Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

1Ch C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29

1Ch 11 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43V45V47

OET interlinear 1CH 11:44

 1CH 11:44 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. עֻזִיָּא
    2. 278051
    3. Uzzia
    4. -
    5. 5814
    6. P-Np
    7. Uzzia
    8. -
    9. Person=Uzzia; Y-1055
    10. 193111
    1. הָ,עֲשְׁתְּרָתִי
    2. 278052,278053
    3. the Ashterathite
    4. -
    5. 6254
    6. P-Td,Ngmsa
    7. the,Ashterathite
    8. -
    9. Y-1055
    10. 193112
    1. שָׁמָע
    2. 278054
    3. Shama
    4. -
    5. 8091
    6. P-Np
    7. Shama
    8. -
    9. Person=Shama; Y-1055
    10. 193113
    1. ו,יעואל
    2. 278055,278056
    3. and Yəˊīʼēl/(Jeiel)
    4. -
    5. 3273
    6. P-C,Np
    7. and,Jeiel
    8. -
    9. Y-1055
    10. 193114
    1. 278057
    2. -
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. 193115
    1. 278058
    2. -
    3. -
    4. -x-samekh
    5. -
    6. -
    7. 193116
    1. בְּנֵי
    2. 278059
    3. the sons of
    4. -
    5. P-Ncmpc
    6. the_sons_of
    7. -
    8. Y-1055
    9. 193117
    1. חוֹתָם
    2. 278060
    3. Hotham
    4. -
    5. 2369
    6. P-Np
    7. of_Hotham
    8. -
    9. Y-1055
    10. 193118
    1. הָ,עֲרֹעֵרִי
    2. 278061,278062
    3. the ˊArōˊērite
    4. -
    5. 6200
    6. P-Td,Ngmsa
    7. the,Aroerite
    8. -
    9. Y-1055
    10. 193119
    1. 278063
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 193120
    1. 278064
    2. -
    3. -
    4. -x-samekh
    5. S
    6. -
    7. 193121

OET (OET-LV)Uzzia the_Ashterathite Shama and_Yəˊīʼēl/(Jeiel)[fn] the_sons_of Hotham the_ˊArōˊērite.


11:44 OSHB variant note: ו/יעואל: (x-qere) ’וִֽ/יעִיאֵ֔ל’: lemma_c/3273 n_0.1 morph_HC/Np id_13JnZ וִֽ/יעִיאֵ֔ל

OET (OET-RV)  • 
 • 

uW Translation Notes:

Note 1 topic: translate-names

This continues the list of David’s thirty most important warriors.

TSN Tyndale Study Notes:

11:10-47 This account of David’s mighty warriors demonstrates that David had the support of Israel’s best and bravest men, as well as the support of all Israel (cp. 2 Sam 23:8-39).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. Uzzia
    2. -
    3. 5842
    4. 278051
    5. P-Np
    6. -
    7. Person=Uzzia; Y-1055
    8. 193111
    1. the Ashterathite
    2. -
    3. 1830,5651
    4. 278052,278053
    5. P-Td,Ngmsa
    6. -
    7. Y-1055
    8. 193112
    1. Shama
    2. -
    3. 7543
    4. 278054
    5. P-Np
    6. -
    7. Person=Shama; Y-1055
    8. 193113
    1. and Yəˊīʼēl/(Jeiel)
    2. -
    3. 1922,2861
    4. K
    5. 278055,278056
    6. P-C,Np
    7. -
    8. Y-1055
    9. 193114
    1. the sons of
    2. -
    3. 1033
    4. 278059
    5. P-Ncmpc
    6. -
    7. Y-1055
    8. 193117
    1. Hotham
    2. -
    3. 2670
    4. 278060
    5. P-Np
    6. -
    7. Y-1055
    8. 193118
    1. the ˊArōˊērite
    2. -
    3. 1830,5417
    4. 278061,278062
    5. P-Td,Ngmsa
    6. -
    7. Y-1055
    8. 193119

OET (OET-LV)Uzzia the_Ashterathite Shama and_Yəˊīʼēl/(Jeiel)[fn] the_sons_of Hotham the_ˊArōˊērite.


11:44 OSHB variant note: ו/יעואל: (x-qere) ’וִֽ/יעִיאֵ֔ל’: lemma_c/3273 n_0.1 morph_HC/Np id_13JnZ וִֽ/יעִיאֵ֔ל

OET (OET-RV)  • 
 • 

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 1CH 11:44 ©