Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #9040

הַשְּׁלִישִׁיGen 22

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

The word form ‘הַשְּׁלִישִׁי’ (Morphology=Td PoS=definite_article
Morphology=Aomsa PoS=adjective_(ordinal_number) Gender=masculine Number=singular State=absolute)
is always and only glossed as ‘the_third’.

The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemmas=‘הַ’, ‘שְׁלִישִׁי’’ have only one gloss: ‘the=third’.

Hebrew words (72) other than הַשְּׁלִישִׁי (Morphology=Td PoS=definite_article
Morphology=Aomsa PoS=adjective_(ordinal_number) Gender=masculine Number=singular State=absolute)
with a gloss related to ‘third’

Have 72 other words with 19 lemmas altogether (Lemma=‘דִּי’, Lemma=‘שַׁלִּיט’, Lemma=‘שִׁלֵּשִׁים’, Lemma=‘שִׁלְשֹׁום’, Lemma=‘שָׁלַשׁ’, Lemma=‘שָׁלִישׁ’, Lemma=‘שְׁלִישִׁי’, Lemma=‘שְׁלִישִׁית’, Lemma=‘עַל’, Lemmas=‘הַ’, ‘שְׁלִישִׁי’, Lemmas=‘הַ’, ‘שְׁלִישִׁית’, Lemmas=‘שְׁלִישִׁית’, ‘ה’, Lemmas=‘שְׁלִישִׁית’, ‘הוּא’, Lemmas=‘וְ’, ‘הַ’, ‘שְׁלִישִׁי’, Lemmas=‘וְ’, ‘הַ’, ‘שְׁלִישִׁית’, Lemmas=‘וְ’, ‘מַלְכוּ’, Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁלַשׁ’, Lemmas=‘וְ’, ‘שְׁלִישִׁי’, Lemmas=‘וְ’, ‘שְׁלִישִׁית’)

GEN 1:13שְׁלִישִׁי (shəlīshī)  Lemma=‘שְׁלִישִׁי’ contextual word gloss=‘third’ word gloss=‘third’ OSHB GEN 1:13 word 6

OET-LV: 13And_he/it_was evening and_he/it_was morning a_day third.   (GEN_1:13)

OET-RV: 13Then evening came, and later morning came, and that was the end of the third day. (GEN 1:13)

GEN 6:16וּשְׁלִשִׁים (ūshəlishīm)  Lemmas=‘וְ’, ‘שְׁלִישִׁי’ contextual morpheme glosses=‘and, third_[decks]’ morpheme glosses=‘and, third’ OSHB GEN 6:16 word 14

OET-LV: 16A_roof you_will_make for_box and_near/to a_cubit you_will_finish_it from_to_above and_the_entrance_of the_box in_its_of_side you_will_put lower_decks second_decks and_third_decks you_will_make_it.   (GEN_6:16)

OET-RV: 16It must have a roof, but the last half a metre between the sides and the roof should remain open. Put the door in its side, and build lower, middle, and upper decks. (GEN 6:16)

GEN 50:23שִׁלֵּשִׁים (shillēshīm)  Lemma=‘שִׁלֵּשִׁים’ contextual word gloss=‘a_third_generation’ word gloss=‘third_generation’ OSHB GEN 50:23 word 5

OET-LV: 23And_ Yōşēf _he/it_saw of_ʼEfrayim sons_of a_third_generation also the_sons_of Mākīr the_son_of Mənashsheh they_were_born on the_knees_of Yōşēf.   (GEN_50:23)

OET-RV: 23He lived long enough to see his son Efrayim’s children, grandchildren, and great-grandchildren. The children of his grandson Machir, who was Manasseh’s son, also grew up around him. (GEN 50:23)

EXO 20:5שִׁלֵּשִׁים (shillēshīm)  Lemma=‘שִׁלֵּשִׁים’ contextual word gloss=‘a_third_generation’ word gloss=‘third’ OSHB EXO 20:5 word 18

OET-LV: 5not you_must_bow_down to/for_them and_not you_must_be_enticed_to_serve_them if/because I YHWH god_of_your am_a_god jealous who_visits the_iniquity_of fathers on children on a_third_generation and_on a_fourth_generation of_those_of_who_hate_me.   (EXO_20:5)

OET-RV: 5Don’t bow down to idols and don’t serve them, because I, your god Yahweh, am a jealous God. I remember the sins of the fathers and punish the children of even the third and fourth generation of those who hate me, (EXO 20:5)

EXO 34:7שִׁלֵּשִׁים (shillēshīm)  Lemma=‘שִׁלֵּשִׁים’ contextual word gloss=‘a_third_generation’ word gloss=‘third’ OSHB EXO 34:7 word 20

OET-LV: 7maintaining covenant_loyalty to_thousands forgiving iniquity and_transgression and_sin and_certainly_(leave_unpunished) not he_leaves_unpunished visiting the_iniquity_of parents on the_children and_on the_children_of children on a_third_generation and_on a_fourth_generation.   (EXO_34:7)

OET-RV: 7I display faithfulness to thousands of generationsforgiving disobedience, transgression, and sin. But I certainly won’t let the guilty get away with itvisiting the iniquity of the parents onto the children and onto the grandchildren—to the third and the fourth generations.” (EXO 34:7)

NUM 2:24וּשְׁלִשִׁים (ūshəlishīm)  Lemmas=‘וְ’, ‘שְׁלִישִׁי’ contextual morpheme glosses=‘and, third’ morpheme glosses=‘and, third’ OSHB NUM 2:24 word 11

OET-LV: 24All_of the_enrolled_men of_the_camp_of of_ʼEfrayim were_one_hundred_of thousand and_eight_of thousand(s) and_one_hundred to_their_military_of_groups and_third they_will_set_out.   (NUM_2:24)

OET-RV: 24The total number in the divisions in the Efrayim camp is 108,100, and when travelling, they’ll all go third. (NUM 2:24)

NUM 14:18שִׁלֵּשִׁים (shillēshīm)  Lemma=‘שִׁלֵּשִׁים’ contextual word gloss=‘a_third_generation’ word gloss=‘third’ OSHB NUM 14:18 word 18

OET-LV: 18YHWH is_long_of anger(s) and_great_of covenant_loyalty he_is_forgiving iniquity and_transgression and_certainly_(leave_unpunished) not he_will_leave_unpunished he_is_visiting the_iniquity_of parents on the_children on a_third_generation and_on a_fourth_generation.   (NUM_14:18)

OET-RV: 18Yahweh is slow to anger and quick to show loyal commitment, forgiving disobedience and rebellion. Yet he doesn’t leave the guilty unpunished, bringing the consequences of the father’s disobedience onto the next three generations.’ (NUM 14:18)

NUM 15:6שְׁלִשִׁית (shəlishīt)  Lemma=‘שְׁלִישִׁית’ contextual word gloss=‘(the)_third’ word gloss=‘a_third’ OSHB NUM 15:6 word 10

