelling, 4but that you will go to my land and to my family, and take a wife for my son, for Isaac.” 5And the servant said to him, “Perhaps the woman will not be willing to follow[fn] me to this land—must I then return your son to the land from whence you came?” 6Abraham said to him, “You must take care[fn] that you do not return my son there. 7Yahweh, the God of heaven who took me from the house of my father and from the land of my family, and who spoke to me and swore to me, saying, ‘to your offspring I will give this land,’ he will send his angel before you, and you shall take a wife for my son from there. 8And if the woman is not willing to follow[fn] you, then you shall be released from this oath of mine—only you must not return my son there.” 9Then the servant put his hand under the thigh of Abraham his master, and he swore to him concerning this matter. 10And the servant took ten camels from his master’s camels, and he went with all kinds of his master’s good things in his hand. And he arose and went to Aram-Naharaim, to the city of Nahor. 11And he made the camels kneel outside the city at the well of water, at the time of evening, toward the time the women went out to draw water. 12And he said, “O Yahweh, God of my master Abraham, please grant me success today and show loyal love to my master Abraham. 13Behold, I am standing by the spring of water, and the daughters of the men of the city are going out to draw water. 14And let it be that the girl to whom I shall say, ‘Please, offer your jar that I may drink’ and who says, ‘Drink—and I will also water your camels,’ she is the one you have chosen for your servant, for Isaac. By her I will know that you have shown loyal love to my master.” 15And it happened that before he had finished speaking, behold, Rebekah—who was born to Bethuel, son of Milcah, the wife of Nahor, the brother of Abraham—came out, and her jar was on her shoulder. 16Now the girl was very pleasing in appearance. She was a virgin; no man had known her. And she went down to the spring, filled her jar, and came up. 17And the servant ran to meet her. And he said, “Please, let me drink a little of the water from your jar.” 18And she said, “Drink, my lord.” And she quickly lowered her jar in her hand and gave him a drink. 19When[fn] she finished giving him a drink she said, “I will also draw water for your camels until they finish drinking.” 20And she quickly emptied her jar into the trough and ran again to the well to draw water. And she drew water for all his camels. 21And the man was gazing at her silently to know if Yahweh had made his journey successful or not. 22And it happened that as the camels finished drinking the man took a gold ring of a half shekel in weight and two bracelets for her arms, ten shekels in weight, 23and said, “Please tell me, whose daughter are you? Is there a place at the house of your father for us to spend the night?” 24And she said to him, “I am the daughter of Bethuel, son of Milcah, whom she bore to Nahor.” 25Then she said to him, “We have both straw and fodder in abundance, as well as a place to spend the night.” 26And the man knelt down and worshiped Yahweh. 27And he said, “Blessed be Yahweh, God of my master Abraham, who has not withheld[fn] his loyal love and his faithfulness from my master. Iwas on the way and Yahweh led me to the house of my master’s brother.” 28Then the girl ran and reported these things to the household of her mother.

