Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

2 Chr C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36

2 Chr 12 V1V2V3V4V5V6V7V8V10V11V12V13V14V15V16

OET interlinear 2 CHR 12:9

 2 CHR 12:9 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יַּעַל
    2. 296487,296488
    3. and he/it ascended
    4. -
    5. 5927
    6. SV-C,Vqw3ms
    7. and=he/it_ascended
    8. -
    9. Y-970
    10. 205702
    1. שִׁישַׁק
    2. 296489
    3. Shishak
    4. -
    5. 7895
    6. S-Np
    7. Shishak
    8. -
    9. Person=Shishak; Y-970
    10. 205703
    1. מֶֽלֶךְ
    2. 296490
    3. the king of
    4. -
    5. 4428
    6. S-Ncmsc
    7. the_king_of
    8. -
    9. Y-970
    10. 205704
    1. 296491
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 205705
    1. מִצְרַיִם
    2. 296492
    3. Miʦrayim/(Egypt)
    4. -
    5. 4714
    6. S-Np
    7. of_Egypt
    8. -
    9. Location=Egypt; Y-970
    10. 205706
    1. עַל
    2. 296493
    3. on
    4. -
    5. S-R
    6. on
    7. -
    8. Y-970
    9. 205707
    1. 296494
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 205708
    1. יְרוּשָׁלִַם
    2. 296495
    3. Yərūshālam/(Jerusalem)
    4. -
    5. 3389
    6. S-Np
    7. Jerusalem
    8. -
    9. Location=Jerusalem; Y-970
    10. 205709
    1. וַ,יִּקַּח
    2. 296496,296497
    3. and he/it took
    4. -
    5. 3947
    6. SV-C,Vqw3ms
    7. and=he/it_took
    8. -
    9. Y-970
    10. 205710
    1. אֶת
    2. 296498
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. Y-970
    10. 205711
    1. 296499
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 205712
    1. אֹצְרוֹת
    2. 296500
    3. the treasures of
    4. -
    5. 214
    6. O-Ncmpc
    7. the_treasures_of
    8. -
    9. Y-970
    10. 205713
    1. בֵּית
    2. 296501
    3. the house of
    4. -
    5. O-Ncmsc
    6. of_the_house_of
    7. -
    8. Y-970
    9. 205714
    1. 296502
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 205715
    1. יְהוָה
    2. 296503
    3. YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. O-Np
    7. of_Yahweh
    8. -
    9. Person=God; Y-970
    10. 205716
    1. וְ,אֶת
    2. 296504,296505
    3. and DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-C,To
    7. and=\untr DOM\untr*
    8. -
    9. Y-970
    10. 205717
    1. 296506
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 205718
    1. אֹצְרוֹת
    2. 296507
    3. the treasures of
    4. -
    5. 214
    6. O-Ncmpc
    7. the_treasures_of
    8. -
    9. Y-970
    10. 205719
    1. בֵּית
    2. 296508
    3. the house of
    4. -
    5. O-Ncmsc
    6. of_the_house_of
    7. -
    8. Y-970
    9. 205720
    1. הַ,מֶּלֶךְ
    2. 296509,296510
    3. the king
    4. -
    5. 4428
    6. O-Td,Ncmsa
    7. the=king
    8. -
    9. Y-970
    10. 205721
    1. אֶת
    2. 296511
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. Y-970
    10. 205722
    1. 296512
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 205723
    1. הַ,כֹּל
    2. 296513,296514
    3. the everything
    4. -
    5. 3605
    6. O-Td,Ncmsa
    7. the,everything
    8. -
    9. Y-970
    10. 205724
    1. לָקָח
    2. 296515
    3. he took
    4. -
    5. 3947
    6. V-Vqp3ms
    7. he_took
    8. -
    9. Y-970
    10. 205725
    1. וַ,יִּקַּח
    2. 296516,296517
    3. and he/it took
    4. -
    5. 3947
    6. SV-C,Vqw3ms
    7. and=he/it_took
    8. -
    9. Y-970
    10. 205726
    1. אֶת
    2. 296518
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. Y-970
    10. 205727
    1. 296519
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 205728
    1. מָגִנֵּי
    2. 296520
    3. the shields of
    4. -
    5. 4043
    6. O-Ncbpc
    7. the_shields_of
    8. -
    9. Y-970
    10. 205729
    1. הַ,זָּהָב
    2. 296521,296522
    3. the gold
    4. -
    5. 2091
    6. O-Td,Ncmsa
    7. the=gold
    8. -
    9. Y-970
    10. 205730
    1. אֲשֶׁר
    2. 296523
    3. which
    4. -
    5. O-Tr
    6. which
    7. -
    8. Y-970
    9. 205731
    1. עָשָׂה
    2. 296524
    3. he had made
    4. -
    5. V-Vqp3ms
    6. he_had_made
    7. -
    8. Y-970
    9. 205732
    1. שְׁלֹמֹה
    2. 296525
    3. Shəlomoh/(Solomon)
    4. -
    5. 8010
    6. S-Np
    7. Solomon
    8. -
    9. Person=Solomon; Y-970
    10. 205733
    1. 296526
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 205734