OET-LV: 6Or for_ram you_will_offer a_grain_offering fine_flour two_of tenths_of_an_ʼēyfāh mixed with_oil (the)_third of_(the)_hin.   (NUM_15:6)

OET-RV: 6For a ram, there must also be a grain offering of two kilograms of fine flour mixed with mixed with 1.2 litres of oil (NUM 15:6)

NUM 15:7שְׁלִשִׁית (shəlishīt)  Lemma=‘שְׁלִישִׁית’ contextual word gloss=‘(the)_third’ word gloss=‘a_third’ OSHB NUM 15:7 word 3

OET-LV: 7And_wine for_offering (the)_third of_(the)_hin you_will_bring_near an_odour_of soothing to/for_YHWH.   (NUM_15:7)

OET-RV: 7plus 1.2 litres of wine, all to be presented as a pleasing aroma to Yahweh. (NUM 15:7)

NUM 28:14וּשְׁלִישִׁת (ūshəlīshit)  Lemmas=‘וְ’, ‘שְׁלִישִׁית’ contextual morpheme glosses=‘and_(the), third_of’ morpheme glosses=‘and, a_third_of’ OSHB NUM 28:14 word 6

OET-LV: 14And_their_drink_of_offerings (the)_half_of (the)_hin it_will_be for_bull and_(the)_third_of (the)_hin for_ram and_(the)_fourth_of (the)_hin for_lamb wine this is_the_burnt_offering_of a_month in_its_of_month for_the_months_of the_year.   (NUM_28:14)

OET-RV: 14Their respective drink offerings will be two litres of wine with the bull, 1.3 litres with the ram, and one litre with each lamb. That will be the burnt offering for the start of each new month throughout the year. (NUM 28:14)

DEU 4:42שִׁלְשׁוֹם (shilshōm)  Lemma=‘שִׁלְשֹׁום’ contextual word gloss=‘[the]_third_day’ word gloss=‘previously’ OSHB DEU 4:42 word 15

OET-LV: 42To_flee to_there a_killer who he_will_kill DOM his/its_neighbour with_not_of knowledge and_he not was_hating to_him/it from_yesterday the_third_day and_he_will_flee to one of the_cities (the)_these and_he_will_live.   (DEU_4:42)

OET-RV: 42so that anyone who accidentally killed another person could flee to one of those cities and be safe: (DEU 4:42)

DEU 5:9שִׁלֵּשִׁים (shillēshīm)  Lemma=‘שִׁלֵּשִׁים’ contextual word gloss=‘a_third_generation’ word gloss=‘third’ OSHB DEU 5:9 word 18

OET-LV: 9Not you_must_bow_down to/for_them and_not you_must_be_enticed_to_serve_them if/because I YHWH god_of_your am_a_god jealous who_visits the_iniquity_of fathers on children and_on a_third_generation and_on a_fourth_generation of_those_of_who_hate_me.   (DEU_5:9)

OET-RV: 9Don’t bow down to them or serve them, because I, your god Yahweh, am a jealous god. I’ll punish the descendants of those who hate me, even for three or four generations, (DEU 5:9)

DEU 19:4שִׁלְשֹׁם (shilshom)  Lemma=‘שִׁלְשֹׁום’ contextual word gloss=‘[the]_third_day’ word gloss=‘previously’ OSHB DEU 19:4 word 19

OET-LV: 4And_this will_be_the_case_of the_killer who he_will_flee to_there and_he_will_live one_who he_will_strike_down DOM his/its_neighbour with_not_of knowledge and_he not was_hating to_him/it from_yesterday the_third_day.   (DEU_19:4)

OET-RV: 4This is the rule for someone who’s killed another person and flees to live there: if they’ve accidentally killed another person and had no hate for that person from past events, (DEU 19:4)

DEU 19:6שִׁלְשׁוֹם (shilshōm)  Lemma=‘שִׁלְשֹׁום’ contextual word gloss=‘[the]_third_day’ word gloss=‘before’ OSHB DEU 19:6 word 26

OET-LV: 6Lest he_should_pursue the_avenger_of (the)_blood after the_killer if/because heart_of_his it_will_be_hot and_he_will_overtake_him if/because it_will_be_great the_journey and_he_will_strike_him life and_to/for_him/it there_belonged_not a_sentence_of death if/because not was_hating he to_him/it from_yesterday the_third_day.   (DEU_19:6)

OET-RV: 6Otherwise a friend or relative of the dead person might chase the killer in a sudden rage and overtake and kill the accidental killer if the city was too far away. However, the killer doesn’t deserve death if they hadn’t hated that person from past events (DEU 19:6)

DEU 23:9שְׁלִישִׁי (shəlīshī)  Lemma=‘שְׁלִישִׁי’ contextual word gloss=‘third’ word gloss=‘third’ OSHB DEU 23:9 word 6

OET-LV: 9 children who they_will_be_born to/for_them a_generation third it_will_go to/for_them in_the_assembly_of YHWH.   (DEU_23:9)

OET-RV: 9When your warriors are out besieging your enemies, they you must avoid ceremonial impurity. (DEU 23:9)

DEU 26:12הַשְּׁלִישִׁת (hashshəlīshit)  Lemmas=‘הַ’, ‘שְׁלִישִׁי’ contextual morpheme glosses=‘(the), third’ morpheme glosses=‘the, third’ OSHB DEU 26:12 word 9

OET-LV: 12if/because you_will_finish to_tithe DOM all_of the_tithe_of your_produce_of_of in_year (the)_third the_year_of the_tithe and_you(ms)_will_give to_Lēviyyiy to_sojourner to_one and_to_widow and_they_will_eat in_your(pl)_of_gates and_they_will_be_satisfied.   (DEU_26:12)

OET-RV: 12Every third year, take a tenth of your harvest to the Levites, the foreigners, and the orphans and widows in your town for them to eat and be content. (DEU 26:12)

JOS 20:5שִׁלְשׁוֹם (shilshōm)  Lemma=‘שִׁלְשֹׁום’ contextual word gloss=‘[the]_third_day’ word gloss=‘before’ OSHB JOS 20:5 word 22

OET-LV: 5And_because/when he_will_pursue the_avenger_of (the)_blood after_him and_not they_will_deliver_up DOM the_killer in_his/its_hand if/because with_not knowledge he_struck_down DOM his/its_neighbour and_not was_hating he to_him/it from_yesterday the_third_day.   (JOS_20:5)

OET-RV: 5Now if a relative of the deceased comes to avenge the death, the city elders won’t hand over the killer because the death was accidental and didn’t happen because of hate or premeditation. (JOS 20:5)

1 SAM 17:13וְהַשְּׁלִשִׁי (vəhashshəlishī)  Lemmas=‘וְ’, ‘הַ’, ‘שְׁלִישִׁי’ contextual morpheme glosses=‘and, the, third’ morpheme glosses=‘and, the, third’ OSHB 1 SAM 17:13 word 20

