Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

2 Chr C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36

2 Chr 3 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16

OET interlinear 2 CHR 3:17

 2 CHR 3:17 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יָּקֶם
    2. 290672,290673
    3. And erected
    4. -
    5. SV-C,Vhw3ms
    6. and,erected
    7. S
    8. Y-1011
    9. 201733
    1. אֶת
    2. 290674
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. Y-1011
    10. 201734
    1. 290675
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 201735
    1. הָ,עַמּוּדִים
    2. 290676,290677
    3. the pillars
    4. pillar
    5. 5982
    6. O-Td,Ncmpa
    7. the,pillars
    8. -
    9. Y-1011
    10. 201736
    1. עַל
    2. 290678
    3. on
    4. -
    5. S-R
    6. on
    7. -
    8. Y-1011
    9. 201737
    1. 290679
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 201738
    1. פְּנֵי
    2. 290680
    3. the face of
    4. -
    5. 6440
    6. S-Ncbpc
    7. the_face_of
    8. -
    9. Y-1011
    10. 201739
    1. הַ,הֵיכָל
    2. 290681,290682
    3. the temple
    4. -
    5. 1964
    6. S-Td,Ncmsa
    7. the,temple
    8. -
    9. Y-1011
    10. 201740
    1. אֶחָד
    2. 290683
    3. one
    4. -
    5. 259
    6. S-Acmsa
    7. one
    8. -
    9. Y-1011
    10. 201741
    1. מִ,יָּמִין
    2. 290684,290685
    3. on right
    4. -
    5. 3225
    6. P-R,Ncfsa
    7. on,right
    8. -
    9. Y-1011
    10. 201742
    1. וְ,אֶחָד
    2. 290686,290687
    3. and one
    4. -
    5. 259
    6. S-C,Acmsa
    7. and,one
    8. -
    9. Y-1011
    10. 201743
    1. מֵ,הַ,שְּׂמֹאול
    2. 290688,290689,290690
    3. on the left
    4. -
    5. 8042
    6. P-R,Td,Ncmsa
    7. on,the,left
    8. -
    9. Y-1011
    10. 201744
    1. וַ,יִּקְרָא
    2. 290691,290692
    3. and he/it called
    4. -
    5. 7121
    6. SV-C,Vqw3ms
    7. and=he/it_called
    8. -
    9. Y-1011
    10. 201745
    1. שֵׁם
    2. 290693
    3. the name of
    4. -
    5. 8034
    6. O-Ncmsc
    7. the_name_of
    8. -
    9. Y-1011
    10. 201746
    1. 290694
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 201747
    1. ה,ימיני
    2. 290695,290696
    3. the on the right
    4. -
    5. O-Td,Aamsa
    6. the,on_the_right
    7. -
    8. Y-1011
    9. 201748
    1. 290697
    2. -
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. 201749
    1. יָכִין
    2. 290698
    3. Yākīn/(Jakin)
    4. Yakin
    5. 3199
    6. S-Np
    7. Jakin
    8. -
    9. Y-1011
    10. 201750
    1. וְ,שֵׁם
    2. 290699,290700
    3. and name of
    4. -
    5. 8034
    6. SO-C,Ncmsc
    7. and=name_of
    8. -
    9. Y-1011
    10. 201751
    1. הַ,שְּׂמָאלִי
    2. 290701,290702
    3. the left
    4. -
    5. 8040
    6. O-Td,Aamsa
    7. the,left
    8. -
    9. Y-1011
    10. 201752
    1. בֹּעַז
    2. 290703
    3. Boˊaz
    4. Boaz
    5. 1162
    6. S-Np
    7. Boaz
    8. -
    9. Person=Boaz; Y-1011
    10. 201753
    1. 290704
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 201754
    1. 290705
    2. -
    3. -
    4. -x-samekh
    5. S
    6. -
    7. 201755

OET (OET-LV)And_erected DOM the_pillars on the_face_of the_temple one on_right and_one on_the_left and_he/it_called the_name_of the_on_the_right[fn] Yākīn/(Jakin) and_name_of the_left Boˊaz.


3:17 OSHB variant note: ה/ימיני: (x-qere) ’הַ/יְמָנִי֙’: lemma_d/3233 n_0.1.0 morph_HTd/Aamsa id_14Bxn הַ/יְמָנִי֙

OET (OET-RV)There was one pillar on each side of the east-facing entrance—the lefthand one was named Yakin and the righthand one was named Boaz.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy

(Occurrence 0) He set up

(Some words not found in UHB: and,erected DOM the,pillars on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in face/surface_of the,temple one(ms) on,right and,one on,the,left and=he/it_called name_of the,on_the_right Yākīn/(Jachin) and=name_of the,left Boˊaz )

The readers should understand that Solomon probably commanded other people to do the actual work. Alternate translation: “They set up”

(Occurrence 0) on the right hand … on the left

(Some words not found in UHB: and,erected DOM the,pillars on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in face/surface_of the,temple one(ms) on,right and,one on,the,left and=he/it_called name_of the,on_the_right Yākīn/(Jachin) and=name_of the,left Boˊaz )