29Now Rebekah had a brother, and his name was Laban. And Laban ran out to the man toward the spring. 30And when he saw the ring and the bracelets on the arms of his sister and heard the words of Rebekah his sister, who said, “Thus the man spoke to me,” he went to the man. And behold, he was standing with the camels at the spring. 31And he said, “Come, O blessed one of Yahweh. Why do you stand outside? Now I have prepared the house and a place for the camels.” 32And the man came to the house and unloaded the camels. And he gave straw and fodder to the camels, and water to wash his feet and the feet of the men who were with him. 33And food was placed before him[fn] to eat. And he said, “I will not eat untilI have told my errand.”[fn] And he said, “Speak.” 34And he said, “I am the servant of Abraham. 35Now Yahweh has blessed my master exceedingly, and he has become great. He has given to him sheep and cattle, silver and gold, male slaves and female slaves, and camels and donkeys. 36And Sarah, the wife of my master, has borne a son to my master after her old age. And he[fn] has given to him all that he has. 37And my master made me swear, saying, ‘Do not take a wife for my son from the daughters of the Canaanites in whose land I am living. 38But you shall go to the house of my father, and to my family, and you shall take a wife for my son.’ 39And I said to my master, ‘Perhaps the woman will not follow[fn] me.’ 40And he said to me, ‘Yahweh, before whom I have walked, shall send his angel with you and will make your journey successful. And you shall take a wife for my son from my family, and from the house of my father. 41Then you shall be released from my oath, when you come to my family. And if they will not give a woman to you, then you will be released from my oath.’ 42Then today I came to the spring, and I said, ‘O Yahweh, God of my master Abraham, if you would please make my journey successful,[fn] upon which I am going. 43Behold, I am standing by the spring of water. Let it be that the young woman who comes out to draw water and to whom I say, “Please give me a little water to drink from your jar,” 44let her say to me, “Drink; I will also draw water for your camels,” she is the woman whom Yahweh has appointed for the son of my master.’ 45I had not yet finished speaking to myself[fn] when, behold, Rebekahwas coming out with[fn] her jar on her shoulder. And she went down to the spring and drew water. And I said to her, ‘Please give me a drink.’ 46And she hastened and let down her jar from her shoulder[fn] and said, ‘Drink, and I will give a drink to your camels also.’ Then I drank and she gave a drink to the camels also. 47Then I asked her and said, ‘Whose daughter are you?’ And she said, ‘The daughter of Bethuel, son of Nahor, whom Milcah bore to him.’ And I put the ring on her nose and the bracelets on her arms. 48And I knelt down and worshiped Yahweh, and I praised Yahweh, the God of my master Abraham, who led me on the right way, to take the daughter of the brother of my master for his son. 49So now, if you are going to deal loyally and truly[fn] with my master, tell me. And if not, tell me, so that I may turn tothe right or to the left.”[fn] 50Then Laban and Bethuel answered, and they said, “The matter has gone out from Yahweh; we are not able to speak bad or good to you. 51Here is Rebekah before you. Take her and go; let her be a wife for the son of your master as Yahweh has spoken.” 52And it happened that when the servant of Abraham heard their words he bowed down to the ground to Yahweh. 53And the servant brought out silver jewelry and gold jewelry, and garments, and he gave them to Rebekah. And he gave precious gifts to her brother and to her mother. 54And he and the men who were with him ate and drank, and they spent the night. And they got up in the morning, and he said, “Let me go to my master.” 55And her brother and her mother said, “Let the girl remain with us ten days or so; after that she may go.” 56And he said to them, “Do not delay me. Now, Yahweh has made my journey successful. Let me go. I must go to my master.” 57And they said, “Let us call the girl and ask her opinion.”[fn] 58And they called Rebekah and said to her, “Will you go with this man?” And she said, “I will go.” 59So they sent away Rebekah their sister, and her nurse, and the servant of Abraham and his men. 60And they blessed Rebekah and said to her, “You are our sister; may you become countless thousands; and may your offspring take possession of the gate of his enemies.” 61And Rebekah and her maidservants arose, and they mounted the camels and followed[fn] the man. And the servant took Rebekah and left.

62Now Isaac was coming from the direction of Beer-Lahai-Roi. And he was living in the land of the Negev. 63And Isaac went out to meditate in the field early in the evening,[fn] and he lifted up his eyes and saw—behold, camels were coming. 64And Rebekah lifted up her eyes and saw Isaac. And she got down from the camel. 65And she said to the servant, “Who is this man walking around in the field to meet us?” And the servant said, “That is my master.” And she took her[fn] veil and covered herself. 66And the servant told Isaac all the things that he had done. 67And Isaac brought her to the tent of Sarah his mother. And he took Rebekah, and she became his wife. And Isaac loved her and was comforted after the death of his mother.


?:? Literally “going in the days”

?:? Literally “to go after”

?:? Literally “let it be careful to you”

?:? Literally “to go after”

?:? Or “And”

?:? Or “abandoned”

?:? Literally “And it was placed before him”

?:? Literally “I have spoken my word”

?:? That is, Abraham

?:? Literally “go after”

?:? Literally “if there is you making successful my journey”

?:? Or “to my heart”

?:? Or “and”

?:? Literally “from upon her”

?:? Literally “if there is you doing loyal love and faithfulness”

?:? An idiom for “so that I might know what to do”

?:? Literally “her mouth”

?:? Literally “went after”

?:? Literally “at the turning of evening”

?:? Or “the”

GEN 24:1–24:67 ©

GENC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50