OET-LV: 13And_they_had_gone the_three_of the_sons_of Yishay the_big(pl) they_had_gone after Shāʼūl to_battle and_name_of the_three_of his_sons_of_of who they_had_gone in_battle was_ʼElīʼāⱱ the_firstborn and_his_of_second was_ʼAⱱīnādāⱱ and_the_third was_Shammāh.   (SA1_17:13)

OET-RV: 13Yishay’s three oldest sons (Eliab, Abinadab, and Shammah) had gone to the battle with Sha’ul, (SA1 17:13)

1 SAM 19:21שְׁלִשִׁים (shəlishīm)  Lemma=‘שְׁלִישִׁי’ contextual word gloss=‘third’ word gloss=‘third_time’ OSHB 1 SAM 19:21 word 13

OET-LV: 21And_people_told to_Shāʼūl and_he_sent messengers other and_they_prophesied also they and_he_repeated Shāʼūl and_he_sent messengers third and_they_prophesied also they.   (SA1_19:21)

OET-RV: 21They told Sha’ul and he sent more messengers and they also prophesied. He sent messengers a third time, and they started prophesying as well. (SA1 19:21)

1 SAM 20:5הַשְּׁלִשִׁית (hashshəlishīt)  Lemmas=‘הַ’, ‘שְׁלִישִׁי’ contextual morpheme glosses=‘(the), third’ morpheme glosses=‘the, third’ OSHB 1 SAM 20:5 word 19

OET-LV: 5and_ Dāvid _he/it_said to Yōnātān here a_new_moon will_be_tomorrow and_I really_(sit) I_will_sit with the_king to_eat and_you_will_let_me_go and_I_will_hide_myself in_field until the_evening (the)_third.   (SA1_20:5)

OET-RV: 5“Listen, the new moon celebration is tomorrow, and I’ll definitely be expected to sit with the king to eat,” David told him. “But you should let me go, and I’ll hide myself in the countryside until the third evening. (SA1 20:5)

1 SAM 20:12הַשְּׁלִשִׁית (hashshəlishīt)  Lemmas=‘הַ’, ‘שְׁלִישִׁי’ contextual morpheme glosses=‘the, third’ morpheme glosses=‘the, third’ OSHB 1 SAM 20:12 word 14

OET-LV: 12and_ Yōnātān _he/it_said to Dāvid YHWH the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) if/because_that I_will_sound_out DOM father_of_my about_time tomorrow the_third and_see/lo/see good is_to Dāvid and_not then will_I_send to_you and_I_will_uncover DOM ear_of_your.   (SA1_20:12)

OET-RV: 12and he promised David, “By Yahweh the god of Yisrael, I will definitely sound out my father around this time tomorrow, or soon after. If it looks good for you, then I’ll certainly send a message to let you know. (SA1 20:12)

1 SAM 20:19וְשִׁלַּשְׁתָּ (vəshillashtā)  Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁלַשׁ’ contextual morpheme glosses=‘and, you_will_do_on_the_third_day’ morpheme glosses=‘and, third’ OSHB 1 SAM 20:19 word 1

OET-LV: 19And_you_will_do_on_the_third_day you_will_come_down exceedingly and_you_will_come to the_place where you_hid_yourself there in/on_day of_the_deed and_you_will_stay beside the_stone (the)_Ezel.   (SA1_20:19)

OET-RV: 19The following day, go to the place where you hid before and stay by the big rock. (SA1 20:19)

2 SAM 3:3וְהַשְּׁלִשִׁי (vəhashshəlishī)  Lemmas=‘וְ’, ‘הַ’, ‘שְׁלִישִׁי’ contextual morpheme glosses=‘and_[was], the, third’ morpheme glosses=‘and, the, third’ OSHB 2 SAM 3:3 word 7

OET-LV: 3And_was_his_of_second Kileab of_ʼAⱱīgayil the_wife_of Nāⱱāl the_Karməlī/(Carmelite) and_was_the_third ʼAⱱīshālōm the_son_of Maˊₐkāh the_daughter_of Talmay the_king_of Gəshūr.   (SA2_3:3)

OET-RV: 3then Abigail (the widow of Nabal the Carmelite) gave birth to Kileab, and Maakah (daughter of King Talmai of Geshur) gave birth to Abshalom. (SA2 3:3)

2 SAM 3:17שִׁלְשֹׁם (shilshom)  Lemma=‘שִׁלְשֹׁום’ contextual word gloss=‘[the]_third_day’ word gloss=‘before’ OSHB 2 SAM 3:17 word 11

OET-LV: 17And_the_message_of ʼAⱱnēr it_was with the_elders_of Yisrāʼēl/(Israel) to_say both yesterday as_well_as the_third_day you(pl)_were seeking DOM Dāvid to_king over_you(pl).   (SA2_3:17)

OET-RV: 17Then Abner conferred with the Israeli elders saying, “Previously you were wanting David to be king over you, (SA2 3:17)

2 SAM 18:2הַשְּׁלִשִׁית (hashshəlishīt)  Lemmas=‘הַ’, ‘שְׁלִישִׁית’ contextual morpheme glosses=‘the, third’ morpheme glosses=‘the, a_third’ OSHB 2 SAM 18:2 word 5

OET-LV: 2And_ Dāvid _he_sent_out DOM the_people the_third was_in_the_hand_of Yōʼāⱱ and_the_third was_in_the_hand_of ʼAⱱīshay the_son_of Tsəyāh the_brother_of Yōʼāⱱ/(Joab) and_the_third was_in_the_hand_of ʼIttay the_Gittiy and_he/it_said the_king to the_people certainly_(go_out) I_will_go_out also I with_you(pl).   (SA2_18:2)

OET-RV: 2He sent them out in three groups under Yoav, Abishai (son of Yoav’s brother Tseruyah) and Ittai (the Gittite), then promised that he’d also join them in battle. (SA2 18:2)

2 SAM 18:2וְהַשְּׁלִשִׁית (vəhashshəlishīt)  Lemmas=‘וְ’, ‘הַ’, ‘שְׁלִישִׁית’ contextual morpheme glosses=‘and, the, third’ morpheme glosses=‘and, the, a_third’ OSHB 2 SAM 18:2 word 8

OET-LV: 2And_ Dāvid _he_sent_out DOM the_people the_third was_in_the_hand_of Yōʼāⱱ and_the_third was_in_the_hand_of ʼAⱱīshay the_son_of Tsəyāh the_brother_of Yōʼāⱱ/(Joab) and_the_third was_in_the_hand_of ʼIttay the_Gittiy and_he/it_said the_king to the_people certainly_(go_out) I_will_go_out also I with_you(pl).   (SA2_18:2)

OET-RV: 2He sent them out in three groups under Yoav, Abishai (son of Yoav’s brother Tseruyah) and Ittai (the Gittite), then promised that he’d also join them in battle. (SA2 18:2)