Alternate translation: “on the right side … on the left side” or “on the south side … on the north side”

(Occurrence 0) he named

(Some words not found in UHB: and,erected DOM the,pillars on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in face/surface_of the,temple one(ms) on,right and,one on,the,left and=he/it_called name_of the,on_the_right Yākīn/(Jachin) and=name_of the,left Boˊaz )

Alternate translation: “Solomon named”

Note 2 topic: translate-names

(Occurrence 0) Jakin

(Some words not found in UHB: and,erected DOM the,pillars on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in face/surface_of the,temple one(ms) on,right and,one on,the,left and=he/it_called name_of the,on_the_right Yākīn/(Jachin) and=name_of the,left Boˊaz )

Possibly a name to describe God as “The One who establishes.”

Note 3 topic: translate-names

(Occurrence 0) Boaz

(Some words not found in UHB: and,erected DOM the,pillars on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in face/surface_of the,temple one(ms) on,right and,one on,the,left and=he/it_called name_of the,on_the_right Yākīn/(Jachin) and=name_of the,left Boˊaz )

This name means “in strength” and is possibly used here to describe God because it means, “In Him is strength.”

TSN Tyndale Study Notes:

3:17 Jakin (“he establishes”) might refer to God’s promise regarding the kingdom (see 1 Chr 17:7-14). Boaz (“in him is strength”) might have been a proclamation of trust in God. The gilded reliefs of cherubs, palms, and flowers adorning the doors and walls of the Temple suggest that the pillars were related to the tree of life (Gen 2:9).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And erected
    2. -
    3. 1922,6759
    4. 290672,290673
    5. SV-C,Vhw3ms
    6. S
    7. Y-1011
    8. 201733
    1. DOM
    2. -
    3. 363
    4. 290674
    5. O-To
    6. -
    7. Y-1011
    8. 201734
    1. the pillars
    2. pillar
    3. 1830,5632
    4. 290676,290677
    5. O-Td,Ncmpa
    6. -
    7. Y-1011
    8. 201736
    1. on
    2. -
    3. 5613
    4. 290678
    5. S-R
    6. -
    7. Y-1011
    8. 201737
    1. the face of
    2. -
    3. 6131
    4. 290680
    5. S-Ncbpc
    6. -
    7. Y-1011
    8. 201739
    1. the temple
    2. -
    3. 1830,1809
    4. 290681,290682
    5. S-Td,Ncmsa
    6. -
    7. Y-1011
    8. 201740
    1. one
    2. -
    3. 383
    4. 290683
    5. S-Acmsa
    6. -
    7. Y-1011
    8. 201741
    1. on right
    2. -
    3. 3875,3136
    4. 290684,290685
    5. P-R,Ncfsa
    6. -
    7. Y-1011
    8. 201742
    1. and one
    2. -
    3. 1922,383
    4. 290686,290687
    5. S-C,Acmsa
    6. -
    7. Y-1011
    8. 201743
    1. on the left
    2. -
    3. 3875,1830,7689
    4. 290688,290689,290690
    5. P-R,Td,Ncmsa
    6. -
    7. Y-1011
    8. 201744
    1. and he/it called
    2. -
    3. 1922,6718
    4. 290691,290692
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. -
    7. Y-1011
    8. 201745
    1. the name of
    2. -
    3. 7333
    4. 290693
    5. O-Ncmsc
    6. -
    7. Y-1011
    8. 201746
    1. the on the right
    2. -
    3. 1830,2854
    4. K
    5. 290695,290696
    6. O-Td,Aamsa
    7. -
    8. Y-1011
    9. 201748
    1. Yākīn/(Jakin)
    2. Yakin
    3. 3125
    4. 290698
    5. S-Np
    6. -
    7. Y-1011
    8. 201750
    1. and name of
    2. -
    3. 1922,7333
    4. 290699,290700
    5. SO-C,Ncmsc
    6. -
    7. Y-1011
    8. 201751
    1. the left
    2. -
    3. 1830,7691
    4. 290701,290702
    5. O-Td,Aamsa
    6. -
    7. Y-1011
    8. 201752
    1. Boˊaz
    2. Boaz
    3. 1240
    4. 290703
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=Boaz; Y-1011
    8. 201753

OET (OET-LV)And_erected DOM the_pillars on the_face_of the_temple one on_right and_one on_the_left and_he/it_called the_name_of the_on_the_right[fn] Yākīn/(Jakin) and_name_of the_left Boˊaz.


3:17 OSHB variant note: ה/ימיני: (x-qere) ’הַ/יְמָנִי֙’: lemma_d/3233 n_0.1.0 morph_HTd/Aamsa id_14Bxn הַ/יְמָנִי֙

OET (OET-RV)There was one pillar on each side of the east-facing entrance—the lefthand one was named Yakin and the righthand one was named Boaz.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 2 CHR 3:17 ©