Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

2 Chr C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36

2 Chr 14 V1V2V3V4V5V6V7V9V10V11V12V13V14V15

OET interlinear 2 CHR 14:8

 2 CHR 14:8 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. 297556
    2. -
    3. -
    4. -
    5. S
    6. -
    7. 206443
    1. וַ,יֵּצֵא
    2. 297557,297558
    3. and he/it went out
    4. -
    5. 3318
    6. SV-C,Vqw3ms
    7. and=he/it_went_out
    8. -
    9. Y-941
    10. 206444
    1. אֲלֵי,הֶם
    2. 297559,297560
    3. against them
    4. -
    5. 413
    6. S-R,Sp3mp
    7. against,them
    8. -
    9. Y-941
    10. 206445
    1. זֶרַח
    2. 297561
    3. Zeraḩ
    4. -
    5. 2226
    6. S-Np
    7. Zerah
    8. -
    9. Y-941
    10. 206446
    1. הַ,כּוּשִׁי
    2. 297562,297563
    3. the Kūshiy/(Cushi)te
    4. -
    5. 3569
    6. S-Td,Ngmsa
    7. the,Cushite
    8. -
    9. Y-941
    10. 206447
    1. בְּ,חַיִל
    2. 297564,297565
    3. in/on/at/with army
    4. -
    5. 2428
    6. S-R,Ncmsa
    7. in/on/at/with,army
    8. -
    9. Y-941
    10. 206448
    1. אֶלֶף
    2. 297566
    3. a thousand
    4. thousand
    5. 505
    6. S-Acbsa
    7. a_thousand
    8. -
    9. Y-941
    10. 206449
    1. אֲלָפִים
    2. 297567
    3. thousand(s)
    4. -
    5. 505
    6. S-Acbpa
    7. thousand(s)
    8. -
    9. Y-941
    10. 206450
    1. וּ,מַרְכָּבוֹת
    2. 297568,297569
    3. and chariots
    4. -
    5. 4818
    6. S-C,Ncfpa
    7. and,chariots
    8. -
    9. Y-941
    10. 206451
    1. שְׁלֹשׁ
    2. 297570
    3. three
    4. -
    5. 7969
    6. S-Acfsa
    7. three
    8. -
    9. Y-941
    10. 206452
    1. מֵאוֹת
    2. 297571
    3. hundred(s)
    4. -
    5. 3967
    6. S-Acbpa
    7. hundred(s)
    8. -
    9. Y-941
    10. 206453
    1. וַ,יָּבֹא
    2. 297572,297573
    3. and came
    4. -
    5. 935
    6. SV-C,Vqw3ms
    7. and,came
    8. -
    9. Y-941
    10. 206454
    1. עַד
    2. 297574
    3. to
    4. -
    5. 5704
    6. S-R
    7. to
    8. -
    9. Y-941
    10. 206455
    1. 297575
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 206456
    1. מָרֵשָׁה
    2. 297576
    3. Marʼēshāh
    4. -
    5. 4762
    6. S-Np
    7. Mareshah
    8. -
    9. Y-941
    10. 206457
    1. 297577
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 206458

OET (OET-LV)[fn] and_he/it_went_out against_them Zeraḩ the_Kūshiy/(Cushi)te in/on/at/with_army a_thousand thousand(s) and_chariots three hundred(s) and_came to Marʼēshāh.


14:8 Note: KJB: 2Chr.14.9

OET (OET-RV)King Asa had an army of three-hundred thousand men from Yehudah who carried large shields and spears, as well as 280,000 men from Benyamin who also carried shields along with bows and arrows. They were all powerful warriors.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: translate-numbers

(Occurrence 0) 300,000 men & 280,000 men

(Some words not found in UHB: and=he/it_went_out against,them Zeraḩ the,Cushite in/on/at/with,army thousand_of thousands and,chariots three hundreds and,came until Marʼēshāh )

“three hundred thousand men … two hundred and eighty thousand men”

TSN Tyndale Study Notes:

14:7-14 Solomon had prayed that the Lord would hear his people when they were led into battle (6:34). In the battle against Zerah, God responded to such a prayer.
• Ethiopian (literally “Cushite”) might refer to someone from southern Egypt (Nubia) or a Midianite territory northeast of Aqabah (see Num 12:1; Hab 3:7). However, the mention of Libya in 2 Chr 16:8, the size of the battle (comparable to the attack of Shishak against Rehoboam in 12:3), and the location of Mareshah in the west of Judah indicate that Zerah was an Egyptian; he is otherwise unknown. He might have been a Nubian general dispatched by Osorkon I, the Libyan pharaoh who ruled Egypt between the tenth and fourteenth years of Asa (900–897 BC). Another view is that Shishak established a buffer state around Gerar, supported by Nubian mercenaries that invaded Judah. The account, however, only says that Asa and his armies pursued the armies south to Gerar and took a vast amount of plunder, particularly from the herdsmen living in tents around the cities.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. and he/it went out
    2. -
    3. 1922,3176
    4. 297557,297558
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. -
    7. Y-941
    8. 206444
    1. against them
    2. -
    3. 385
    4. 297559,297560
    5. S-R,Sp3mp
    6. -
    7. Y-941
    8. 206445
    1. Zeraḩ
    2. -
    3. 2007
    4. 297561
    5. S-Np
    6. -
    7. Y-941
    8. 206446
    1. the Kūshiy/(Cushi)te
    2. -
    3. 1830,3563
    4. 297562,297563
    5. S-Td,Ngmsa
    6. -
    7. Y-941
    8. 206447
    1. in/on/at/with army
    2. -
    3. 844,2373
    4. 297564,297565
    5. S-R,Ncmsa
    6. -
    7. Y-941
    8. 206448
    1. a thousand
    2. thousand
    3. 412
    4. 297566
    5. S-Acbsa
    6. -
    7. Y-941
    8. 206449
    1. thousand(s)
    2. -
    3. 412
    4. 297567
    5. S-Acbpa
    6. -
    7. Y-941
    8. 206450
    1. and chariots
    2. -
    3. 1922,4159
    4. 297568,297569
    5. S-C,Ncfpa
    6. -
    7. Y-941
    8. 206451
    1. three
    2. -
    3. 7529
    4. 297570
    5. S-Acfsa
    6. -
    7. Y-941
    8. 206452
    1. hundred(s)
    2. -
    3. 4104
    4. 297571
    5. S-Acbpa
    6. -
    7. Y-941
    8. 206453
    1. and came
    2. -
    3. 1922,1254
    4. 297572,297573
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. -
    7. Y-941
    8. 206454
    1. to
    2. -
    3. 5577
    4. 297574
    5. S-R
    6. -
    7. Y-941
    8. 206455
    1. Marʼēshāh
    2. -
    3. 4573
    4. 297576
    5. S-Np
    6. -
    7. Y-941
    8. 206457

OET (OET-LV)[fn] and_he/it_went_out against_them Zeraḩ the_Kūshiy/(Cushi)te in/on/at/with_army a_thousand thousand(s) and_chariots three hundred(s) and_came to Marʼēshāh.


14:8 Note: KJB: 2Chr.14.9

OET (OET-RV)King Asa had an army of three-hundred thousand men from Yehudah who carried large shields and spears, as well as 280,000 men from Benyamin who also carried shields along with bows and arrows. They were all powerful warriors.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 2 CHR 14:8 ©