2 SAM 18:2וְהַשְּׁלִשִׁת (vəhashshəlishit)  Lemmas=‘וְ’, ‘הַ’, ‘שְׁלִישִׁית’ contextual morpheme glosses=‘and, the, third’ morpheme glosses=‘and, the, one_third’ OSHB 2 SAM 18:2 word 15

OET-LV: 2And_ Dāvid _he_sent_out DOM the_people the_third was_in_the_hand_of Yōʼāⱱ and_the_third was_in_the_hand_of ʼAⱱīshay the_son_of Tsəyāh the_brother_of Yōʼāⱱ/(Joab) and_the_third was_in_the_hand_of ʼIttay the_Gittiy and_he/it_said the_king to the_people certainly_(go_out) I_will_go_out also I with_you(pl).   (SA2_18:2)

OET-RV: 2He sent them out in three groups under Yoav, Abishai (son of Yoav’s brother Tseruyah) and Ittai (the Gittite), then promised that he’d also join them in battle. (SA2 18:2)

1 KI 6:6וְהַשְּׁלִישִׁית (vəhashshəlīshīt)  Lemmas=‘וְ’, ‘הַ’, ‘שְׁלִישִׁי’ contextual morpheme glosses=‘and_(the), third, [extension]’ morpheme glosses=‘and, the, third’ OSHB 1 KI 6:6 word 10

OET-LV: 6The the_lower was_five by_cubit breadth_of_its and_the_middle_extension was_six by_cubit breadth_of_its and_(the)_third_extension was_seven by_cubit breadth_of_its if/because ledges he_made for_house around the_outside_to to_not to_have_hold in_the_walls_of the_house.   (KI1_6:6)

OET-RV: 6The lowest level was just over two metres wide, the middle level was half a metre wider, and the top level the same again (because the temple wall got thinner as it went up). The temple walls had ledges built into them for the beams to sit on, so they wouldn’t have to go through the walls. (KI1 6:6)

1 KI 18:1הַשְּׁלִישִׁית (hashshəlīshīt)  Lemmas=‘הַ’, ‘שְׁלִישִׁי’ contextual morpheme glosses=‘(the), third’ morpheme glosses=‘the, third’ OSHB 1 KI 18:1 word 10

OET-LV: 18and_ days _he/it_was many and_the_message_of YHWH it_came to ʼĒliyyāh in_year (the)_third to_say go present_yourself to ʼAḩʼāⱱ and_I_will_give rain on the_surface_of the_soil.   (KI1_18:1)

OET-RV: 18In the third year of drought, Yahweh told Eliyah to go and show himself to King Ahav and tell him that it would soon rain, (KI1 18:1)

1 KI 18:34שַׁלֵּשׁוּ (shallēshū)  Lemma=‘שָׁלַשׁ’ contextual word gloss=‘do_[it]_a_third_time’ word gloss=‘do_~_athird_time’ OSHB 1 KI 18:34 word 15

OET-LV: 34And_he/it_said fill four jars water and_pour_it on the_burnt_offering and_on the_wood(s) and_he/it_said do_it_again and_they_did_it_again and_he/it_said do_it_a_third_time and_they_did_it_a_third_time.   (KI1_18:34)

OET-RV: 34and then ordered, “Fill four jars with water and pour it on the burnt offering and the firewood.” Then he said “Now do it a second time,” and they did it a second time, and again he said, “Do it a third time,” and they did it a third time. (KI1 18:34)

1 KI 18:34וַיְשַׁלֵּשׁוּ (vayshallēshū)  Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁלַשׁ’ contextual morpheme glosses=‘and, they_did_[it]_a_third_time’ morpheme glosses=‘and, did_~_athird_time’ OSHB 1 KI 18:34 word 16

OET-LV: 34And_he/it_said fill four jars water and_pour_it on the_burnt_offering and_on the_wood(s) and_he/it_said do_it_again and_they_did_it_again and_he/it_said do_it_a_third_time and_they_did_it_a_third_time.   (KI1_18:34)

OET-RV: 34and then ordered, “Fill four jars with water and pour it on the burnt offering and the firewood.” Then he said “Now do it a second time,” and they did it a second time, and again he said, “Do it a third time,” and they did it a third time. (KI1 18:34)

1 KI 22:2הַשְּׁלִישִׁית (hashshəlīshīt)  Lemmas=‘הַ’, ‘שְׁלִישִׁי’ contextual morpheme glosses=‘(the), third’ morpheme glosses=‘the, third’ OSHB 1 KI 22:2 word 3

OET-LV: 2and_he/it_was in_year (the)_third and_ Yəhōshāfāţ/(Jehoshaphat) _he/it_descended the_king_of Yəhūdāh/(Judah) to the_king_of Yisrāʼēl/(Israel).   (KI1_22:2)

OET-RV: 2but in the third year, Yehudah’s King Yehoshafat went up north to visit Yisrael’s king. (KI1 22:2)

2 KI 1:13שְׁלִשִׁים (shəlishīm)  Lemma=‘שְׁלִישִׁי’ contextual word gloss=‘third’ word gloss=‘third’ OSHB 2 KI 1:13 word 5

OET-LV: 13And_he_returned and_he_sent a_commander_of a_fifty third and_his_fifty_of_men and_he/it_ascended and_ the_commander_of _he_went of_the_fifty the_third and_he_bowed_down on knees_of_his to_before ʼĒliyyāh and_he_sought_favour to_him/it and_he/it_spoke to_him/it Oh_man_of the_ʼElohīm let_it_be_precious please life_of_my and_the_life_of your_servants these fifty in_your_two’s_of_eyes.   (KI2_1:13)

OET-RV: 13So the king sent a third captain with his fifty men. They went to where Eliyah was and the officer knelt down in front of him and pleaded, “Prophet, I beg you, be kind to me and my fifty soldiers, and don’t kill us. (KI2 1:13)

2 KI 11:5הַשְּׁלִשִׁית (hashshəlishīt)  Lemmas=‘הַ’, ‘שְׁלִישִׁית’ contextual morpheme glosses=‘the_third, [part]’ morpheme glosses=‘the, one_third’ OSHB 2 KI 11:5 word 7

OET-LV: 5And_he_commanded_them to_say this is_the_thing which you(pl)_will_do the_third_part of_you(pl) who_come_of (of)_the_sabbath and_who_keep_of (of)_the_watch_of the_house_of the_king.   (KI2_11:5)

OET-RV: 5Then he commanded them, “This is what you all need to do: On the Rest Day, one third of you must go and guard the king’s palace. (KI2 11:5)

2 KI 11:6וְהַשְּׁלִשִׁית (vəhashshəlishīt)  Lemmas=‘וְ’, ‘הַ’, ‘שְׁלִישִׁית’ contextual morpheme glosses=‘and, the_third, [part]’ morpheme glosses=‘and, the, third’ OSHB 2 KI 11:6 word 1