OET (OET-LV)and_ Shishak _he/it_ascended the_king_of Miʦrayim/(Egypt) on Yərūshālam/(Jerusalem) and_he/it_took DOM the_treasures_of the_house_of YHWH and_DOM the_treasures_of the_house_of the_king DOM the_everything he_took and_he/it_took DOM the_shields_of the_gold which he_had_made Shəlomoh/(Solomon).

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy

(Occurrence 0) Shishak, king of Egypt came up against Jerusalem

(Some words not found in UHB: and=he/it_ascended Shishak king Miʦrayim/(Egypt) on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in Yerushalayim and=he/it_took DOM treasures_of house_of YHWH and=DOM treasures_of house_of the=king DOM the,everything took and=he/it_took DOM shields_of the=gold which/who he/it_had_made Shəlomoh/(Solomon) )

“Shishak, king of Egypt” here is a metonym for Shishak along with the Egyptian army. See how you translated this in [2 Chronicles 12:2](../12/02.md). Alternate translation: “Shishak, king of Egypt, and his army with him, came up against Jerusalem”

Note 2 topic: figures-of-speech / idiom

(Occurrence 0) came up against

(Some words not found in UHB: and=he/it_ascended Shishak king Miʦrayim/(Egypt) on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in Yerushalayim and=he/it_took DOM treasures_of house_of YHWH and=DOM treasures_of house_of the=king DOM the,everything took and=he/it_took DOM shields_of the=gold which/who he/it_had_made Shəlomoh/(Solomon) )

This is an idiom that means marched against or attacked. See how you translated this in [2 Chronicles 12:2](../12/02.md). Alternate translation: “came to attack”

Note 3 topic: figures-of-speech / metonymy

(Occurrence 0) the house of Yahweh

(Some words not found in UHB: and=he/it_ascended Shishak king Miʦrayim/(Egypt) on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in Yerushalayim and=he/it_took DOM treasures_of house_of YHWH and=DOM treasures_of house_of the=king DOM the,everything took and=he/it_took DOM shields_of the=gold which/who he/it_had_made Shəlomoh/(Solomon) )

Here the word “house” represents the temple. Alternate translation: “the temple of Yahweh”

Note 4 topic: figures-of-speech / metonymy

(Occurrence 0) the shields of gold that Solomon had made

(Some words not found in UHB: and=he/it_ascended Shishak king Miʦrayim/(Egypt) on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in Yerushalayim and=he/it_took DOM treasures_of house_of YHWH and=DOM treasures_of house_of the=king DOM the,everything took and=he/it_took DOM shields_of the=gold which/who he/it_had_made Shəlomoh/(Solomon) )

It might be best to translate so that the reader understands that other people helped Solomon make these shields. Alternate translation: “the shields of gold that Solomon had his craftsmen make”

TSN Tyndale Study Notes:

