Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

2 Chr C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36

2 Chr 3 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16

OET interlinear 2 CHR 3:17

 2 CHR 3:17 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יָּקֶם
    2. 290672,290673
    3. And he set up
    4. and
    5. SV-C,Vhw3ms
    6. and,he_set_up
    7. S
    8. Y-1011
    9. 201733
    1. אֶת
    2. 290674
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. Y-1011
    10. 201734
    1. 290675
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 201735
    1. הָ,עַמּוּדִים
    2. 290676,290677
    3. the pillars
    4. pillar
    5. 5982
    6. O-Td,Ncmpa
    7. the,pillars
    8. -
    9. Y-1011
    10. 201736
    1. עַל
    2. 290678
    3. on
    4. -
    5. S-R
    6. on
    7. -
    8. Y-1011
    9. 201737
    1. 290679
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 201738
    1. פְּנֵי
    2. 290680
    3. the face of
    4. -
    5. 6440
    6. S-Ncbpc
    7. the_face_of
    8. -
    9. Y-1011
    10. 201739
    1. הַ,הֵיכָל
    2. 290681,290682
    3. the temple
    4. -
    5. 1964
    6. S-Td,Ncmsa
    7. of,the_temple
    8. -
    9. Y-1011
    10. 201740
    1. אֶחָד
    2. 290683
    3. one
    4. -
    5. 259
    6. S-Acmsa
    7. one
    8. -
    9. Y-1011
    10. 201741
    1. מִ,יָּמִין
    2. 290684,290685
    3. from +the right
    4. -
    5. 3225
    6. P-R,Ncfsa
    7. from_[the],right
    8. -
    9. Y-1011
    10. 201742
    1. וְ,אֶחָד
    2. 290686,290687
    3. and one
    4. -
    5. 259
    6. S-C,Acmsa
    7. and,one
    8. -
    9. Y-1011
    10. 201743
    1. מֵ,הַ,שְּׂמֹאול
    2. 290688,290689,290690
    3. from the left
    4. -
    5. 8042
    6. P-R,Td,Ncmsa
    7. from,the,left
    8. -
    9. Y-1011
    10. 201744
    1. וַ,יִּקְרָא
    2. 290691,290692
    3. and he/it called
    4. -
    5. 7121
    6. SV-C,Vqw3ms
    7. and=he/it_called
    8. -
    9. Y-1011
    10. 201745
    1. שֵׁם
    2. 290693
    3. the name of
    4. -
    5. 8034
    6. O-Ncmsc
    7. the_name_of
    8. -
    9. Y-1011
    10. 201746
    1. 290694
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 201747
    1. ה,ימיני
    2. 290695,290696
    3. the right pillar
    4. righthand
    5. O-Td,Aamsa
    6. of,the_right_[pillar]
    7. -
    8. Y-1011
    9. 201748
    1. 290697
    2. -
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. 201749
    1. יָכִין
    2. 290698
    3. Yākīn/(Jakin)
    4. Yakin
    5. 3199
    6. S-Np
    7. Jakin
    8. -
    9. Y-1011
    10. 201750
    1. וְ,שֵׁם
    2. 290699,290700
    3. and name of
    4. -
    5. 8034
    6. SO-C,Ncmsc
    7. and=name_of
    8. -
    9. Y-1011
    10. 201751
    1. הַ,שְּׂמָאלִי
    2. 290701,290702
    3. the left pillar
    4. -
    5. 8040
    6. O-Td,Aamsa
    7. of,the_left_[pillar]
    8. -
    9. Y-1011
    10. 201752
    1. בֹּעַז
    2. 290703
    3. Boˊaz
    4. Boaz
    5. 1162
    6. S-Np
    7. Boaz
    8. -
    9. Person=Boaz; Y-1011
    10. 201753
    1. 290704
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 201754
    1. 290705
    2. -
    3. -
    4. -x-samekh
    5. S
    6. -
    7. 201755

OET (OET-LV)And_he_set_up DOM the_pillars on the_face_of the_temple one from_the_right and_one from_the_left and_he/it_called the_name_of the_right_pillar[fn] Yākīn/(Jakin) and_name_of the_left_pillar Boˊaz.


3:17 OSHB variant note: ה/ימיני: (x-qere) ’הַ/יְמָנִי֙’: lemma_d/3233 n_0.1.0 morph_HTd/Aamsa id_14Bxn הַ/יְמָנִי֙

OET (OET-RV)There was one pillar on each side of the east-facing entrance—the lefthand one was named Yakin and the righthand one was named Boaz.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy

(Occurrence 0) He set up

(Some words not found in UHB: and,he_set_up DOM the,pillars on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in face/surface_of of,the_temple one(ms) from_[the],right and,one from,the,left and=he/it_called name_of of,the_right_[pillar] Yākīn/(Jachin) and=name_of of,the_left_[pillar] Boˊaz )

The readers should understand that Solomon probably commanded other people to do the actual work. Alternate translation: “They set up”

(Occurrence 0) on the right hand … on the left

(Some words not found in UHB: and,he_set_up DOM the,pillars on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in face/surface_of of,the_temple one(ms) from_[the],right and,one from,the,left and=he/it_called name_of of,the_right_[pillar] Yākīn/(Jachin) and=name_of of,the_left_[pillar] Boˊaz )