OET-LV: 6And_the_third_part at_the_gate_of Sur and_the_third_part at_gate behind the_runners and_you(pl)_will_keep DOM the_watch_of the_house by_turns.   (KI2_11:6)

OET-RV: 6The second third must guard the Sur gate, and the remainder must stay behind the others roaming back and forth, (KI2 11:6)

2 KI 11:6וְהַשְּׁלִשִׁית (vəhashshəlishīt)  Lemmas=‘וְ’, ‘הַ’, ‘שְׁלִישִׁית’ contextual morpheme glosses=‘and, the_third, [part]’ morpheme glosses=‘and, the, a_third’ OSHB 2 KI 11:6 word 4

OET-LV: 6And_the_third_part at_the_gate_of Sur and_the_third_part at_gate behind the_runners and_you(pl)_will_keep DOM the_watch_of the_house by_turns.   (KI2_11:6)

OET-RV: 6The second third must guard the Sur gate, and the remainder must stay behind the others roaming back and forth, (KI2 11:6)

2 KI 19:29הַשְּׁלִישִׁית (hashshəlīshīt)  Lemmas=‘הַ’, ‘שְׁלִישִׁי’ contextual morpheme glosses=‘(the), third’ morpheme glosses=‘the, third’ OSHB 2 KI 19:29 word 11

OET-LV: 29And_this for_you will_be_the_sign you_will_eat this_year self-sown_grain and_in_year the_second(fs) self-seeded_plant[s] and_in_year (the)_third sow and_reap and_plant vineyards and_eat fruit_of_their.   (KI2_19:29)

OET-RV: 29So this will be a sign to you Hizkiyah:
 ⇔ This year you’ll eat what grew by itself,
 ⇔ and next year whatever seeded by itself,
 ⇔ but in the third year you’ll sow crops and plant vineyards, and eat what you harvest. (KI2 19:29)

1 CHR 3:2הַשְּׁלִשִׁי (hashshəlishī)  Lemmas=‘הַ’, ‘שְׁלִישִׁי’ contextual morpheme glosses=‘the, third’ morpheme glosses=‘the, third’ OSHB 1 CHR 3:2 word 1

OET-LV: 2The_third was_(to)_ʼAⱱīshālōm the_son_of Maˊₐkāh the_daughter_of Talmay the_king_of Gəshūr the_fourth was_ʼAdoniyyāh the_son_of Ḩaggit.   (CH1_3:2)

OET-RV: 2the third Avishalom (Absalom), the son of Maakah (daughter of King Talmai of Geshur), the fourth Adoniyyah, the son of Haggit, (CH1 3:2)

1 CHR 3:15הַשְּׁלִשִׁי (hashshəlishī)  Lemmas=‘הַ’, ‘שְׁלִישִׁי’ contextual morpheme glosses=‘the, third’ morpheme glosses=‘the, third’ OSHB 1 CHR 3:15 word 7

OET-LV: 15And_the_sons of_Yʼoshiyyāh the_firstborn was_Yōḩānān/(Johanan) the_second was_Yəhōyāqīm/(Jehoiakim) the_third was_Tsidqiyyāh/(Zedekiah) the_fourth was_Shallūm.   (CH1_3:15)

OET-RV: 15Yosiyyah had four sons: The oldest was Yohanan, second was Yehoyakim, third was Tsedekiyyah, and the fourth was Shallum. (CH1 3:15)

1 CHR 8:39הַשְּׁלִשִׁי (hashshəlishī)  Lemmas=‘הַ’, ‘שְׁלִישִׁי’ contextual morpheme glosses=‘the, third’ morpheme glosses=‘the, third’ OSHB 1 CHR 8:39 word 9

OET-LV: 39And_the_sons of_ˊĒsheq his/its_woman was_ʼŪlām his/its_firstborn was_Yəˊūsh/(Jeush) the_second and_was_ʼElīfeleţ the_third.   (CH1_8:39)

OET-RV: 39Atsel had a brother, Eshek. Eshek’s oldest son was Ulam. His other sons were Yeush and Elifelet. (CH1 8:39)

1 CHR 12:10הַשְּׁלִשִׁי (hashshəlishī)  Lemmas=‘הַ’, ‘שְׁלִישִׁי’ contextual morpheme glosses=‘[was]_the, third’ morpheme glosses=‘the, third’ OSHB 1 CHR 12:10 word 6

OET-LV: 10 ˊĒzer was_the_chief ˊOⱱadyāh the_second ʼElīʼāⱱ was_the_third.   (CH1_12:10)

OET-RV: 10Next was Mishmannah, then Yermeyah, (CH1 12:10)

1 CHR 25:10הַשְּׁלִשִׁי (hashshəlishī)  Lemmas=‘הַ’, ‘שְׁלִישִׁי’ contextual morpheme glosses=‘the, third’ morpheme glosses=‘the, third’ OSHB 1 CHR 25:10 word 1

OET-LV: 10The_third Zakkūr sons_of_his and_his_of_relatives two_plus ten.   (CH1_25:10)

OET-RV:  •  10Zakkur and his sons and relatives (another twelve), (CH1 25:10)

1 CHR 26:4הַשְּׁלִשִׁי (hashshəlishī)  Lemmas=‘הַ’, ‘שְׁלִישִׁי’ contextual morpheme glosses=‘the, third’ morpheme glosses=‘the, third’ OSHB 1 CHR 26:4 word 9

OET-LV: 4And_belonged ʼₑdōm sons was_Shəmaˊyāh the_firstborn was_Yəhōzāⱱād/(Jehozabad) the_second was_Yōʼāḩ/(Joah) the_third and_was_Sākār the_fourth and_was_Nətanʼēl the_fifth.   (CH1_26:4)

OET-RV:  •  4Oved-Edom’s eight sons (in order): Shemayah, Yehozavad, Yoah, Sakar, Netanel, (CH1 26:4)

1 CHR 26:11הַשְּׁלִשִׁי (hashshəlishī)  Lemmas=‘הַ’, ‘שְׁלִישִׁי’ contextual morpheme glosses=‘the, third’ morpheme glosses=‘the, third’ OSHB 1 CHR 26:11 word 4

OET-LV: 11was_Ḩilqiyyāh the_second was_Ţəⱱalyāhū the_third was_Zəkaryāh the_fourth all_of the_sons and_relatives of_Ḩoşāh were_thir- teen.   (CH1_26:11)

OET-RV: 11Hilkiyah, Tavalyah, and Zekaryah. (Thirteen total sons and relatives.) (CH1 26:11)

2 CHR 10:12הַשְּׁלִשִׁי (hashshəlishī)  Lemmas=‘הַ’, ‘שְׁלִישִׁי’ contextual morpheme glosses=‘(the), third’ morpheme glosses=‘the, third’ OSHB 2 CHR 10:12 word 8

