Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

1Ch C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29

1Ch 13 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V12V13V14

OET interlinear 1CH 13:11

 1CH 13:11 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יִּחַר
    2. 279299,279300
    3. And it glowed/burned
    4. -
    5. 2734
    6. SV-C,Vqw3ms
    7. and=it_glowed/burned
    8. S
    9. -
    10. 193996
    1. לְ,דָוִיד
    2. 279301,279302
    3. to Dāvid
    4. -
    5. 1732
    6. S-R,Np
    7. to,David
    8. -
    9. Person=David
    10. 193997
    1. כִּי
    2. 279303
    3. if/because
    4. -
    5. S-C
    6. if/because
    7. -
    8. -
    9. 193998
    1. 279304
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 193999
    1. פָרַץ
    2. 279305
    3. he had broken out
    4. -
    5. 6555
    6. V-Vqp3ms
    7. he_had_broken_out
    8. -
    9. -
    10. 194000
    1. יְהוָה
    2. 279306
    3. YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. S-Np
    7. Yahweh
    8. -
    9. Person=God
    10. 194001
    1. פֶּרֶץ
    2. 279307
    3. a breaking out
    4. -
    5. 6556
    6. O-Ncmsa
    7. a_breaking_out
    8. -
    9. -
    10. 194002
    1. בְּ,עֻזָּא
    2. 279308,279309
    3. in/on/at/with ˊUzzāʼ
    4. -
    5. S-R,Np
    6. in/on/at/with,Uzzah
    7. -
    8. Person=Uzzah
    9. 194003
    1. וַ,יִּקְרָא
    2. 279310,279311
    3. and he/it called
    4. -
    5. 7121
    6. SV-C,Vqw3ms
    7. and=he/it_called
    8. -
    9. -
    10. 194004
    1. לַ,מָּקוֹם
    2. 279312,279313
    3. to the place
    4. -
    5. 4725
    6. S-Rd,Ncmsa
    7. to_the,place
    8. -
    9. -
    10. 194005
    1. הַ,הוּא
    2. 279314,279315
    3. (the) that
    4. -
    5. 1931
    6. S-Td,Pp3ms
    7. (the)=that
    8. -
    9. -
    10. 194006
    1. פֶּרֶץ
    2. 279316
    3. Pereʦ
    4. -
    5. O-Np
    6. Perez
    7. -
    8. -
    9. 194007
    1. עֻזָּא
    2. 279317
    3. ˊUzzāʼ
    4. -
    5. 6560
    6. O-Np
    7. Uzzah
    8. -
    9. Person=Uzzah
    10. 194008
    1. עַד
    2. 279318
    3. until
    4. -
    5. 5704
    6. S-R
    7. until
    8. -
    9. -
    10. 194009
    1. הַ,יּוֹם
    2. 279319,279320
    3. the day
    4. -
    5. 3117
    6. S-Td,Ncmsa
    7. the=day
    8. -
    9. -
    10. 194010
    1. הַ,זֶּֽה
    2. 279321,279322
    3. the this
    4. -
    5. 2088
    6. S-Td,Pdxms
    7. the,this
    8. -
    9. -
    10. 194011
    1. 279323
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 194012

OET (OET-LV)And_it_glowed/burned to_Dāvid if/because YHWH he_had_broken_out a_breaking_out in/on/at/with_ˊUzzāʼ and_he/it_called to_the_place (the)_that Pereʦ ˊUzzāʼ until the_day the_this.

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / activepassive

(Occurrence 0) That place is called

(Some words not found in UHB: and=it_glowed/burned to,David that/for/because/then/when he_broke_out YHWH breaking_out in/on/at/with,Uzzah and=he/it_called to_the,place (the)=that Pereʦ- -uzza until the=day the,this )

If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “People call that place”

Note 2 topic: translate-names

(Occurrence 0) Perez Uzzah

(Some words not found in UHB: and=it_glowed/burned to,David that/for/because/then/when he_broke_out YHWH breaking_out in/on/at/with,Uzzah and=he/it_called to_the,place (the)=that Pereʦ- -uzza until the=day the,this )

This is the name of a place. Translator may add a footnote that says, “The name ‘Perez Uzzah’ means ‘the punishment of Uzzah.’”

(Occurrence 0) to this day

(Some words not found in UHB: and=it_glowed/burned to,David that/for/because/then/when he_broke_out YHWH breaking_out in/on/at/with,Uzzah and=he/it_called to_the,place (the)=that Pereʦ- -uzza until the=day the,this )

See how you translated this phrase in [1 Chronicles 4:43](../04/43.md)

TSN Tyndale Study Notes:

13:1–17:27 These chapters chronicle the transformation of Jerusalem into the political and religious center of Israel, beginning with David’s disastrous attempt to transfer the Ark of God from Kiriath-jearim to Jerusalem (13:1-14; cp. 2 Sam 6:2-11).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And it glowed/burned
    2. -
    3. 1922,2573
    4. 279299,279300
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. S
    7. -
    8. 193996
    1. to Dāvid
    2. -
    3. 3570,1688
    4. 279301,279302
    5. S-R,Np
    6. -
    7. Person=David
    8. 193997
    1. if/because
    2. -
    3. 3346
    4. 279303
    5. S-C
    6. -
    7. -
    8. 193998
    1. YHWH
    2. -
    3. 3238
    4. 279306
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=God
    8. 194001
    1. he had broken out
    2. -
    3. 6164
    4. 279305
    5. V-Vqp3ms
    6. -
    7. -
    8. 194000
    1. a breaking out
    2. -
    3. 6034
    4. 279307
    5. O-Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 194002
    1. in/on/at/with ˊUzzāʼ
    2. -
    3. 844,5845
    4. 279308,279309
    5. S-R,Np
    6. -
    7. Person=Uzzah
    8. 194003
    1. and he/it called
    2. -
    3. 1922,6718
    4. 279310,279311
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. -
    7. -
    8. 194004
    1. to the place
    2. -
    3. 3570,4570
    4. 279312,279313
    5. S-Rd,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 194005
    1. (the) that
    2. -
    3. 1830,1917
    4. 279314,279315
    5. S-Td,Pp3ms
    6. -
    7. -
    8. 194006
    1. Pereʦ
    2. -
    3. 6035
    4. 279316
    5. O-Np
    6. -
    7. -
    8. 194007
    1. ˊUzzāʼ
    2. -
    3. 6035
    4. 279317
    5. O-Np
    6. -
    7. Person=Uzzah
    8. 194008
    1. until
    2. -
    3. 5577
    4. 279318
    5. S-R
    6. -
    7. -
    8. 194009
    1. the day
    2. -
    3. 1830,3256
    4. 279319,279320
    5. S-Td,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 194010
    1. the this
    2. -
    3. 1830,1999
    4. 279321,279322
    5. S-Td,Pdxms
    6. -
    7. -
    8. 194011

OET (OET-LV)And_it_glowed/burned to_Dāvid if/because YHWH he_had_broken_out a_breaking_out in/on/at/with_ˊUzzāʼ and_he/it_called to_the_place (the)_that Pereʦ ˊUzzāʼ until the_day the_this.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 1CH 13:11 ©