Alternate translation: “on the right side … on the left side” or “on the south side … on the north side”

(Occurrence 0) he named

(Some words not found in UHB: and,he_set_up DOM the,pillars on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in face/surface_of of,the_temple one(ms) from_[the],right and,one from,the,left and=he/it_called name_of of,the_right_[pillar] Yākīn/(Jachin) and=name_of of,the_left_[pillar] Boˊaz )

Alternate translation: “Solomon named”

Note 2 topic: translate-names

(Occurrence 0) Jakin

(Some words not found in UHB: and,he_set_up DOM the,pillars on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in face/surface_of of,the_temple one(ms) from_[the],right and,one from,the,left and=he/it_called name_of of,the_right_[pillar] Yākīn/(Jachin) and=name_of of,the_left_[pillar] Boˊaz )

Possibly a name to describe God as “The One who establishes.”

Note 3 topic: translate-names

(Occurrence 0) Boaz

(Some words not found in UHB: and,he_set_up DOM the,pillars on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in face/surface_of of,the_temple one(ms) from_[the],right and,one from,the,left and=he/it_called name_of of,the_right_[pillar] Yākīn/(Jachin) and=name_of of,the_left_[pillar] Boˊaz )

This name means “in strength” and is possibly used here to describe God because it means, “In Him is strength.”

TSN Tyndale Study Notes:

3:17 Jakin (“he establishes”) might refer to God’s promise regarding the kingdom (see 1 Chr 17:7-14). Boaz (“in him is strength”) might have been a proclamation of trust in God. The gilded reliefs of cherubs, palms, and flowers adorning the doors and walls of the Temple suggest that the pillars were related to the tree of life (Gen 2:9).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And he set up
    2. and
    3. 1987,7037
    4. 290672,290673
    5. SV-C,Vhw3ms
    6. S
    7. Y-1011
    8. 201733
    1. DOM
    2. -
    3. 347
    4. 290674
    5. O-To
    6. -
    7. Y-1011
    8. 201734
    1. the pillars
    2. pillar
    3. 1893,5860
    4. 290676,290677
    5. O-Td,Ncmpa
    6. -
    7. Y-1011
    8. 201736
    1. on
    2. -
    3. 5837
    4. 290678
    5. S-R
    6. -
    7. Y-1011
    8. 201737
    1. the face of
    2. -
    3. 6376
    4. 290680
    5. S-Ncbpc
    6. -
    7. Y-1011
    8. 201739
    1. the temple
    2. -
    3. 1893,1870
    4. 290681,290682
    5. S-Td,Ncmsa
    6. -
    7. Y-1011
    8. 201740
    1. one
    2. -
    3. 367
    4. 290683
    5. S-Acmsa
    6. -
    7. Y-1011
    8. 201741
    1. from +the right
    2. -
    3. 4129,3238
    4. 290684,290685
    5. P-R,Ncfsa
    6. -
    7. Y-1011
    8. 201742
    1. and one
    2. -
    3. 1987,367
    4. 290686,290687
    5. S-C,Acmsa
    6. -
    7. Y-1011
    8. 201743
    1. from the left
    2. -
    3. 4129,1893,8004
    4. 290688,290689,290690
    5. P-R,Td,Ncmsa
    6. -
    7. Y-1011
    8. 201744
    1. and he/it called
    2. -
    3. 1987,6994
    4. 290691,290692
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. -
    7. Y-1011
    8. 201745
    1. the name of
    2. -
    3. 7629
    4. 290693
    5. O-Ncmsc
    6. -
    7. Y-1011
    8. 201746
    1. the right pillar
    2. righthand
    3. 1893,2948
    4. K
    5. 290695,290696
    6. O-Td,Aamsa
    7. -
    8. Y-1011
    9. 201748
    1. Yākīn/(Jakin)
    2. Yakin
    3. 3228
    4. 290698
    5. S-Np
    6. -
    7. Y-1011
    8. 201750
    1. and name of
    2. -
    3. 1987,7629
    4. 290699,290700
    5. SO-C,Ncmsc
    6. -
    7. Y-1011
    8. 201751
    1. the left pillar
    2. -
    3. 1893,8002
    4. 290701,290702
    5. O-Td,Aamsa
    6. -
    7. Y-1011
    8. 201752
    1. Boˊaz
    2. Boaz
    3. 1260
    4. 290703
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=Boaz; Y-1011
    8. 201753

OET (OET-LV)And_he_set_up DOM the_pillars on the_face_of the_temple one from_the_right and_one from_the_left and_he/it_called the_name_of the_right_pillar[fn] Yākīn/(Jakin) and_name_of the_left_pillar Boˊaz.


3:17 OSHB variant note: ה/ימיני: (x-qere) ’הַ/יְמָנִי֙’: lemma_d/3233 n_0.1.0 morph_HTd/Aamsa id_14Bxn הַ/יְמָנִי֙

OET (OET-RV)There was one pillar on each side of the east-facing entrance—the lefthand one was named Yakin and the righthand one was named Boaz.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 2 CHR 3:17 ©