OET-LV: 12and_ Yārāⱱəˊām/(Jeroboam) _he_came and_all the_people to Rəḩaⱱˊām in_the_day (the)_third just_as he_had_spoken the_king to_say return to_me in_the_day (the)_third.   (CH2_10:12)

OET-RV: 12So Yaraveam and all the people returned to King Rehaveam on the third day as he’d prearranged, (CH2 10:12)

2 CHR 10:12הַשְּׁלִשִׁי (hashshəlishī)  Lemmas=‘הַ’, ‘שְׁלִישִׁי’ contextual morpheme glosses=‘(the), third’ morpheme glosses=‘the, third’ OSHB 2 CHR 10:12 word 16

OET-LV: 12and_ Yārāⱱəˊām/(Jeroboam) _he_came and_all the_people to Rəḩaⱱˊām in_the_day (the)_third just_as he_had_spoken the_king to_say return to_me in_the_day (the)_third.   (CH2_10:12)

OET-RV: 12So Yaraveam and all the people returned to King Rehaveam on the third day as he’d prearranged, (CH2 10:12)

2 CHR 23:4הַשְּׁלִשִׁית (hashshəlishīt)  Lemmas=‘הַ’, ‘שְׁלִישִׁית’ contextual morpheme glosses=‘the_third, [part]’ morpheme glosses=‘the, one_third’ OSHB 2 CHR 23:4 word 5

OET-LV: 4This is_the_thing which you(pl)_will_do the_third_part of_you(pl) who_come_of (of)_the_sabbath to_priests and_to_Lēviyyiy will_become_(into)_the_gatekeepers_of the_thresholds.   (CH2_23:4)

OET-RV: 4Now this is what all of you need to do: one third of you priests and Levites who are on duty on the Rest Day, must guard the temple entrances. (CH2 23:4)

2 CHR 23:5וְהַשְּׁלִשִׁית (vəhashshəlishīt)  Lemmas=‘וְ’, ‘הַ’, ‘שְׁלִישִׁית’ contextual morpheme glosses=‘and, the_third, [part]’ morpheme glosses=‘and, the, one_third’ OSHB 2 CHR 23:5 word 1

OET-LV: 5And_the_third_part in_house_of the_king and_the_third_part will_be_at_the_gate_of the_foundation and_all the_people will_be_in_the_courtyards_of the_house_of YHWH.   (CH2_23:5)

OET-RV: 5Another third of you must guard the king’s palace, and the final third guard the Foundation Gate and all the people in the temple courtyard. (CH2 23:5)

2 CHR 23:5וְהַשְּׁלִשִׁית (vəhashshəlishīt)  Lemmas=‘וְ’, ‘הַ’, ‘שְׁלִישִׁית’ contextual morpheme glosses=‘and, the_third, [part]’ morpheme glosses=‘and, the, a_third’ OSHB 2 CHR 23:5 word 4

OET-LV: 5And_the_third_part in_house_of the_king and_the_third_part will_be_at_the_gate_of the_foundation and_all the_people will_be_in_the_courtyards_of the_house_of YHWH.   (CH2_23:5)

OET-RV: 5Another third of you must guard the king’s palace, and the final third guard the Foundation Gate and all the people in the temple courtyard. (CH2 23:5)

2 CHR 27:5וְהַשְּׁלִשִׁית (vəhashshəlishīt)  Lemmas=‘וְ’, ‘הַ’, ‘שְׁלִישִׁי’ contextual morpheme glosses=‘and, (the), third’ morpheme glosses=‘and, the, third’ OSHB 2 CHR 27:5 word 32

OET-LV: 5And_he he_waged_war with the_king_of the_people_of ˊAmmōn and_he_prevailed over_them and_they_gave to_him/it the_people_of ˊAmmōn in_year (the)_that one_hundred talent[s]_of silver and_ten_of thousand(s) kor_measures wheat(s) and_barley(s) ten_of thousand(s) this they_brought to_him/it the_people_of ˊAmmōn and_in_year the_second(fs) and_(the)_third.   (CH2_27:5)

OET-RV: 5He attacked the Ammonite king and dominated them. Then for the next three years, the Ammonites brought him three tonnes of silver, and 2,000 tonnes each of wheat and barley each year. (CH2 27:5)

2 CHR 31:7הַשְּׁלִשִׁי (hashshəlishī)  Lemmas=‘הַ’, ‘שְׁלִישִׁי’ contextual morpheme glosses=‘(the), third’ morpheme glosses=‘the, third’ OSHB 2 CHR 31:7 word 2

OET-LV: 7in_month (the)_third they_began the_heaps to_found and_in_month the_seventh they_finished.   (CH2_31:7)

OET-RV: 7That all began in May and was finished by September, (CH2 31:7)

NEH 10:33שְׁלִשִׁית (shəlishīt)  Lemma=‘שְׁלִישִׁית’ contextual word gloss=‘the_third_of’ word gloss=‘a_third_of’ OSHB NEH 10:33 word 6

OET-LV: 33 and_we_establish on_ourselves commands to_put on_ourselves the_third_of the_shekel in_year for_the_service_of the_house_of our_god_of_of.   (NEH_10:33)

OET-RV: 33including the bread displayed in rows, the continual offering and the continual burnt offering, for the rest day offerings and the new moons, for the appointed times and for the holy things, for the sin offerings to cover over Yisrael’s guilt, and for all the operation of God’s residence. (NEH 10:33)

JOB 42:14הַשְּׁלִישִׁית (hashshəlīshīt)  Lemmas=‘הַ’, ‘שְׁלִישִׁי’ contextual morpheme glosses=‘of, the_third’ morpheme glosses=‘the, third’ OSHB JOB 42:14 word 9

OET-LV: 14And_he/it_called the_name_of the_one(f) Yəmīmāh/(Jemimah) and_name_of the_second(fs) Qəʦīˊāh and_name_of the_third Qeren- Happuch.   (JOB_42:14)

OET-RV: 14who he named Yemimah, Ketsiah, and Keren-Happuk. (JOB 42:14)

PSA 80:6שָׁלִישׁ (shālīsh)  Lemma=‘שָׁלִישׁ’ contextual word gloss=‘a_third_of_a_measure’ word gloss=‘measure’ OSHB PSA 80:6 word 6

OET-LV: 6 you_have_fed_them bread_of tear[s] and_you_have_made_them_drink (in)_tears a_third_of_a_measure.   (PSA_80:6)

OET-RV: 6You make us something for our neighbours to argue over,
 ⇔ and our enemies laugh about us among themselves. (PSA 80:6)

ISA 19:24שְׁלִישִׁיָּה (shəlīshiyyāh)  Lemma=‘שְׁלִישִׁי’ contextual word gloss=‘a_third’ word gloss=‘third’ OSHB ISA 19:24 word 5

OET-LV: 24in_the_day (the)_that it_will_be Yisrāʼēl/(Israel) a_third to_Miʦrayim and_to_ʼAshshūr a_blessing in_the_midst_of the_earth/land.   (ISA_19:24)

