Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTESAWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

2 Chr C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36

2 Chr 3 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V13V14V15V16V17

OET interlinear 2 CHR 3:12

 2 CHR 3:12 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וּ,כְנַף
    2. 290555,290556
    3. And the wing of
    4. and
    5. 3671
    6. S-C,Ncfsc
    7. and,the_wing_of
    8. S
    9. Y-1011
    10. 201655
    1. הַ,כְּרוּב
    2. 290557,290558
    3. the cherub
    4. -
    5. 3742
    6. S-Td,Ncmsa
    7. of,the_cherub
    8. -
    9. Y-1011
    10. 201656
    1. הָ,אֶחָד
    2. 290559,290560
    3. the one
    4. -
    5. 259
    6. S-Td,Acmsa
    7. the=one
    8. -
    9. Y-1011
    10. 201657
    1. אַמּוֹת
    2. 290561
    3. cubits
    4. -
    5. P-Ncfpa
    6. cubits
    7. -
    8. Y-1011
    9. 201658
    1. חָמֵשׁ
    2. 290562
    3. five
    4. -
    5. 2568
    6. P-Acfsa
    7. five
    8. -
    9. Y-1011
    10. 201659
    1. מַגִּיעַ
    2. 290563
    3. +was touching
    4. -
    5. 5060
    6. V-Vhrmsa
    7. [was]_touching
    8. -
    9. Y-1011
    10. 201660
    1. לְ,קִיר
    2. 290564,290565
    3. (to) the wall of
    4. -
    5. 7023
    6. S-R,Ncmsc
    7. (to)_the,wall_of
    8. -
    9. Y-1011
    10. 201661
    1. הַ,בָּיִת
    2. 290566,290567
    3. the house
    4. -
    5. S-Td,Ncmsa
    6. of,the_house
    7. -
    8. Y-1011
    9. 201662
    1. וְ,הַ,כָּנָף
    2. 290568,290569,290570
    3. and the wing
    4. -
    5. 3671
    6. S-C,Td,Ncfsa
    7. and,the,wing
    8. -
    9. Y-1011
    10. 201663
    1. הָ,אַחֶרֶת
    2. 290571,290572
    3. (the) other
    4. -
    5. 312
    6. S-Td,Aafsa
    7. (the),other
    8. -
    9. Y-1011
    10. 201664
    1. אַמּוֹת
    2. 290573
    3. cubits
    4. -
    5. P-Ncfpa
    6. cubits
    7. -
    8. Y-1011
    9. 201665
    1. חָמֵשׁ
    2. 290574
    3. five
    4. -
    5. 2568
    6. P-Acfsa
    7. five
    8. -
    9. Y-1011
    10. 201666
    1. דְּבֵקָה
    2. 290575
    3. +was touching
    4. -
    5. 1695
    6. P-Aafsa
    7. [was]_touching
    8. -
    9. Y-1011
    10. 201667
    1. לִ,כְנַף
    2. 290576,290577
    3. (to) the wing of
    4. -
    5. 3671
    6. S-R,Ncfsc
    7. (to)_the,wing_of
    8. -
    9. Y-1011
    10. 201668
    1. הַ,כְּרוּב
    2. 290578,290579
    3. the cherub
    4. -
    5. 3742
    6. S-Td,Ncmsa
    7. of,the_cherub
    8. -
    9. Y-1011
    10. 201669
    1. הָ,אַחֵר
    2. 290580,290581
    3. (the) other
    4. -
    5. 312
    6. S-Td,Aamsa
    7. (the),other
    8. -
    9. Y-1011
    10. 201670
    1. 290582
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 201671

OET (OET-LV)And_the_wing_of the_cherub the_one cubits five was_touching (to)_the_wall_of the_house and_the_wing (the)_other cubits five was_touching (to)_the_wing_of the_cherub (the)_other.

OET (OET-RV)and the same for its companion,

None

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And the wing of
    2. and
    3. 1987,3628
    4. 290555,290556
    5. S-C,Ncfsc
    6. S
    7. Y-1011
    8. 201655
    1. the cherub
    2. -
    3. 1893,3472
    4. 290557,290558
    5. S-Td,Ncmsa
    6. -
    7. Y-1011
    8. 201656
    1. the one
    2. -
    3. 1893,367
    4. 290559,290560
    5. S-Td,Acmsa
    6. -
    7. Y-1011
    8. 201657
    1. cubits
    2. -
    3. 537
    4. 290561
    5. P-Ncfpa
    6. -
    7. Y-1011
    8. 201658
    1. five
    2. -
    3. 2567
    4. 290562
    5. P-Acfsa
    6. -
    7. Y-1011
    8. 201659
    1. +was touching
    2. -
    3. 5124
    4. 290563
    5. V-Vhrmsa
    6. -
    7. Y-1011
    8. 201660
    1. (to) the wall of
    2. -
    3. 3705,6807
    4. 290564,290565
    5. S-R,Ncmsc
    6. -
    7. Y-1011
    8. 201661
    1. the house
    2. -
    3. 1893,1094
    4. 290566,290567
    5. S-Td,Ncmsa
    6. -
    7. Y-1011
    8. 201662
    1. and the wing
    2. -
    3. 1987,1893,3628
    4. 290568,290569,290570
    5. S-C,Td,Ncfsa
    6. -
    7. Y-1011
    8. 201663
    1. (the) other
    2. -
    3. 1893,495
    4. 290571,290572
    5. S-Td,Aafsa
    6. -
    7. Y-1011
    8. 201664
    1. cubits
    2. -
    3. 537
    4. 290573
    5. P-Ncfpa
    6. -
    7. Y-1011
    8. 201665
    1. five
    2. -
    3. 2567
    4. 290574
    5. P-Acfsa
    6. -
    7. Y-1011
    8. 201666
    1. +was touching
    2. -
    3. 1723
    4. 290575
    5. P-Aafsa
    6. -
    7. Y-1011
    8. 201667
    1. (to) the wing of
    2. -
    3. 3705,3628
    4. 290576,290577
    5. S-R,Ncfsc
    6. -
    7. Y-1011
    8. 201668
    1. the cherub
    2. -
    3. 1893,3472
    4. 290578,290579
    5. S-Td,Ncmsa
    6. -
    7. Y-1011
    8. 201669
    1. (the) other
    2. -
    3. 1893,495
    4. 290580,290581
    5. S-Td,Aamsa
    6. -
    7. Y-1011
    8. 201670

OET (OET-LV)And_the_wing_of the_cherub the_one cubits five was_touching (to)_the_wall_of the_house and_the_wing (the)_other cubits five was_touching (to)_the_wing_of the_cherub (the)_other.

OET (OET-RV)and the same for its companion,

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 2 CHR 3:12 ©