12:9-11 The looting of the royal treasuries and of the Temple were the punishment Rehoboam received for his disobedience. The gold shields were ritually carried by the guard accompanying the king when he moved from the palace to the Temple. The royal processionals lost much of their splendor with the bronze shields (cp. 9:15-16), which were safely stored in the huge armory Solomon had built (8:6).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. and
    2. -
    3. 1922,5713
    4. 296487,296488
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. -
    7. Y-970
    8. 205702
    1. Shishak
    2. -
    3. 7255
    4. 296489
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=Shishak; Y-970
    8. 205703
    1. he/it ascended
    2. -
    3. 1922,5713
    4. 296487,296488
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. -
    7. Y-970
    8. 205702
    1. the king of
    2. -
    3. 4150
    4. 296490
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. Y-970
    8. 205704
    1. Miʦrayim/(Egypt)
    2. -
    3. 4018
    4. 296492
    5. S-Np
    6. -
    7. Location=Egypt; Y-970
    8. 205706
    1. on
    2. -
    3. 5613
    4. 296493
    5. S-R
    6. -
    7. Y-970
    8. 205707
    1. Yərūshālam/(Jerusalem)
    2. -
    3. 2902
    4. 296495
    5. S-Np
    6. -
    7. Location=Jerusalem; Y-970
    8. 205709
    1. and he/it took
    2. -
    3. 1922,3689
    4. 296496,296497
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. -
    7. Y-970
    8. 205710
    1. DOM
    2. -
    3. 363
    4. 296498
    5. O-To
    6. -
    7. Y-970
    8. 205711
    1. the treasures of
    2. -
    3. 818
    4. 296500
    5. O-Ncmpc
    6. -
    7. Y-970
    8. 205713
    1. the house of
    2. -
    3. 1082
    4. 296501
    5. O-Ncmsc
    6. -
    7. Y-970
    8. 205714
    1. YHWH
    2. -
    3. 3238
    4. 296503
    5. O-Np
    6. -
    7. Person=God; Y-970
    8. 205716
    1. and DOM
    2. -
    3. 1922,363
    4. 296504,296505
    5. O-C,To
    6. -
    7. Y-970
    8. 205717
    1. the treasures of
    2. -
    3. 818
    4. 296507
    5. O-Ncmpc
    6. -
    7. Y-970
    8. 205719
    1. the house of
    2. -
    3. 1082
    4. 296508
    5. O-Ncmsc
    6. -
    7. Y-970
    8. 205720
    1. the king
    2. -
    3. 1830,4150
    4. 296509,296510
    5. O-Td,Ncmsa
    6. -
    7. Y-970
    8. 205721
    1. DOM
    2. -
    3. 363
    4. 296511
    5. O-To
    6. -
    7. Y-970
    8. 205722
    1. the everything
    2. -
    3. 1830,3539
    4. 296513,296514
    5. O-Td,Ncmsa
    6. -
    7. Y-970
    8. 205724
    1. he took
    2. -
    3. 3689
    4. 296515
    5. V-Vqp3ms
    6. -
    7. Y-970
    8. 205725
    1. and he/it took
    2. -
    3. 1922,3689
    4. 296516,296517
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. -
    7. Y-970
    8. 205726
    1. DOM
    2. -
    3. 363
    4. 296518
    5. O-To
    6. -
    7. Y-970
    8. 205727
    1. the shields of
    2. -
    3. 4486
    4. 296520
    5. O-Ncbpc
    6. -
    7. Y-970
    8. 205729
    1. the gold
    2. -
    3. 1830,2038
    4. 296521,296522
    5. O-Td,Ncmsa
    6. -
    7. Y-970
    8. 205730
    1. which
    2. -
    3. 255
    4. 296523
    5. O-Tr
    6. -
    7. Y-970
    8. 205731
    1. he had made
    2. -
    3. 5804
    4. 296524
    5. V-Vqp3ms
    6. -
    7. Y-970
    8. 205732
    1. Shəlomoh/(Solomon)
    2. -
    3. 7173
    4. 296525
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=Solomon; Y-970
    8. 205733

OET (OET-LV)and_ Shishak _he/it_ascended the_king_of Miʦrayim/(Egypt) on Yərūshālam/(Jerusalem) and_he/it_took DOM the_treasures_of the_house_of YHWH and_DOM the_treasures_of the_house_of the_king DOM the_everything he_took and_he/it_took DOM the_shields_of the_gold which he_had_made Shəlomoh/(Solomon).

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 2 CHR 12:9 ©