OET-RV: 24 (ISA 19:24)

ISA 37:30הַשְּׁלִישִׁית (hashshəlīshīt)  Lemmas=‘הַ’, ‘שְׁלִישִׁי’ contextual morpheme glosses=‘(the), third’ morpheme glosses=‘the, third’ OSHB ISA 37:30 word 11

OET-LV: 30And_this for_you will_be_the_sign you_will_eat this_year self-sown_grain and_in_year the_second(fs) self-seeded_plant[s] and_in_year (the)_third sow and_reap and_plant vineyards and_eat fruit_of_their.   (ISA_37:30)

OET-RV: 30 (ISA 37:30)

EZE 5:2שְׁלִשִׁית (shəlishīt)  Lemma=‘שְׁלִישִׁית’ contextual word gloss=‘a_third_[part]’ word gloss=‘a_third’ OSHB EZE 5:2 word 1

OET-LV: 2A_third_part in_fire you_will_burn in_the_middle the_city just_as_are_completed the_days_of the_siege and_you_will_take DOM (the)_third_part you_will_strike_it with_sword around_of_it and_(the)_third_part you_will_disperse to_wind and_a_sword I_will_draw after_them.   (EZE_5:2)

OET-RV: 2Burn a third of it in the middle of the city when the days representing the siege have finished, and take the second pile of hair and hit it with the sword all around the city. Then scatter the final third to the wind, and I’ll draw out a sword to chase after the people. (EZE 5:2)

EZE 5:2הַשְּׁלִשִׁית (hashshəlishīt)  Lemmas=‘הַ’, ‘שְׁלִישִׁית’ contextual morpheme glosses=‘(the)_third, [part]’ morpheme glosses=‘the, a_third’ OSHB EZE 5:2 word 11

OET-LV: 2A_third_part in_fire you_will_burn in_the_middle the_city just_as_are_completed the_days_of the_siege and_you_will_take DOM (the)_third_part you_will_strike_it with_sword around_of_it and_(the)_third_part you_will_disperse to_wind and_a_sword I_will_draw after_them.   (EZE_5:2)

OET-RV: 2Burn a third of it in the middle of the city when the days representing the siege have finished, and take the second pile of hair and hit it with the sword all around the city. Then scatter the final third to the wind, and I’ll draw out a sword to chase after the people. (EZE 5:2)

EZE 5:2וְהַשְּׁלִשִׁית (vəhashshəlishīt)  Lemmas=‘וְ’, ‘הַ’, ‘שְׁלִישִׁית’ contextual morpheme glosses=‘and_(the), third, [part]’ morpheme glosses=‘and, the, a_third’ OSHB EZE 5:2 word 15

OET-LV: 2A_third_part in_fire you_will_burn in_the_middle the_city just_as_are_completed the_days_of the_siege and_you_will_take DOM (the)_third_part you_will_strike_it with_sword around_of_it and_(the)_third_part you_will_disperse to_wind and_a_sword I_will_draw after_them.   (EZE_5:2)

OET-RV: 2Burn a third of it in the middle of the city when the days representing the siege have finished, and take the second pile of hair and hit it with the sword all around the city. Then scatter the final third to the wind, and I’ll draw out a sword to chase after the people. (EZE 5:2)

EZE 5:12שְׁלִשִׁתֵיךְ (shəlishitēyk)  Lemmas=‘שְׁלִישִׁית’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘(the)_third_[part]_of, of_you’ morpheme glosses=‘a_third_of, you’ OSHB EZE 5:12 word 1

OET-LV: 12(the)_third_part_of_of_you by_pestilence they_will_die and_by_famine they_will_come_to_an_end in_the_midst_of_of_you and_(the)_third_part by_sword they_will_fall around_of_you and_(the)_third_part to/from_all/each/any/every wind I_will_disperse and_a_sword I_will_draw after_them.   (EZE_5:12)

OET-RV: 12A third of you will die by plague, plus they’ll be consumed by a famine that comes to you. A third will die by violence in the area surrounding you. Then I’ll scatter a third in every direction, and draw out a sword to chase after them as well. (EZE 5:12)

EZE 5:12וְהַשְּׁלִשִׁית (vəhashshəlishīt)  Lemmas=‘וְ’, ‘הַ’, ‘שְׁלִישִׁית’ contextual morpheme glosses=‘and_(the), third, [part]’ morpheme glosses=‘and, the, a_third’ OSHB EZE 5:12 word 7

OET-LV: 12(the)_third_part_of_of_you by_pestilence they_will_die and_by_famine they_will_come_to_an_end in_the_midst_of_of_you and_(the)_third_part by_sword they_will_fall around_of_you and_(the)_third_part to/from_all/each/any/every wind I_will_disperse and_a_sword I_will_draw after_them.   (EZE_5:12)

OET-RV: 12A third of you will die by plague, plus they’ll be consumed by a famine that comes to you. A third will die by violence in the area surrounding you. Then I’ll scatter a third in every direction, and draw out a sword to chase after them as well. (EZE 5:12)

EZE 5:12וְהַשְּׁלִישִׁית (vəhashshəlīshīt)  Lemmas=‘וְ’, ‘הַ’, ‘שְׁלִישִׁית’ contextual morpheme glosses=‘and_(the), third, [part]’ morpheme glosses=‘and, the, a_third’ OSHB EZE 5:12 word 11

OET-LV: 12(the)_third_part_of_of_you by_pestilence they_will_die and_by_famine they_will_come_to_an_end in_the_midst_of_of_you and_(the)_third_part by_sword they_will_fall around_of_you and_(the)_third_part to/from_all/each/any/every wind I_will_disperse and_a_sword I_will_draw after_them.   (EZE_5:12)

OET-RV: 12A third of you will die by plague, plus they’ll be consumed by a famine that comes to you. A third will die by violence in the area surrounding you. Then I’ll scatter a third in every direction, and draw out a sword to chase after them as well. (EZE 5:12)

EZE 10:14וְהַשְּׁלִישִׁי (vəhashshəlīshī)  Lemmas=‘וְ’, ‘הַ’, ‘שְׁלִישִׁי’ contextual morpheme glosses=‘and, the_third, [face]’ morpheme glosses=‘and, the, third’ OSHB EZE 10:14 word 12

OET-LV: 14And_four faces belonged_to_one the_face_of the_one was_the_face_of the_cherub and_the_face_of the_second was_the_face_of a_human and_the_third_face was_the_face_of a_lion and_the_fourth_face was_the_face_of an_eagle.   (EZE_10:14)

OET-RV: 14Each one had four faces: the first face was a winged creature’s face, the second was a human face, the third was a lion’s face, and the fourth was an eagle’s face. (EZE 10:14)

EZE 21:19שְׁלִישִׁתָה (shəlīshitāh)  Lemmas=‘שְׁלִישִׁית’, ‘ה’ contextual morpheme glosses=‘a, third’ morpheme glosses=‘three_times, ’ OSHB EZE 21:19 word 11

OET-LV: 19 and_you(ms) Oh_son_of humankind prophesy and_strike palm to palm and_ a_sword _let_it_be_doubled a_third a_sword_of those_slain it is_a_sword_of the_slain (the)_great which_surrounds to/for_them.   (EZE_21:19)

OET-RV: 19“Now, humanity’s child, assign two roads for Babylon’s king’s sword to come on. The two roads will start in the same land, and a signpost will mark one of them as leading to a city. (EZE 21:19)

EZE 46:14שְׁלִישִׁית (shəlīshīt)  Lemma=‘שְׁלִישִׁית’ contextual word gloss=‘(the)_third_of’ word gloss=‘a_third_of’ OSHB EZE 46:14 word 9

OET-LV: 14And_a_grain_offering you_will_offer on/upon/above_him/it in_morning in_morning (the)_sixth_of (the)_ʼēyfāh and_oil (the)_third_of (the)_hin to_moisten DOM the_fine_flour a_grain_offering to/for_YHWH regulations_of perpetuity continually.   (EZE_46:14)

OET-RV: 14Also every morning someone must provide an offering of four litres of flour mixed with a litre of olive oil, and that’s a permanent requirement. (EZE 46:14)

DAN 2:39תליתיא (tlytyʼ)  Lemmas=‘וְ’, ‘מַלְכוּ’ contextual word gloss=‘third’ word gloss=‘third’ OSHB DAN 2:39 word 8

OET-LV: 39And_after_of_you it_will_arise a_kingdom another mmm from_you(ms) and_a_kingdom third another of the_bronze which it_will_rule in_all the_earth.   (DAN_2:39)

OET-RV: 39But another less prominent kingdom will follow yours, then another kingdom of bronze to rule over all the earth after that. (DAN 2:39)

DAN 5:7וְתַלְתִּי (vətaltī)  Lemma=‘עַל’ contextual morpheme glosses=‘and, third’ morpheme glosses=‘and, third’ OSHB DAN 5:7 word 29

OET-LV: 7Oh/the_king was_calling with_power to_bring_in DOM_the_conjurers the_Kasdaye and_the_astrologers Oh/the_king was_replying and_saying(ms) to_wisemen of_Bāⱱel that any_of person who he_will_read_aloud the_writing this and_its_interpretation he_will_declare_to_me (the)_purple he_will_be_clothed and_(the)_necklace of (the)_gold will_be_on his_of_neck and_third in_the_kingdom he_will_rule.   (DAN_5:7)

OET-RV: 7and he called out for the enchanters, the Chaldeans, and the astrologers to be brought in. The king told those Babylonian wise men, “Anyone who can read this writing and tell me its interpretation will be dressed in royal robes and will have a chain of gold placed around his neck, and he’ll become the third ruler in the kingdom.” (DAN 5:7)

DAN 5:16וְתַלְתָּא (vətaltāʼ)  Lemma=‘דִּי’ contextual morpheme glosses=‘and, third’ morpheme glosses=‘and, third’ OSHB DAN 5:16 word 24

OET-LV: 16And_I I_have_heard concerning_you that you_are_able interpretations to_interpret and_knots to_untie/release now if you_will_be_able the_writing to_read_aloud and_its_interpretation to_make_know_me (the)_purple you_will_be_clothed and_(the)_necklace of (the)_gold will_be_on your_of_neck and_third in_the_kingdom you_will_rule.   (DAN_5:16)

OET-RV: 16But I’ve heard about you—that you’re able to give interpretations and solve problems. Now, if you’re able to read that writing and tell me what it means, you’ll be clothed with kingly robes and have a chain of gold placed around your neck, and you’ll be made the third-highest ruler in the kingdom.” (DAN 5:16)

DAN 5:29תַּלְתָּא (taltāʼ)  Lemma=‘שַׁלִּיט’ contextual word gloss=‘third’ word gloss=‘third’ OSHB DAN 5:29 word 17

OET-LV: 29In_then Bēləshaʼʦʦr he_said and_they_clothed to/for_Dāniyyʼēl (the)_purple and_(the)_necklace of (the)_gold was_on his_of_neck and_they_made_proclamation concerning_him that he_will_be a_ruler third in_the_kingdom.   (DAN_5:29)

OET-RV: 29Then Belshatstsar gave an order, and they placed a purple robe over Daniel’s shoulders and a gold chain was placed around his neck, and a proclamation was made that he would now be the third-highest ruler in the kingdom. (DAN 5:29)

ZEC 6:3הַשְּׁלִשִׁית (hashshəlishīt)  Lemmas=‘הַ’, ‘שְׁלִישִׁי’ contextual morpheme glosses=‘(the), third’ morpheme glosses=‘the, third’ OSHB ZEC 6:3 word 2

OET-LV: 3And_were_with_chariot (the)_third horses white and_were_with_chariot (the)_fourth horses dappled strong.   (ZEC_6:3)

OET-RV: 3the third by white horses, and the fourth by spotted gray horses. (ZEC 6:3)

ZEC 13:8וְהַשְּׁלִשִׁית (vəhashshəlishīt)  Lemmas=‘וְ’, ‘הַ’, ‘שְׁלִישִׁית’ contextual morpheme glosses=‘and, the_third, [part]’ morpheme glosses=‘and, the, one-third’ OSHB ZEC 13:8 word 11

OET-LV: 8And_it_was in_all_of the_earth/land the_utterance_of YHWH a_mouth_of two in_it they_will_be_cut_off they_will_perish and_the_third_part it_will_be_left in_it.   (ZEC_13:8)

OET-RV: 8Yahweh declares: Then it’ll come about that throughout all the land,
 ⇔ that two-thirds of it will be cut off.
 ⇔ Those people will die—only one-third will remain there. (ZEC 13:8)

ZEC 13:9הַשְּׁלִשִׁית (hashshəlishīt)  Lemmas=‘הַ’, ‘שְׁלִישִׁית’ contextual morpheme glosses=‘the_third, [part]’ morpheme glosses=‘the, third’ OSHB ZEC 13:9 word 3

OET-LV: 9And_I_will_bring DOM the_third_part in_fire and_I_will_refine_them as_refines DOM (the)_silver and_I_will_test_them as_tests DOM the_gold it it_will_call on_my_of_name and_I I_will_answer DOM_him/it I_will_say people_of_is_my it and_he it_will_say YHWH god_of_is_my.   (ZEC_13:9)

OET-RV: 9I’ll bring that third through the fire and refine them like silver is refined.
 ⇔ ≈ I’ll test them like gold is tested.
 ⇔ They will call out to me for help,
 ⇔ and I’ll answer them saying, ‘This is my people.’
 ⇔ and they’ll say, ‘Yahweh is my god.’ ” (ZEC 13:9)